Shriekback - Nighttown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shriekback - Nighttown




Nighttown
Ночной город
Take a look at this - drink it in - it is such a wicked sight
Взгляни на это - вдохни это - это такое грешное зрелище
By the river, in the city, in the country of the night.
У реки, в городе, в стране ночи.
So exotic, so mysterious. Look out where you go.
Так экзотично, так таинственно. Смотри, куда идешь.
Stand under the yellow moon, stand under the yellow moon
Стой под желтой луной, стой под желтой луной
Of nighttown... nighttown
Ночного города... ночного города
Someone said to me that all of history is just a cry in the street
Кто-то сказал мне, что вся история - это просто крик на улице
All the apparitions up at the window, well, who can sleep in this heat?
Все эти призраки в окне, ну кто может спать в такую жару?
This is the crucible and everything is burning - turning golden brown.
Это плавильный котел, и все горит - становится золотисто-коричневым.
All framed in the nightmare light, all framed in the nightmare light
Все в обрамлении света кошмара, все в обрамлении света кошмара
Of nighttown... nighttown
Ночного города... ночного города
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
The air is full of cries:
Воздух полон криков:
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
The night is bright with eyes
Ночь светла от глаз
In nighttown... nighttown
В ночном городе... ночном городе
Meet the military making merry where the magic people go.
Встреть военных, веселящихся там, куда ходят волшебники.
They are looking at us looking at them and we know they know we know.
Они смотрят на нас, смотрящих на них, и мы знаем, что они знают, что мы знаем.
It's a nuclear sort of feeling and it's close to melting down.
Это какое-то ядерное чувство, и оно вот-вот расплавится.
All washed in the blood and rain. All washed in the blood and rain.
Все омыто кровью и дождем. Все омыто кровью и дождем.
Of nighttown... nighttown
Ночного города... ночного города
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
The air is full of cries:
Воздух полон криков:
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
The night is bright with eyes
Ночь светла от глаз
In nighttown
В ночном городе
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
The air is full of cries:
Воздух полон криков:
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
Our own and golden city.
Наш собственный золотой город.
The night is bright with eyes
Ночь светла от глаз
In nighttown
В ночном городе
Nighttown...
Ночной город...
Nighttown...
Ночной город...
Nighttown...
Ночной город...
Nighttown...
Ночной город...





Writer(s): Barry Andrews, Martyn Barker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.