Paroles et traduction Shuja Haider - Aag Lag Javegi - From "Dil E Bereham"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aag Lag Javegi - From "Dil E Bereham"
A Fire Will Be Set - From "Dil E Bereham"
Dil
e
Bereham
Agg
Lag
Javegi
Drama
Ost
Lyrics:
Dil
e
Bereham
Fire
Will
Break
Out
Drama
Ost
Lyrics:
Agg
lag
javegi
ke
je
miliya
nahi
A
fire
will
break
out
because
I
will
not
find
you
Yara
mera
kadiral
Miliya
nahi
My
dear
friend,
I
did
not
find
Merciful
Hoky
tere
par
par
raatey
main
guzra
Spending
nights
hoping
for
you
Yara
Dil
sada
pariyan
nahi
Oh
my
friend,
my
heart
was
not
a
fairy
Tu
aja
mere
kol
You
come
to
me
Khuj
bol,
ve
bova
khol
ve
sajna
Speak,
oh
my
dear
brother,
open
up,
oh
my
love
Tu
aja
mere
kol
You
come
to
me
Khuj
bol,
ve
bova
khol
ve
sajna
Speak,
my
dear
brother,
open
up,
oh
my
love
Dil
toot
javega
main
darda
nahi
My
heart
will
be
broken,
I
am
not
afraid
Tu
ho
ja
kisi
aur
da
hona
nahi
You
will
become
someone
else's,
that
won't
happen
Ek
vari
hath
sada
pahar
le
janya
Once
your
hand
took
my
hand
Ae
hath
asa
chadna
nahi
Oh
my
hand,
it
should
not
have
risen
Tou
aja
mere
kol
You
come
near
me
Khuj
bol,
ve
bova
khol
ve
sajna
Speak,
oh
my
dear
brother,
open
up,
oh
my
love
Tu
aja
mere
kol
You
come
near
me
Khuj
bol,
ve
bova
khol
ve
sajna
Speak,
oh
my
dear
brother,
open
up,
oh
my
love
Duniya
de
rang
vich
rang
gye
hai
I
have
been
colored
in
the
colors
of
the
world
Apne
pare
sary
kar
gye
hai
I
have
done
all
my
duty
Tere
janoon
sada
lootiya
sakoon
Your
craze
has
robbed
me
of
peace
Tu
badle
which
sar
gye
hai
You
have
changed
your
head
Huk
uthe
mukh
tera
You
have
turned
up
your
face
Loot
lia
sukh
You
have
stolen
happiness
Tu
Jeende
jee
mar
gye
hai
You
have
killed
me
alive
Tu
aja
mere
kol
You
come
near
me
Khuj
bol,
ve
bova
khol
ve
sajna
Speak,
oh
my
dear
brother,
open
up,
oh
my
love
Tu
aja
mere
kol
You
come
near
me
Khuj
bol,
ve
bova
khol
ve
sajna
Speak,
oh
my
dear
brother,
open
up,
oh
my
love
Tere
ankhya
da
jido
charda
saroor
When
the
intoxication
of
your
eyes
rises
Kthy
lag
jaye
yara
dil
da
fatoor
My
dear
friend,
the
heart
breaks
Ooo
Arzyia
sadiya
tu
kar
mazoor
Oh
Arzyia,
you
are
condemned
for
centuries
Ajj
sada
hogya
hai
dil
majboor
Today
my
heart
has
become
helpless
Jindrich
aya
yara
kuriya
hazar
Oh
friend,
there
are
thousands
of
girls
in
the
world
Per
dil
kadi
arya
nai
But
my
heart
never
listened
Tu
aja
mere
kol
You
come
near
me
Khuj
bol,
ve
bova
khol
ve
sajna
Speak,
oh
my
dear
brother,
open
up,
oh
my
love
Tu
aja
mere
kol
You
come
near
me
Khuj
bol,
ve
bova
khol
ve
sajna...
Speak,
oh
my
dear
brother,
open
up,
oh
my
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.