Paroles et traduction Shuli Rand - בן מלך שעשוי מאבנים טובות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בן מלך שעשוי מאבנים טובות
Сын царя, сделанный из драгоценных камней
היה
שווה
הכל
לראות
את
הפנים
שלו
Стоило
всё
это
увидеть
твоё
лицо,
מתעגלות
בתדהמה,
חלשה
דעתו
округлившееся
в
изумлении,
растерянное.
נחתתי
עליו
בלי
רחמים
Я
обрушился
на
тебя
без
жалости.
כל
כלב
בא
היום
שלו,
הנה
בא
היום
שלו
У
каждой
собаки
есть
свой
день,
вот
и
твой
настал.
ניחמתי
את
עצמי
Я
утешал
себя:
פה
תהא
קבורתו
Здесь
будет
твоя
могила.
ככה
זה
כשנלחמים
על
החיים
Так
бывает,
когда
борешься
за
жизнь.
אני
דיברתי
הוא
הקשיב,
אוהו
איך
הוא
הקשיב
Я
говорил,
ты
слушала,
о,
как
ты
слушала!
יכולתי
לשמוע
את
הראש
שלו
רעות
חושב
Я
мог
слышать,
как
твоя
голова
лихорадочно
соображает.
כל
כך
רציתי
להכאיב
Мне
так
хотелось
сделать
тебе
больно,
שלחתי
לו
את
השורה
הזאת
מכל
הלב
что
я
отправил
тебе
эту
строчку
от
всего
сердца.
אני
בן
מלך
שעשוי
מאבנים
טובות
Я
сын
царя,
сделанный
из
драгоценных
камней.
מכף
רגל
ועד
ראש
מרגליות
С
ног
до
головы
из
жемчужин.
טוב,
הייתי
קצת
תמים
Что
ж,
я
был
немного
наивен,
קצת
תמים
לחשוב
שבזה
זה
יגמר
немного
наивен,
думая,
что
на
этом
всё
закончится.
כמעט
פרחה
נשמתי
עת
חזר
לו
הצבע
לפנים
Моя
душа
чуть
не
вылетела,
когда
цвет
вернулся
на
твоё
лицо.
הזכיר
לי
מה
שרק
אני
והוא
יודעים
עלי
Ты
напомнила
мне
то,
что
только
мы
с
тобой
знаем
обо
мне,
כמה
אני
חסר
насколько
я
ничтожен.
פה
תהא
קבורתי
Здесь
будет
моя
могила.
זה
לא
צחוק
זאת
מלחמה
על
החיים
Это
не
смех,
это
война
за
жизнь.
אני
שתקתי
הוא
דיבר,
אוהו
איך
הוא
דיבר
Я
молчал,
ты
говорила,
о,
как
ты
говорила!
תמיד
ידע
אותי
בכחש
לערבב
Ты
всегда
умела
ловко
смешивать
правду
с
ложью.
נזכרתי
בעצת
קדושים
Я
вспомнил
совет
святых
שלחתי
לו
את
השורה
הזאת
מעומק
לב
и
отправил
тебе
эту
строчку
из
глубины
души.
אני
בן
מלך
שעשוי
מאבנים
טובות
Я
сын
царя,
сделанный
из
драгоценных
камней.
מכף
רגל
ועד
ראש
מרגליות
С
ног
до
головы
из
жемчужин.
היה
ממש
מפחיד
לראות
את
הפנים
שלו
Было
действительно
страшно
видеть
твоё
лицо,
מתכרכמות
במשטמה
искаженное
ненавистью,
נטרפה
דעתו
лишённое
разума.
השורה
הזאת
הילכה
עליו
אימים
Эта
строчка
вселила
в
тебя
ужас.
נשך
בעט
ירק
שרט
עשה
Ты
кусалась,
брыкалась,
плевалась,
царапалась,
כל
מה
שביכולתו
делала
всё,
что
могла,
זקן
שכמותו
старуха,
как
ты
есть,
כל
כך
עלוב
בלי
מסכה
על
הפנים
такая
жалкая
без
маски
на
лице.
הוא
הכאיב,
או
הו,
איך
הוא
הכאיב
Ты
причиняла
боль,
о,
как
ты
причиняла
боль!
על
נשמתי
הוא
חג,
ליחידתי
אורב
Ты
кружила
над
моей
душой,
подстерегая
мою
сущность.
בכוחותיי
האחרונים
Из
последних
сил
שלחתי
לו
את
השורה
הזאת
לתוך
הלב
я
отправил
тебе
эту
строчку
прямо
в
сердце.
אני
בן
מלך
שעשוי
מאבנים
טובות
Я
сын
царя,
сделанный
из
драгоценных
камней.
מכף
רגל
ועד
ראש
מרגליות
С
ног
до
головы
из
жемчужин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רנד שולי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.