Shudder to Think feat. John Doe - Speed of Love - traduction des paroles en allemand

Speed of Love - Shudder to Think , John Doe traduction en allemand




Speed of Love
Geschwindigkeit der Liebe
Did you ever see a grown man cry
Hast du jemals einen erwachsenen Mann weinen sehen,
Way that I cry when I fell in with you?
So wie ich weine, als ich mich auf dich einließ?
I knew you was trouble, knew you was bad blood
Ich wusste, du bist Ärger, wusste, du bist böses Blut,
But oh, I guess that I'm trouble too
Aber oh, ich schätze, ich bin auch Ärger.
It used to be I didn't give a damn about you
Früher warst du mir egal,
Now I'm falling at the speed of love
Jetzt falle ich mit der Geschwindigkeit der Liebe.
Girl, did you ever make sense of your own?
Mädchen, hast du jemals deine eigene Situation verstanden?
The way that we shine when that moon came in view
Die Art, wie wir leuchten, als der Mond ins Blickfeld kam.
I knew it was trouble, knew it was sad
Ich wusste, es war Ärger, wusste, es war traurig,
But that, oh, I guess that moon is trouble too
Aber das, oh, ich schätze, dieser Mond ist auch Ärger.
It used to be I didn't give a damn about you
Früher warst du mir egal,
Now I'm falling at the speed of love
Jetzt falle ich mit der Geschwindigkeit der Liebe.
It's been so long since you are with me
Es ist so lange her, seit du bei mir bist,
I am dying in hell, oh, how that ill moon it seduced me
Ich sterbe in der Hölle, oh, wie dieser kranke Mond mich verführte.
Now I go where I will, see who I please
Jetzt gehe ich, wohin ich will, sehe, wen ich will,
But there's not one in here could do what you do to me
Aber es gibt keine hier, die tun könnte, was du mir antust.
Here I stand a broken man crawl back to you
Hier stehe ich als gebrochener Mann und krieche zu dir zurück,
Now I'm falling at the speed of love
Jetzt falle ich mit der Geschwindigkeit der Liebe.
Yes, I'm falling at the speed of love
Ja, ich falle mit der Geschwindigkeit der Liebe.





Writer(s): Nathan Larson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.