Shuli Rand feat. Arkadi Duchin - טמבל - בהופעה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shuli Rand feat. Arkadi Duchin - טמבל - בהופעה




טמבל - בהופעה
Simpleton - Live
טמבל
Simpleton
ארקדי דוכין ושולי רנד
Arkadi Duchin and Shuli Rand
תרגום: יהונתן גפן
Translated by: Yonatan Geffen
היֹה היה אחד טוב לב אבל קצת טמבל
Once upon a time there was one kind-hearted but kind of simple guy
אחד שכבר צבר הרבה שעות של סבל
One who had already racked up many hours of suffering
עד שיום אחד פגש במזל
Until one day he met with luck
שהעיף אותו לארץ בחלל
That launched him into space
כן תבכה תשפוך פרצוף של עגל
Yes you cry making the face of a calf
שהולך תמיד הפוך כזה מן טמבל
That always goes backwards like a simpleton
טמבל, טמבל
Simpleton, Simpleton
באמצע השדה פתאום ראה הטמבל
In the middle of the field the simpleton suddenly saw
כיסאות שלושה לכל כיסא יש דגל
Three chairs each with a flag
כיסא של אורחים כיסא של קצינים
A chair for guests a chair for officers
וכורסא רכה למלכים
And a soft chair for kings
על הכיסא של האורחים ישב הטמבל
The simpleton sat in the guests' chair
בלי שום כיף כל כך עייף מרגיש באבל
Without any fun at all so tired feeling in mourning
טמבל, טמבל
Simpleton, Simpleton
הוא רק ישב לא הספיק להתרווח
He had only sat down and did not have time to relax
המשרתים מזגו חבית של יין לאורח
And the servants poured a barrel of wine for the guest
אכל מהסיר שתה כמו חזיר
He ate from the pot drank like a pig
והרגיש חזק כמו פר צעיר
And he felt as strong as a young bull
אחרי שהמטומטם שתה עוד ספל
After the numbskull had drunk another cup
לכיסא של הקצין עבר הטמבל
The simpleton moved to the officer's chair
טמבל, טמבל
Simpleton, Simpleton
על הכסא הזה הרגיש פתאום בכח
In this chair he suddenly felt powerful
גבר עם ביצים אבל בלי מוח
A man with the balls but without the brains
הוא גייס ת'אומה ושידר ת'סיסמא
He called up the UN and broadcast the slogan
האידיוט הכריז מלחמה
The idiot declared war
הצבא שלו כבש לו את הדרך
His army conquered a path for him
לעבור לשבת על כיסא המלך
To move to the king's chair
על הכסא המלך הוא דפק עם הרגליים
He banged on the king's chair with his feet
בשמחת שלטון צרח עד השמיים
Screamed to the heavens in the joy of power
תהיו אבירים תהיו חברים
Be knights be comrades
מילה אחת שלי אתם גמורים
One word from me and you're finished
אפילו אלוהים נקשר בחבל
Even God is tied with a rope
הוא החזיק אותם ממש קצר הטמבל
He held them really short the simpleton
טמבל, טמבל
Simpleton, Simpleton
אבל הטמבל איש טוב לב לכן נראה לו
But the simpleton is a kind-hearted man so it seemed to him
לחלק לעם את כל מה שהיה לו
To share with the people all that he had
ואז הכיסא התנדנד כמו ערסל
And then the chair rocked like a cradle
הטיפש התעלף ונפל
The fool fainted and fell
הוא התעורר בערמה של קש וזבל
He awoke in a pile of straw and manure
בבגדים בהם נולד עירום וטמבל
In the clothes he was born in naked and simple





Writer(s): ולדימיר ויסוצקי, יהונתן גפן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.