Paroles et traduction Shuarma - El niño que fui ayer
El niño que fui ayer
Мальчик, которым я был вчера
De
pie,
junto
al
gran
televisor
Стою
у
большого
телевизора
Oigo
voces
que
olvidé,
Слышу
голоса,
которые
забыл,
Frases
que
creí
dejar
caer,
Фразы,
которые,
как
я
думал,
оставил
позади,
Ahora
vuelven
de
nuevo
a
llamar
Сейчас
они
снова
зовут
Otro
tiempo,
otro
lugar
Другое
время,
другое
место
Quizás
fruto
del
azar,
quizás
Может
быть,
случайность,
или
может
быть
Todo
tiene
su
porqué
У
всего
есть
своя
причина
Aunque
cueste
comprender.
Хотя
ее
трудно
понять.
Aun
soy
ese
niño
que
fui
ayer
Я
все
еще
тот
мальчик,
которым
я
был
вчера
Como
me
cuesta
entender
Как
же
мне
трудно
понять
Que
no
todo
es
como
imaginé.
Что
не
все
так,
как
я
себе
представлял.
Ya
sé
que
es
momento
de
acertar
Я
знаю,
что
пора
все
сделать
правильно
Por
más
que
intento
crecer
Как
бы
я
ни
пытался
вырасти
Sigo
siendo
el
niño
que
fui
ayer.
Я
все
еще
тот
мальчик,
которым
я
был
вчера.
Aún
sigo
aquí,
de
pie,
junto
al
gran
televisor
Я
все
еще
здесь,
стою
у
большого
телевизора
Sé
que
el
peso
ha
de
ceder
Знаю,
что
тяжесть
должна
сдаться
Si
consigues
encajar
mejor.
Если
получится
лучше
вписаться.
Pero
aun
me
cuesta
mucho
apreciar
Но
мне
все
еще
трудно
оценить
La
belleza
de
una
flor,
Красоту
цветка,
Si
oigo
un
grito
de
dolor
Если
я
слышу
крик
боли
Ya
sé,
todo
tiene
su
porqué
Да,
у
всего
есть
своя
причина
Aunque
cueste
comprender.
Хотя
ее
трудно
понять.
Aun
soy
ese
niño
que
fui
ayer
Я
все
еще
тот
мальчик,
которым
я
был
вчера
Como
me
cuesta
entender
Как
же
мне
трудно
понять
Que
no
todo
es
como
imaginé.
Что
не
все
так,
как
я
себе
представлял.
Ya
sé
que
es
momento
de
acertar
Я
знаю,
что
пора
все
сделать
правильно
Por
más
que
intento
crecer
Как
бы
я
ни
пытался
вырасти
Sigo
siendo
el
niño
que
fui...
Я
все
еще
тот
мальчик,
которым
я
был...
Terco,
testarudo
y
muy
llorón,
Упрямый,
неподатливый
и
очень
плаксивый,
Me
enfado
si
me
quitas
la
razón.
Злюсь,
если
лишают
меня
разума.
No
me
desvelo
con
facilidad
Я
не
легко
поддаюсь
Vamos
a
apagar
la
luz
para
soñar.
Выключаем
свет,
чтобы
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Alvarez Puig, Joseph Gerald Dworniak
Album
Universo
date de sortie
30-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.