ShueTube - Raised In the 90'S - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ShueTube - Raised In the 90'S




So as I sit here I reminisce
Поэтому, сидя здесь, я предаюсь воспоминаниям.
Back when I was was seven-ish
Назад, когда мне было всего семь лет.
Reckless with some negligence
Безрассудно с некоторой небрежностью
Excellent, when it comes to playing Sega Genesis
Отлично, когда дело доходит до игры в Sega Genesis
Doctor Robotnic, he was my nemesis, remember him?
Доктор Роботник, он был моим заклятым врагом, помнишь его?
I was raised in the nineties
Я вырос в девяностых.
Started playing Pokémon
Начал играть в покемонов
Before they had shinies
До того как у них появились блестки
Watching Nickelodeon
Смотрю Никелодеон
Wishing they would slime me
Хотел бы я, чтобы они обмазали меня слизью.
Please get me a time machine and kindly rewind me
Пожалуйста, Достаньте мне машину времени и любезно перемотайте меня назад.
Finally, now I'm back in the nineties
Наконец-то я вернулся в девяностые.
Puffy coat on, Tommy Hils on my hiney
На мне пуховое пальто, на мне Томми Хилс.
Riding, on my scooter, down a side street
Еду на своем скутере по переулку.
Cruisin round the block with my buddies right beside me
Разъезжаю по кварталу с моими приятелями рядом со мной
Likely hitting up the card shop, might be
Скорее всего, он зайдет в карточный магазин.
Buying every booster pack they got, $2.99 each
Покупая каждый бустер-пакет, который у них есть, они получают по 2,99 доллара за каждый.
Pricey, when your just a kid but we like these
Дорого, когда ты всего лишь ребенок, но нам это нравится
Then we hit the gas station for Alligator Icees, crikee!
А потом мы отправимся на заправку за мороженым из аллигаторов, крики!
And I'm tryna trade so let's start the far
И я пытаюсь торговать так что давай начнем далеко
Journey home so we can bargain hard
Отправляйся домой, чтобы мы могли поторговаться.
Searching for those R A R
В поисках этих Р А Р
E's, only want the cards with stars
"Е", мне нужны только карты со звездами.
We, gotta have a heart to heart
Мы должны поговорить по душам.
How many times do I gotta tell you I won't trade my Charizard
Сколько раз тебе повторять, что я не променяю свой Чаризард?
I was raised in the nineties
Я вырос в девяностых.
Started playing Pokémon
Начал играть в покемонов
Before they had shinies
До того как у них появились блестки
Watching Nickelodeon
Смотрю Никелодеон
Wishing they would slime me
Как бы мне хотелось, чтобы они слизали меня.
Please get me a time machine and kindly rewind me
Пожалуйста, Достаньте мне машину времени и любезно перемотайте меня назад.
Yea, I said I'm watching Nickelodeon
Да, я сказал, что смотрю "Никелодеон".
Chillin with my homies dog
Отдыхаю с собакой моих корешей
Got Pokémon clothing on
На мне одежда покемонов
We don't care, we prepared to be joked upon
Нам все равно, мы готовы к тому, что над нами будут подшучивать.
Nerdy and we know it, we don't care if we don't belong
Зануда, и мы это знаем, нам все равно, если мы не принадлежим друг другу.
Yoshi, Kong, Jolteon, Roshi, Spawn, the list could keep going on
Йоши, Конг, Джолтеон, Роши, Спаун-список можно продолжать.
I once got jumped on my own front lawn, hoping someone would come
Однажды я прыгнул на лужайку перед домом в надежде, что кто-нибудь придет.
But they didn't, so I swung, holding on to my lightsaber like I'm Obi Wan
Но они этого не сделали, поэтому я размахнулся, держась за свой световой меч, как будто я Оби Ван.
So be gone
Так что уходи.
And if you come back you'll get smacked
И если ты вернешься, то получишь пощечину.
I'll strap on my six pack, yep that's how I get jacked
Я пристегну свой Шестизарядник, да, вот так меня и дергают.
This is a mismatch, you're like Vince McMahon
Это несоответствие, ты как Винс МакМахон.
I'm something like Steve Austin watch me Stone Cold Stun your bitch ass
Я что то вроде Стива Остина Смотри Как я хладнокровно Оглушаю твою сучью задницу
I was raised in the nineties
Я вырос в девяностых.
Started playing Pokémon
Начал играть в покемонов
Before they had shinies
До того как у них появились блестки
Watching Nickelodeon
Смотрю Никелодеон
Wishing they would slime me
Хотел бы я, чтобы они обмазали меня слизью.
Please get me a time machine and kindly rewind me
Пожалуйста, Достаньте мне машину времени и любезно перемотайте меня назад.
Wake up in the morning after getting plenty rest
Просыпайтесь утром после того как хорошенько отдохнете
My friend requests that we go and play some NES
Мой друг просит нас пойти и поиграть в NES
I'm like "Dang, that's a good idea, we should probably order pizza and maybe a 2 liter of Pepsi" - "yes!"
Я такой: "Черт возьми, это хорошая идея, нам, наверное, стоит заказать пиццу и, может быть, 2 литра Пепси" -" да!"
Left B Left, watch out for those pesky pest
Слева, слева, Берегись этих надоедливых вредителей.
Koopa Troopas, cause that's testing death
Купа трупа, потому что это проверка смерти.
Let me guess, you die then you press reset
Дай угадаю, ты умрешь, а потом нажмешь на сброс.
That's what noobs do, stop with all these empty threats
Вот что делают нубы, хватит этих пустых угроз
Like if you mess with me, then I hope you know you're getting war
Например, если ты связываешься со мной, то, надеюсь, ты знаешь, что получишь войну.
But if that's really true, what do you keep quitting for?
Но если это правда, ради чего ты все бросаешь?
Why you do the same thing, when we play N64?
Почему ты делаешь то же самое, когда мы играем в N64?
But instead of turning it off, you go and kick the cord
Но вместо того, чтобы выключить, ты идешь и пинаешь шнур.
Now the game is frozen, shit I think you broke it
Теперь игра заморожена, черт возьми, я думаю, что ты ее сломал
You show boating and throwing controllers like you own it
Ты показываешь, как катаешься на лодке и швыряешь контроллеры, как будто это твоя собственность
It's smoking, you're gloating just killed my system, think it's toasted
Она дымится, ты злорадствуешь, только что убила мой организм, думаешь, она поджарена
I'm hoping it's not, you must be joking man it just exploded!
Я надеюсь, что это не так, ты, должно быть, шутишь, чувак, он просто взорвался!
I was raised in the nineties
Я вырос в девяностых.
Started playing Pokémon
Начал играть в покемонов
Before they had shinies
До того как у них появились блестки
Watching Nickelodeon
Смотрю Никелодеон
Wishing they would slime me
Как бы мне хотелось, чтобы они слизали меня.
Please get me a time machine and kindly rewind me
Пожалуйста, Достаньте мне машину времени и любезно перемотайте меня назад.
Yea, take me back to the nineties
Да, верните меня в девяностые.
Before I was paying loans
До того, как я стал платить по кредитам.
And I started driving
И я сел за руль.
Before Zany Brainy closed
Прежде чем Зани мозговитый закрылся
Back when they were thriving
В те времена, когда они процветали.
Playing Crazy Bones in my home is where you'll find me
Игра в сумасшедшие кости в моем доме-вот где ты найдешь меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.