Paroles et traduction Shuga Wuga - Estimado Senor Juez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estimado Senor Juez
Уважаемый господин судья
Estimao
Sr.
Juez
Уважаемый
господин
судья,
Que
yo
a
veces
me
pregunto
que
¿por
que?
я
иногда
спрашиваю
себя,
почему?
Y
recurrro
a
su
piedad
y
a
lo
que
de
И
взываю
к
вашей
милости
и
ко
всему,
A
que
haga
feliz
a
mi
madre
чтобы
вы
сделали
мою
маму
счастливой,
A
que
todo
cuadre
чтобы
все
встало
на
свои
места,
A
que
vuelva
la
sonrisa,
aunque
tarde
чтобы
вернулась
улыбка,
пусть
и
нескоро.
Era
un
tio
normal
Я
был
обычным
парнем,
Dias
trabajando
como
cualquier
plan
работал
каждый
день,
как
все,
Solo
otro
mortal
просто
еще
один
смертный,
Otro
buen
chaval
еще
один
хороший
парень,
Sin
mierdas
ni
monos
Без
грязи
и
обезьян,
¿Por
que
todo
cambió
en
una
llamada
de
teléfono?
почему
все
изменилось
из-за
одного
телефонного
звонка?
Tio
hazme
un
favor,
Чувак,
сделай
мне
одолжение,
Recogeme
un
paquete
забери
посылку,
Venga
campeon
ну
же,
чемпион,
Que
hoy
no
libro
y
se
hace
tarde,
я
сегодня
не
могу
отпроситься,
и
уже
поздно,
Que
si
ya
no
voy
mañana
quiza
no
la
manden
если
я
не
пойду
сейчас,
завтра
ее,
возможно,
не
отправят.
Hoy
por
ti
mañana
por
mi
Сегодня
за
тебя,
завтра
за
меня.
Sacare
un
momento
y
podre
ir
Я
выкрою
минутку
и
смогу
сходить.
Tu
tranquilo,
Ты
не
волнуйся,
Asi
que
tu
a
vivir
так
что
живи
спокойно.
Maldito
momento
va
ha
acabar
esa
llamada
Проклятый
момент,
этот
звонок
все
решил,
La
suerte
estaba
hechada
судьба
была
предрешена,
Una
mala
jugada
плохой
расклад.
Sal
de
donde
estas
Выйди
оттуда,
Se
que
volverás
я
знаю,
ты
вернешься.
Estimado
Sr,
Juez
Уважаемый
господин
судья,
Me
pregunto
¿si
ha
estado
alguna
vez?
я
спрашиваю
себя,
были
ли
вы
когда-нибудь
¿Entre
espada
y
la
pared?
между
молотом
и
наковальней,
Dónde
no
se
puede
ver
где
ничего
не
видно?
Se
puso
en
camino
un
rato
Он
отправился
в
путь,
Madre
no
te
preocupes
мама,
не
волнуйся,
Que
no
me
entretengo
я
не
задержусь.
Llegó
el
momento
Настал
момент,
Tengo
aqui
un
paquete
y
que
me
entreguen
esto
у
меня
здесь
посылка,
и
мне
нужно,
чтобы
мне
это
передали.
Cogelo,
chico
pillalo
Бери,
парень,
хватай,
Querias
dar
el
palo
narcotrafico
escalado
Хотел
провернуть
дело,
наркоторговля
в
особо
крупных
размерах,
Te
van
a
caer
por
lo
menos
15
años
тебе
светит
как
минимум
15
лет.
¿De
que
hablan?,
О
чем
вы
говорите?
¿Que
dicen?
Что
вы
такое
говорите?
Me
asustan
las
cosas,
Меня
пугают
эти
вещи,
La
inocencia
se
rompió
en
unas
esposas
невинность
разбилась
о
наручники.
Sueltenme
Отпустите
меня,
Me
hacéis
daño
мне
больно!
Sal
de
donde
estas
Выйди
оттуда,
Se
que
volverás
я
знаю,
ты
вернешься.
Me
faltas
Мне
тебя
не
хватает,
Se
me
hace
eterno
el
tiempo
sin
ti
время
без
тебя
тянется
вечно.
Espera
que
vuelvas
Жду,
когда
ты
вернешься,
Necesito
verte
aquí
мне
нужно
видеть
тебя
здесь.
Apoyate
en
mi
Положись
на
меня
Y
resiste
alli
и
держись
там.
Manten
la
cordura
Сохраняй
рассудок
Entre
esas
4 paredes
в
этих
четырех
стенах.
No
pierdas
nunca
el
norte
Никогда
не
теряй
надежду.
Tio!
te
quiero
Братан,
я
люблю
тебя!
Joder
te
quiero!
Блин,
я
люблю
тебя!
Te
hecho
tanto
de
menos
joder
Я
так
сильно
по
тебе
скучаю,
черт
возьми.
Mi
vida
sigue
a
tu
lado
en
conexión
directa
Моя
жизнь
по-прежнему
связана
с
тобой
напрямую,
Cosas
de
hermano
братские
дела.
Soltarle
cabrones
Отпустите
его,
ублюдки!
Pagaréis
por
esto
os
lo
juro
Вы
за
это
заплатите,
клянусь!
Me
recordarés
el
resto
olvido
os
lo
juro
Вы
меня
запомните,
клянусь,
не
забуду!
Piensa
en
mi
cuando
te
sientas
vacío
Думай
обо
мне,
когда
почувствуешь
себя
опустошенным,
Estaré
pensando
en
ti
como
si
fueras
mi
crío
я
буду
думать
о
тебе,
как
о
своем
ребенке.
Sal
de
donde
estas
Выйди
оттуда,
Se
que
volverás
я
знаю,
ты
вернешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Malizzia
date de sortie
26-07-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.