Shuarma - Un Pececito Blanco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shuarma - Un Pececito Blanco




Un Pececito Blanco
Маленькая белая рыбка
Desde el momento en que te cae una mentira,
Когда ты лжёшь, детка,
Algo se empieza a derrumbar.
Всё начинает рушиться.
Si los castillos todos son de arena fina
Замки из песка на ветру, дорогой,
Se caerán también.
Рассыпаются в прах
Dejando sólo en tu presencia las ruinas
Оставляя после себя лишь руины,
Que creías que nunca iban a ceder.
В которые ты никогда не верил.
Y ante tus ojos haciéndose las dormidas, dormirán.
Спящие наяву прямо у тебя на глазах.
Y dime tu porqué no aprendemos a hablar solamente diciendo la verdad.
Скажи мне, ангел мой, почему мы не можем говорить правду?
Y abriendo los brazos a lo que siento ahora mismo,
Открой объятия тому, что я сейчас чувствую
Sin tener que juzgar si está bien o mal.
Без рассуждений о добре и зле.
Ser capaz de ver que mis hermanos son amigos, no desconfiar.
Узнать, что мои братья - мои друзья, а не враги.
Mirar con los ojos del espíritu entregado
Смотреть глазами чистой души,
Que te acepta tal como eres de verdad.
Принимающей тебя таким, какой ты есть.
Y te repito una vez más
И я повторю снова:
Que no hay bien ni hay mal.
Нет плохого и хорошего.
Y el río alegre que no sabe de mentiras, nunca se preocupó en juzgar.
Весёлая река не знает лжи, ей нечего скрывать.
El río alegre que no sabe de tus dudas,
Весёлая река, не ведающая сомнений,
No se detendrá.
Никогда не остановится.
Y si lo miras verás agua cristalina
И если ты посмотришь, ты увидишь чистую воду
Que es la misma pero que nunca es igual,
Она везде одинакова, но никогда не бывает прежней.
Lo mismo el cielo,
Как небо,
Lo mismo tu pelo,
Как твои волосы,
Lo mismo tu paz.
Как твой покой.
Y dime tu por qué no aprendemos a hablar
Скажи мне, милый, почему мы не можем говорить
Solamente diciendo la verdad.
Только правду и ничего больше.
Y abriendo los brazos a lo que siento ahora mismo
Открыться тому, что я сейчас чувствую
Sin tener que juzgar si está bien o mal.
Без осуждения добра и зла.
Ser capaz de ver que mis hermanos son amigos, no desconfiar.
Понять, что мои братья - мои друзья, а не враги.
Mirar con los ojos del espíritu entregado
Смотреть глазами чистой души,
Que te acepta tal como eres de verdad.
Принимающей тебя таким, какой ты есть.
Y te repito una vez más que no hay bien ni hay mal.
И я повторю снова, любовь моя: нет плохого и хорошего.
Y te repito una vez más que no hay bien ni hay mal.
И я повторю снова, мой ангел: нет плохого и хорошего.
Un pececito blanco que se va y se va.
Маленькая белая рыбка плывёт всё дальше.
Un pececito blanco que se va y se va.
Маленькая белая рыбка плывёт всё дальше.
Un pececito blanco que se va y se va.
Маленькая белая рыбка плывёт всё дальше.





Writer(s): Juan Manuel Alvarez Puig, Joseph Gerald Dworniak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.