Paroles et traduction ShueTube - Raised In the 90'S
So
as
I
sit
here
I
reminisce
Поэтому,
сидя
здесь,
я
предаюсь
воспоминаниям.
Back
when
I
was
was
seven-ish
Назад,
когда
мне
было
всего
семь
лет.
Reckless
with
some
negligence
Безрассудно
с
некоторой
небрежностью
Excellent,
when
it
comes
to
playing
Sega
Genesis
Отлично,
когда
дело
доходит
до
игры
в
Sega
Genesis
Doctor
Robotnic,
he
was
my
nemesis,
remember
him?
Доктор
Роботник,
он
был
моим
заклятым
врагом,
помнишь
его?
I
was
raised
in
the
nineties
Я
вырос
в
девяностых.
Started
playing
Pokémon
Начал
играть
в
покемонов
Before
they
had
shinies
До
того
как
у
них
появились
блестки
Watching
Nickelodeon
Смотрю
Никелодеон
Wishing
they
would
slime
me
Хотел
бы
я,
чтобы
они
обмазали
меня
слизью.
Please
get
me
a
time
machine
and
kindly
rewind
me
Пожалуйста,
Достаньте
мне
машину
времени
и
любезно
перемотайте
меня
назад.
Finally,
now
I'm
back
in
the
nineties
Наконец-то
я
вернулся
в
девяностые.
Puffy
coat
on,
Tommy
Hils
on
my
hiney
На
мне
пуховое
пальто,
на
мне
Томми
Хилс.
Riding,
on
my
scooter,
down
a
side
street
Еду
на
своем
скутере
по
переулку.
Cruisin
round
the
block
with
my
buddies
right
beside
me
Разъезжаю
по
кварталу
с
моими
приятелями
рядом
со
мной
Likely
hitting
up
the
card
shop,
might
be
Скорее
всего,
он
зайдет
в
карточный
магазин.
Buying
every
booster
pack
they
got,
$2.99
each
Покупая
каждый
бустер-пакет,
который
у
них
есть,
они
получают
по
2,99
доллара
за
каждый.
Pricey,
when
your
just
a
kid
but
we
like
these
Дорого,
когда
ты
всего
лишь
ребенок,
но
нам
это
нравится
Then
we
hit
the
gas
station
for
Alligator
Icees,
crikee!
А
потом
мы
отправимся
на
заправку
за
мороженым
из
аллигаторов,
крики!
And
I'm
tryna
trade
so
let's
start
the
far
И
я
пытаюсь
торговать
так
что
давай
начнем
далеко
Journey
home
so
we
can
bargain
hard
Отправляйся
домой,
чтобы
мы
могли
поторговаться.
Searching
for
those
R
A
R
В
поисках
этих
Р
А
Р
E's,
only
want
the
cards
with
stars
"Е",
мне
нужны
только
карты
со
звездами.
We,
gotta
have
a
heart
to
heart
Мы
должны
поговорить
по
душам.
How
many
times
do
I
gotta
tell
you
I
won't
trade
my
Charizard
Сколько
раз
тебе
повторять,
что
я
не
променяю
свой
Чаризард?
I
was
raised
in
the
nineties
Я
вырос
в
девяностых.
Started
playing
Pokémon
Начал
играть
в
покемонов
Before
they
had
shinies
До
того
как
у
них
появились
блестки
Watching
Nickelodeon
Смотрю
Никелодеон
Wishing
they
would
slime
me
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
они
слизали
меня.
Please
get
me
a
time
machine
and
kindly
rewind
me
Пожалуйста,
Достаньте
мне
машину
времени
и
любезно
перемотайте
меня
назад.
Yea,
I
said
I'm
watching
Nickelodeon
Да,
я
сказал,
что
смотрю
"Никелодеон".
Chillin
with
my
homies
dog
Отдыхаю
с
собакой
моих
корешей
Got
Pokémon
clothing
on
На
мне
одежда
покемонов
We
don't
care,
we
prepared
to
be
joked
upon
Нам
все
равно,
мы
готовы
к
тому,
что
над
нами
будут
подшучивать.
Nerdy
and
we
know
it,
we
don't
care
if
we
don't
belong
Зануда,
и
мы
это
знаем,
нам
все
равно,
если
мы
не
принадлежим
друг
другу.
Yoshi,
Kong,
Jolteon,
Roshi,
Spawn,
the
list
could
keep
going
on
Йоши,
Конг,
Джолтеон,
Роши,
Спаун-список
можно
продолжать.
I
once
got
jumped
on
my
own
front
lawn,
hoping
someone
would
come
Однажды
я
прыгнул
на
лужайку
перед
домом
в
надежде,
что
кто-нибудь
придет.
But
they
didn't,
so
I
swung,
holding
on
to
my
lightsaber
like
I'm
Obi
Wan
Но
они
этого
не
сделали,
поэтому
я
размахнулся,
держась
за
свой
световой
меч,
как
будто
я
Оби
Ван.
So
be
gone
Так
что
уходи.
And
if
you
come
back
you'll
get
smacked
И
если
ты
вернешься,
то
получишь
пощечину.
I'll
strap
on
my
six
pack,
yep
that's
how
I
get
jacked
Я
пристегну
свой
Шестизарядник,
да,
вот
так
меня
и
дергают.
This
is
a
mismatch,
you're
like
Vince
McMahon
Это
несоответствие,
ты
как
Винс
МакМахон.
I'm
something
like
Steve
Austin
watch
me
Stone
Cold
Stun
your
bitch
ass
Я
что
то
вроде
Стива
Остина
Смотри
Как
я
хладнокровно
Оглушаю
твою
сучью
задницу
I
was
raised
in
the
nineties
Я
вырос
в
девяностых.
Started
playing
Pokémon
Начал
играть
в
покемонов
Before
they
had
shinies
До
того
как
у
них
появились
блестки
Watching
Nickelodeon
Смотрю
Никелодеон
Wishing
they
would
slime
me
Хотел
бы
я,
чтобы
они
обмазали
меня
слизью.
Please
get
me
a
time
machine
and
kindly
rewind
me
Пожалуйста,
Достаньте
мне
машину
времени
и
любезно
перемотайте
меня
назад.
Wake
up
in
the
morning
after
getting
plenty
rest
Просыпайтесь
утром
после
того
как
хорошенько
отдохнете
My
friend
requests
that
we
go
and
play
some
NES
Мой
друг
просит
нас
пойти
и
поиграть
в
NES
I'm
like
"Dang,
that's
a
good
idea,
we
should
probably
order
pizza
and
maybe
a
2 liter
of
Pepsi"
- "yes!"
Я
такой:
"Черт
возьми,
это
хорошая
идея,
нам,
наверное,
стоит
заказать
пиццу
и,
может
быть,
2 литра
Пепси"
-" да!"
Left
B
Left,
watch
out
for
those
pesky
pest
Слева,
слева,
Берегись
этих
надоедливых
вредителей.
Koopa
Troopas,
cause
that's
testing
death
Купа
трупа,
потому
что
это
проверка
смерти.
Let
me
guess,
you
die
then
you
press
reset
Дай
угадаю,
ты
умрешь,
а
потом
нажмешь
на
сброс.
That's
what
noobs
do,
stop
with
all
these
empty
threats
Вот
что
делают
нубы,
хватит
этих
пустых
угроз
Like
if
you
mess
with
me,
then
I
hope
you
know
you're
getting
war
Например,
если
ты
связываешься
со
мной,
то,
надеюсь,
ты
знаешь,
что
получишь
войну.
But
if
that's
really
true,
what
do
you
keep
quitting
for?
Но
если
это
правда,
ради
чего
ты
все
бросаешь?
Why
you
do
the
same
thing,
when
we
play
N64?
Почему
ты
делаешь
то
же
самое,
когда
мы
играем
в
N64?
But
instead
of
turning
it
off,
you
go
and
kick
the
cord
Но
вместо
того,
чтобы
выключить,
ты
идешь
и
пинаешь
шнур.
Now
the
game
is
frozen,
shit
I
think
you
broke
it
Теперь
игра
заморожена,
черт
возьми,
я
думаю,
что
ты
ее
сломал
You
show
boating
and
throwing
controllers
like
you
own
it
Ты
показываешь,
как
катаешься
на
лодке
и
швыряешь
контроллеры,
как
будто
это
твоя
собственность
It's
smoking,
you're
gloating
just
killed
my
system,
think
it's
toasted
Она
дымится,
ты
злорадствуешь,
только
что
убила
мой
организм,
думаешь,
она
поджарена
I'm
hoping
it's
not,
you
must
be
joking
man
it
just
exploded!
Я
надеюсь,
что
это
не
так,
ты,
должно
быть,
шутишь,
чувак,
он
просто
взорвался!
I
was
raised
in
the
nineties
Я
вырос
в
девяностых.
Started
playing
Pokémon
Начал
играть
в
покемонов
Before
they
had
shinies
До
того
как
у
них
появились
блестки
Watching
Nickelodeon
Смотрю
Никелодеон
Wishing
they
would
slime
me
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
они
слизали
меня.
Please
get
me
a
time
machine
and
kindly
rewind
me
Пожалуйста,
Достаньте
мне
машину
времени
и
любезно
перемотайте
меня
назад.
Yea,
take
me
back
to
the
nineties
Да,
верните
меня
в
девяностые.
Before
I
was
paying
loans
До
того,
как
я
стал
платить
по
кредитам.
And
I
started
driving
И
я
сел
за
руль.
Before
Zany
Brainy
closed
Прежде
чем
Зани
мозговитый
закрылся
Back
when
they
were
thriving
В
те
времена,
когда
они
процветали.
Playing
Crazy
Bones
in
my
home
is
where
you'll
find
me
Игра
в
сумасшедшие
кости
в
моем
доме-вот
где
ты
найдешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.