Shudder to Think - Lonesome Dove - traduction des paroles en allemand

Lonesome Dove - Shudder to Thinktraduction en allemand




Lonesome Dove
Lonesome Dove
She was a girl on a wagon train
Sie war ein Mädchen auf einem Planwagenzug
Headed west across the plains
Der nach Westen über die Ebenen zog
The train got lost in a summer storm
Der Zug verirrte sich in einem Sommersturm
They couldn't move west and they couldn't go home
Sie konnten nicht nach Westen weiter und nicht nach Hause zurück
Then she saw him ridin' through the rain
Dann sah sie ihn durch den Regen reiten
He took charge of the wagons and he saved the train
Er übernahm die Führung der Wagen und rettete den Zug
And she looked down and her heart was gone
Und sie blickte hinab und ihr Herz war verloren
The train went west but she stayed on
Der Zug zog nach Westen, aber sie blieb zurück
In Lonesome Dove
In Lonesome Dove
A farmer's daughter with a gentle hand
Eine Bauerntochter mit sanfter Hand
A blooming rose in a bed of sand
Eine blühende Rose in einem Bett aus Sand
She loved the man who wore a star
Sie liebte den Mann, der einen Stern trug
A Texas Ranger known near and far
Ein Texas Ranger, bekannt nah und fern
So they got married and they had a child
Also heirateten sie und bekamen ein Kind
But times were tough and the West was wild
Aber die Zeiten waren hart und der Westen war wild
So it was no surprise the day she learned
So war es keine Überraschung, als sie erfuhr
That her Texas man would not return
Dass ihr Texas-Mann nicht zurückkehren würde
To Lonesome Dove
Nach Lonesome Dove
Back to back with the Rio Grande
Mit dem Rücken zum Rio Grande
A Christian woman in the devil's land
Eine Christin im Land des Teufels
She learned the language and she learned to fight
Sie lernte die Sprache und sie lernte zu kämpfen
But she never learned how to beat the lonely nights
Aber sie lernte nie, die einsamen Nächte zu besiegen
In Lonesome Dove, Lonesome Dove
In Lonesome Dove, Lonesome Dove
She watched her boy grow into a man
Sie sah ihren Jungen zu einem Mann heranwachsen
He had an angel's heart and the devil's hand
Er hatte das Herz eines Engels und die Hand des Teufels
He wore his star for all to see
Er trug seinen Stern für alle sichtbar
He was a Texas lawman legacy
Er war das Erbe eines texanischen Gesetzeshüters
Then one day word blew into town
Dann eines Tages kam die Nachricht in die Stadt
It seemed the men that shot his father down
Es schien, die Männer, die seinen Vater erschossen hatten
Had robbed a bank in Jerico
Hatten eine Bank in Jerico ausgeraubt
The only thing 'tween them and Mexico
Das Einzige zwischen ihnen und Mexiko
Was Lonesome Dove
War Lonesome Dove
The shadows stretched across the land
Die Schatten erstreckten sich über das Land
As the shots rang out down the Rio Grande
Als die Schüsse unten am Rio Grande erklangen
And when the smoke had finally cleared the street
Und als der Rauch sich endlich von der Straße verzogen hatte
The men lay at the ranger's feet
Lagen die Männer zu Füßen des Rangers
But legend tells to this very day
Aber die Legende erzählt bis zum heutigen Tag
That shots were comin' from an alleyway
Dass Schüsse aus einer Gasse kamen
Though no one knows who held the gun
Obwohl niemand weiß, wer die Waffe hielt
There ain't no doubt if you ask someone
Gibt es keinen Zweifel, wenn du jemanden fragst
In Lonesome Dove
In Lonesome Dove
Back to back with the Rio Grande
Mit dem Rücken zum Rio Grande
A Christian woman in the devil's land
Eine Christin im Land des Teufels
She learned the language and she learned to fight
Sie lernte die Sprache und sie lernte zu kämpfen
But she never learned how to beat the lonely nights
Aber sie lernte nie, die einsamen Nächte zu besiegen
In Lonesome Dove, Lonesome Dove
In Lonesome Dove, Lonesome Dove





Writer(s): Craig Wedren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.