Paroles et traduction Shunzo Ohno - Takibi (Small Bonfire)
Takibi (Small Bonfire)
Takibi (Small Bonfire)
かきねの
かきねの
まがりかど
At
the
corner
of
the
fence,
at
the
corner
of
the
fence
たきびだ
たきびだ
おちばたき
A
campfire,
a
campfire,
burning
leaves
あたろうか
あたろうよ
Let's
warm
ourselves,
let's
warm
ourselves
きたかぜぴいぷう
ふいている
The
north
wind
is
blowing,
whistling
さざんか
さざんか
さいたみち
Along
the
road
of
camellias,
camellias
in
bloom
たきびだ
たきびだ
おちばたき
A
campfire,
a
campfire,
burning
leaves
あたろうか
あたろうよ
Let's
warm
ourselves,
let's
warm
ourselves
しもやけおててが
もうかゆい
My
hands
are
itchy
from
the
cold
こがらし
こがらし
さむいみち
The
bitter
wind,
the
bitter
wind,
the
cold
road
たきびだ
たきびだ
おちばたき
A
campfire,
a
campfire,
burning
leaves
あたろうか
あたろうよ
Let's
warm
ourselves,
let's
warm
ourselves
そうだんしながら
あるいてる
Let's
talk
as
we
walk
かきねの
かきねの
まがりかど
At
the
corner
of
the
fence,
at
the
corner
of
the
fence
たきびだ
たきびだ
おちばたき
A
campfire,
a
campfire,
burning
leaves
あたろうか
あたろうよ
Let's
warm
ourselves,
let's
warm
ourselves
きたかぜぴいぷう
ふいている
The
north
wind
is
blowing,
whistling
こがらし
こがらし
さむいみち
The
bitter
wind,
the
bitter
wind,
the
cold
road
たきびだ
たきびだ
おちばたき
A
campfire,
a
campfire,
burning
leaves
あたろうか
あたろうよ
Let's
warm
ourselves,
let's
warm
ourselves
そうだんしながら
あるいてる
Let's
talk
as
we
walk
そうだんしながら
あるいてる
Let's
talk
as
we
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shunzo Ohno
Album
Home
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.