Paroles et traduction Shriekback - Nighttown
Take
a
look
at
this
- drink
it
in
- it
is
such
a
wicked
sight
Взгляните
на
это
- выпейте
это
- это
такое
зловещее
зрелище
By
the
river,
in
the
city,
in
the
country
of
the
night.
У
реки,
в
городе,
в
стране
ночи.
So
exotic,
so
mysterious.
Look
out
where
you
go.
Такой
экзотический,
такой
таинственный.
Смотри,
куда
идешь.
Stand
under
the
yellow
moon,
stand
under
the
yellow
moon
Стой
под
желтой
луной,
стой
под
желтой
луной
Of
nighttown...
nighttown
Из
ночного
города...
ночного
города
Someone
said
to
me
that
all
of
history
is
just
a
cry
in
the
street
Кто-то
сказал
мне,
что
вся
история
- это
просто
крик
на
улице
All
the
apparitions
up
at
the
window,
well,
who
can
sleep
in
this
heat?
Все
эти
видения
у
окна,
ну
кто
может
спать
в
такую
жару?
This
is
the
crucible
and
everything
is
burning
- turning
golden
brown.
Это
тигель,
и
все
горит
- становится
золотисто-коричневым.
All
framed
in
the
nightmare
light,
all
framed
in
the
nightmare
light
Все
в
обрамлении
кошмарного
света,
все
в
обрамлении
кошмарного
света
Of
nighttown...
nighttown
Из
ночного
города...
ночного
города
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
The
air
is
full
of
cries:
Воздух
полон
криков:
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
The
night
is
bright
with
eyes
Ночь
светла
глазами
In
nighttown...
nighttown
В
ночном
городе...
в
ночном
городе
Meet
the
military
making
merry
where
the
magic
people
go.
Познакомьтесь
с
военными,
веселящимися
там,
куда
ходят
волшебные
люди.
They
are
looking
at
us
looking
at
them
and
we
know
they
know
we
know.
Они
смотрят
на
нас,
смотрящих
на
них,
и
мы
знаем,
что
они
знают,
что
мы
знаем.
It's
a
nuclear
sort
of
feeling
and
it's
close
to
melting
down.
Это
своего
рода
ядерное
чувство,
и
оно
близко
к
тому,
чтобы
расплавиться.
All
washed
in
the
blood
and
rain.
All
washed
in
the
blood
and
rain.
Все
омыто
кровью
и
дождем.
Все
омыто
кровью
и
дождем.
Of
nighttown...
nighttown
Из
ночного
города...
ночного
города
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
The
air
is
full
of
cries:
Воздух
полон
криков:
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
The
night
is
bright
with
eyes
Ночь
светла
глазами
In
nighttown
В
ночном
городе
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
The
air
is
full
of
cries:
Воздух
полон
криков:
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
Our
own
and
golden
city.
Наш
собственный
и
золотой
город.
The
night
is
bright
with
eyes
Ночь
светла
глазами
In
nighttown
В
ночном
городе
Nighttown...
Ночной
город...
Nighttown...
Ночной
город...
Nighttown...
Ночной
город...
Nighttown...
Ночной
город...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Andrews, Martyn Barker
Album
Go Bang
date de sortie
13-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.