Paroles et traduction Shuarma - Aire
Silencioso
en
mi
despertar,
Проснувшись,
я
молчу,
Sé
muy
bien
cual
es
mi
verdad,
Знаю,
в
чем
моя
суть,
Tengo
límites
que
afrontar
Мне
есть
пределы,
что
постичь
Aunque
a
veces
soy
eterno.
Должен
я,
хоть
вечен
путь.
Tengo
manos
con
que
tocar,
Руки
я
имею,
дабы
коснуться,
Dos
oídos
que
agudizar,
Слух,
что
обостряю,
Una
boca
para
callar
Рот,
чтоб
замолчать,
Y
un
deseo
confesable:
И
есть
желание
мое,
в
котором
не
стыжусь:
Algunas
veces
querría
ser
Хоть
на
миг,
хочу
я
стать
Aire,
me
gustaría
ser
aire
Дыханием,
я
хотел
бы
быть
Дыханием
Por
un
momento.
Хотя
бы
на
мгновение.
Aire,
para
poder
volar
Дыханием,
чтобы
летать
El
deseo
y
el
miedo
son
Желание
и
страх
есть
Dos
obstáculos
que
vencer,
Две
преграды,
что
надо
преодолеть,
Tengo
mil
formas
de
evasión
У
меня
есть
тысяча
способов
избежать
Pero
a
veces
no
es
suficiente.
Но
иногда
этого
недостаточно.
Un
deseo
confesable:
Есть
желание
мое,
в
котором
не
стыжусь:
Algunas
veces
querría
ser
Хоть
на
миг,
хочу
я
стать
Aire,
me
gustaría
ser
aire
Дыханием,
я
хотел
бы
быть
Дыханием
Por
un
momento.
Хотя
бы
на
мгновение.
Aire,
para
poder
volar.
Дыханием,
чтобы
летать.
Deshaciendo
la
inseguridad,
Сбросить
бы
мне
неуверенность,
Solo
lo
más
esencial,
И
оставить
лишь
ценное,
Liberándome
de
ataduras,
Сбросить
бы
мне
оковы,
Entregándome
a
la
eternidad.
И
слиться
бы
с
вечностью.
Aire,
me
gustaría
ser
aire
Дыханием,
я
хотел
бы
быть
Дыханием
Por
un
momento.
Хотя
бы
на
мгновение.
Aire,
para
poder
volar.Aire
Дыханием,
чтобы
летать.Дыханием
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Alvarez Puig, Joseph Gerald Dworniak
Album
Universo
date de sortie
30-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.