Paroles et traduction Shurik'n feat. akhenaton - Le sud (feat. Akhenaton)
Le sud (feat. Akhenaton)
Юг (feat. Akhenaton)
On
dirait
le
sud,
this
is
my
house
Как
будто
юг,
это
мой
дом,
On
dirait
le
sud,
this
is
my
house
Как
будто
юг,
это
мой
дом,
Marseille,
on
dirait
le
sud,
this
is
my
house
Марсель,
как
будто
юг,
это
мой
дом,
And
if
you
don't
know,
now
you
know!
И
если
ты
не
знаешь,
теперь
ты
знаешь!
D'entrée
tu
sens
l'ambiance,
tu
captes
l'atmosphère
Сразу
чувствуешь
атмосферу,
улавливаешь
настрой,
Tranquille
mais
tendu,
c'est
comme
ça
faut
si
faire
Спокойно,
но
напряжённо,
вот
так
всё
и
происходит.
Ça
s'entend
dans
le
flow,
ça
joue
sur
nos
caractères
Это
слышно
в
ритме,
это
играет
на
наших
характерах,
On
râle,
on
vocifère,
et
nos
plumes
deviennent
des
cimeterres
Мы
смеёмся,
кричим,
и
наши
перья
становятся
ятаганами.
Ici
le
soleil
cotoie
la
lune
dans
le
coeur
et
les
têtes
Здесь
солнце
соседствует
с
луной
в
сердцах
и
головах,
Ça
remplit
pas
le
ventre,
on
fait
la
sieste
pas
la
diète
Это
не
наполняет
желудки,
мы
спим,
а
не
сидим
на
диете.
Et
quand
les
neurones
grillent
les
pieds
au
bord
de
l'abîme
И
когда
нейроны
плавятся,
ноги
на
краю
пропасти,
On
file
droit
chez
les
psys,
y
a
plein
de
rimes
anti-déprime
Мы
идём
прямиком
к
психологам,
у
них
полно
антидепрессивных
рифм.
Y
a
tellement
d'emcee
que
l'encre
se
vend
dans
les
murs
Здесь
так
много
MC,
что
чернила
продают
в
стенах,
Y
a
tellement
de
mots
et
de
phrases
et
autant
de
ratures
Здесь
так
много
слов
и
фраз,
и
столько
же
помарок.
Un
océan
de
feuilles
froisées
pour
masquer
le
bitume
Океан
мятых
листов,
чтобы
скрыть
асфальт,
Rafale
de
vagues
déchaînées
(Un
XXX
qui
tue)
Шквал
раскованных
волн
(Что-то
убойное).
Tout
le
monde
le
sait
ici,
demain
c'est
encore
plus
loin
Все
здесь
знают,
завтра
ещё
дальше,
Même
le
présent
recule
fondant
sous
la
canicule
Даже
настоящее
отступает,
плавясь
под
палящим
зноем.
Pourtant
le
moral
est
là,
on
sourit,
on
tend
la
main
Но
боевой
дух
не
пропадает,
мы
улыбаемся,
протягиваем
руку,
Hé
jamais
naif
quand
il
le
faut,
on
sait
cracher
venin
Эй,
никогда
не
наивны,
когда
нужно,
умеем
плеваться
ядом.
L'église
verte
et
y
jamais
degun
qui
râte
la
messe
Зелёная
церковь,
и
никто
никогда
не
пропускает
мессу,
On
navigue
entre
joints
intenses
et
immense
détresse
Мы
лавируем
между
густыми
косяками
и
огромной
тоской.
La
vie
ici
on
joue
avec,
tout
comme
les
matadors
С
жизнью
здесь
мы
играем,
как
матадоры,
On
zigzag
avec
elle
tant
bien
que
mal
mais
on
s'en
sort
Мы
петляем
с
ней,
как
можем,
но
выпутываемся.
On
dirait
le
Sud,
là
où
le
son
c'est
sacré
Как
будто
юг,
где
звук
— это
святое,
Là
où
on
dit
que
ca
craint,
là
où
notre
époque
est
entrée
Где,
как
говорят,
всё
хреново,
где
началась
наша
эпоха.
On
dirait
le
Sud,
là
où
le
son
c'est
sacré
Как
будто
юг,
где
звук
— это
святое,
Là
où
on
dit
que
ca
craint,
là
où
notre
époque
est
entrée
Где,
как
говорят,
всё
хреново,
где
началась
наша
эпоха.
Marseille
ouais
Марсель,
да.
On
nous
demande
souvent
ce
qui
fait
qu'on
est
pareil
Нас
часто
спрашивают,
почему
мы
такие,
Et
je
sais
pas,
peut
être
la
mentale
de
Marseille
И
я
не
знаю,
может
быть,
это
менталитет
Марселя.
Peut-être
parce
qu'on
est
frais
quand
on
sort
de
la
douche
en
claquette
Может
быть,
потому
что
мы
чувствуем
себя
свежо,
когда
выходим
из
душа
в
шлёпанцах,
Qu'on
rappe
avec
un
brin
d'herbe
dans
la
bouche
Читаем
рэп
с
травой
во
рту.
Ici
les
tires
sont
poussiéreuses
et
cabossées
Здесь
тачки
пыльные
и
побитые,
Faut
pas
croire
tout
les
ragots,
on
bosse
pas
moins
Не
верьте
всем
сплетням,
мы
работаем
не
меньше.
Tant
bien
même
tu
le
sais,
la
serviette
est
pas
loin
Так
что
ты
и
сама
знаешь,
полотенце
всегда
под
рукой.
On
a
plein
de
défauts,
on
dit
en
privé
У
нас
полно
недостатков,
мы
говорим
об
этом
наедине,
Mais
on
hait
voir
les
autres
en
parler
Но
ненавидим,
когда
об
этом
говорят
другие.
Les
filles
claquent
les
chewings-gums
dans
les
bouches
Девчонки
щёлкают
жвачкой,
Assises
au
bord
de
l'eau
Сидя
у
воды,
Elles
cachent
un
sacré
caractère
sous
leurs
cheveux
corbeau
Они
скрывают
свой
характер
под
вороньими
волосами.
Tu
sais
où
tu
es
de
suite
si
elles
tisent
Ты
сразу
понимаешь,
где
ты,
если
они
курят,
"Oh
samedi
midi,
on
dine
avec
les
petits
à
la
Valenntine"
"О,
в
субботу
днём
мы
обедаем
с
малышами
в
Валентине".
On
vit
CarpeDiem,
sans
se
fâcher
à
fond
dans
le
Système
D
Мы
живём
одним
днём,
не
влезая
по
уши
в
эту
систему,
Branché
au
Black
Marché,
Révolution
Urbaine
en
golf
de
location
Связанные
с
чёрным
рынком,
городская
революция
на
арендованном
гольфе,
Le
son
à
fond
en
RPZ
pour
l'occasion
Музыка
на
полную
катушку
в
этом
районе
по
такому
случаю.
Mino
va
comprendre,
ici
on
se
mange
le
foie
Мино
поймёт,
здесь
мы
не
щадим
себя,
Mais
une
fois
à
l'exter
on
se
sert
les
coudes
à
chaque
fois
Но
оказавшись
за
пределами,
мы
всегда
готовы
прийти
на
помощь
друг
другу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Perez, Eric Mazel, Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.