Paroles et traduction Shudder to Think feat. Liz Phair - Erecting a Movie Star
Take
off
your
right
hand
Убери
свою
правую
руку
'Cause
you
don't
use
it
a
lot
Потому
что
ты
не
часто
им
пользуешься
In
dreams
you're
so
scared
but
so
what?
Во
сне
тебе
так
страшно,
но
что
с
того?
At
the
wrecking
ball
На
балу
разрушителей
Your
eyes
were
open
Твои
глаза
были
открыты
You
had
them
flown
in
at
birth
Они
были
доставлены
вам
самолетом
при
рождении
Your
skin
is
Твоя
кожа
- это
Erecting
a
movie
star
Возведение
в
ранг
кинозвезды
I
saw
you
there
Я
видел
тебя
там
You
had
your
lover
so
fair
in
your
heart
У
тебя
был
такой
прекрасный
возлюбленный
в
твоем
сердце
Arrived
in
really
bloody
make-up
and
scarf
Прибыла
в
действительно
кровавом
макияже
и
шарфе
I
caught
your
breath
Я
перехватил
твое
дыхание
You
are
the
flower
sewn
into
the
bar
Ты
- цветок,
вшитый
в
планку
But
what
we're
trying
hard
to
make
is
a
stem
Но
то,
что
мы
изо
всех
сил
пытаемся
сделать,
- это
стержень
It's
self
sale
art
Это
искусство
самопродажи
Take
off
your
right
hand
Убери
свою
правую
руку
'Cause
you
don't
use
it
a
lot
Потому
что
ты
не
часто
им
пользуешься
Your
dreams
are
so
scant
but
so
what?
Твои
мечты
так
скудны,
но
что
с
того?
You're
a
pecking
doll
Ты
клюющая
кукла
Who
red
lips
the
Coolliard's
Joshua
У
кого
красные
губы
Джошуа
Коллиарда
Who
just
missed
the
Murder
Car
dopey
dance
Кто
только
что
пропустил
дурацкий
танец
в
машине-убийце
From
baby
to
baby
to
hotel
bar
playbacks
От
младенца
к
младенцу
в
воспроизведениях
в
баре
отеля
Saw
you
there
Видел
тебя
там
You
had
your
lover,
a
feather
in
arm
У
тебя
был
твой
любовник,
перо
в
руке
Berated
kisses
in
the
wake
of
the
smarm
Оскорбленные
поцелуи
вслед
за
вкрадчивостью
Just
bobbing
there
Просто
покачиваюсь
там
Your
partner
spilled
up
the
stairs
to
the
bar
Ваш
партнер
поднялся
по
лестнице
в
бар
Which
is
a
really
small
estate
on
a
farm
Это
действительно
маленькое
поместье
на
ферме
Well,
don't
you
care?
Ну,
разве
тебе
все
равно?
I
saw
you
there
Я
видел
тебя
там
With
your
blue-blond
hair
С
твоими
иссиня-белокурыми
волосами
Your
lipstick
stare
Твой
пристальный
взгляд
с
помадой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Larson, Craig Wedren, Stuart Hill, Adam Wade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.