Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Le sud (feat. Akhenaton)
Юг (feat. Akhenaton)
                         
                        
                            
                                        On 
                                        dirait 
                                        le 
                                        sud, 
                                        this 
                                        is 
                                        my 
                                        house 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        юг, 
                                        это 
                                        мой 
                                        дом, 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        dirait 
                                        le 
                                        sud, 
                                        this 
                                        is 
                                        my 
                                        house 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        юг, 
                                        это 
                                        мой 
                                        дом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Marseille, 
                                        on 
                                        dirait 
                                        le 
                                        sud, 
                                        this 
                                        is 
                                        my 
                                        house 
                            
                                        Марсель, 
                                        как 
                                        будто 
                                        юг, 
                                        это 
                                        мой 
                                        дом, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        if 
                                        you 
                                        don't 
                                        know, 
                                        now 
                                        you 
                                        know! 
                            
                                            И 
                                        если 
                                        ты 
                                        не 
                                        знаешь, 
                                        теперь 
                                        ты 
                                        знаешь! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        D'entrée 
                                        tu 
                                        sens 
                                        l'ambiance, 
                                        tu 
                                        captes 
                                        l'atmosphère 
                            
                                        Сразу 
                                        чувствуешь 
                                        атмосферу, 
                                        улавливаешь 
                                        настрой, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tranquille 
                                        mais 
                                        tendu, 
                                        c'est 
                                        comme 
                                        ça 
                                        faut 
                                        si 
                                        faire 
                            
                                        Спокойно, 
                                        но 
                                        напряжённо, 
                                        вот 
                                        так 
                                        всё 
                                            и 
                                        происходит. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ça 
                                        s'entend 
                                        dans 
                                        le 
                                        flow, 
                                        ça 
                                        joue 
                                        sur 
                                        nos 
                                        caractères 
                            
                                        Это 
                                        слышно 
                                            в 
                                        ритме, 
                                        это 
                                        играет 
                                        на 
                                        наших 
                                        характерах, 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        râle, 
                                        on 
                                        vocifère, 
                                        et 
                                        nos 
                                        plumes 
                                        deviennent 
                                        des 
                                        cimeterres 
                            
                                        Мы 
                                        смеёмся, 
                                        кричим, 
                                            и 
                                        наши 
                                        перья 
                                        становятся 
                                        ятаганами. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ici 
                                        le 
                                        soleil 
                                        cotoie 
                                        la 
                                        lune 
                                        dans 
                                        le 
                                        coeur 
                                        et 
                                        les 
                                        têtes 
                            
                                        Здесь 
                                        солнце 
                                        соседствует 
                                            с 
                                        луной 
                                            в 
                                        сердцах 
                                            и 
                                        головах, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ça 
                                        remplit 
                                        pas 
                                        le 
                                        ventre, 
                                        on 
                                        fait 
                                        la 
                                        sieste 
                                        pas 
                                        la 
                                        diète 
                            
                                        Это 
                                        не 
                                        наполняет 
                                        желудки, 
                                        мы 
                                        спим, 
                                            а 
                                        не 
                                        сидим 
                                        на 
                                        диете. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Et 
                                        quand 
                                        les 
                                        neurones 
                                        grillent 
                                        les 
                                        pieds 
                                        au 
                                        bord 
                                        de 
                                        l'abîme 
                            
                                            И 
                                        когда 
                                        нейроны 
                                        плавятся, 
                                        ноги 
                                        на 
                                        краю 
                                        пропасти, 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        file 
                                        droit 
                                        chez 
                                        les 
                                        psys, 
                                            y 
                                            a 
                                        plein 
                                        de 
                                        rimes 
                                        anti-déprime 
                            
                                        Мы 
                                        идём 
                                        прямиком 
                                            к 
                                        психологам, 
                                            у 
                                        них 
                                        полно 
                                        антидепрессивных 
                                        рифм. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                            a 
                                        tellement 
                                        d'emcee 
                                        que 
                                        l'encre 
                                        se 
                                        vend 
                                        dans 
                                        les 
                                        murs 
                            
                                        Здесь 
                                        так 
                                        много 
                                        MC, 
                                        что 
                                        чернила 
                                        продают 
                                            в 
                                        стенах, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                            a 
                                        tellement 
                                        de 
                                        mots 
                                        et 
                                        de 
                                        phrases 
                                        et 
                                        autant 
                                        de 
                                        ratures 
                            
                                        Здесь 
                                        так 
                                        много 
                                        слов 
                                            и 
                                        фраз, 
                                            и 
                                        столько 
                                        же 
                                        помарок. 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        océan 
                                        de 
                                        feuilles 
                                        froisées 
                                        pour 
                                        masquer 
                                        le 
                                        bitume 
                            
                                        Океан 
                                        мятых 
                                        листов, 
                                        чтобы 
                                        скрыть 
                                        асфальт, 
                            
                         
                        
                            
                                        Rafale 
                                        de 
                                        vagues 
                                        déchaînées 
                                        (Un 
                                        XXX 
                                        qui 
                                        tue) 
                            
                                        Шквал 
                                        раскованных 
                                        волн 
                                        (Что-то 
                                        убойное). 
                            
                         
                        
                            
                                        Tout 
                                        le 
                                        monde 
                                        le 
                                        sait 
                                        ici, 
                                        demain 
                                        c'est 
                                        encore 
                                        plus 
                                        loin 
                            
                                        Все 
                                        здесь 
                                        знают, 
                                        завтра 
                                        ещё 
                                        дальше, 
                            
                         
                        
                            
                                        Même 
                                        le 
                                        présent 
                                        recule 
                                        fondant 
                                        sous 
                                        la 
                                        canicule 
                            
                                        Даже 
                                        настоящее 
                                        отступает, 
                                        плавясь 
                                        под 
                                        палящим 
                                        зноем. 
                            
                         
                        
                            
                                        Pourtant 
                                        le 
                                        moral 
                                        est 
                                        là, 
                                        on 
                                        sourit, 
                                        on 
                                        tend 
                                        la 
                                        main 
                            
                                        Но 
                                        боевой 
                                        дух 
                                        не 
                                        пропадает, 
                                        мы 
                                        улыбаемся, 
                                        протягиваем 
                                        руку, 
                            
                         
                        
                            
                                        Hé 
                                        jamais 
                                        naif 
                                        quand 
                                        il 
                                        le 
                                        faut, 
                                        on 
                                        sait 
                                        cracher 
                                        venin 
                            
                                        Эй, 
                                        никогда 
                                        не 
                                        наивны, 
                                        когда 
                                        нужно, 
                                        умеем 
                                        плеваться 
                                        ядом. 
                            
                         
                        
                            
                                        L'église 
                                        verte 
                                        et 
                                            y 
                                        jamais 
                                        degun 
                                        qui 
                                        râte 
                                        la 
                                        messe 
                            
                                        Зелёная 
                                        церковь, 
                                            и 
                                        никто 
                                        никогда 
                                        не 
                                        пропускает 
                                        мессу, 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        navigue 
                                        entre 
                                        joints 
                                        intenses 
                                        et 
                                        immense 
                                        détresse 
                            
                                        Мы 
                                        лавируем 
                                        между 
                                        густыми 
                                        косяками 
                                            и 
                                        огромной 
                                        тоской. 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        vie 
                                        ici 
                                        on 
                                        joue 
                                        avec, 
                                        tout 
                                        comme 
                                        les 
                                        matadors 
                            
                                            С 
                                        жизнью 
                                        здесь 
                                        мы 
                                        играем, 
                                        как 
                                        матадоры, 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        zigzag 
                                        avec 
                                        elle 
                                        tant 
                                        bien 
                                        que 
                                        mal 
                                        mais 
                                        on 
                                        s'en 
                                        sort 
                            
                                        Мы 
                                        петляем 
                                            с 
                                        ней, 
                                        как 
                                        можем, 
                                        но 
                                        выпутываемся. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        On 
                                        dirait 
                                        le 
                                        Sud, 
                                        là 
                                        où 
                                        le 
                                        son 
                                        c'est 
                                        sacré 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        юг, 
                                        где 
                                        звук 
—                                        это 
                                        святое, 
                            
                         
                        
                            
                                        Là 
                                        où 
                                        on 
                                        dit 
                                        que 
                                        ca 
                                        craint, 
                                        là 
                                        où 
                                        notre 
                                        époque 
                                        est 
                                        entrée 
                            
                                        Где, 
                                        как 
                                        говорят, 
                                        всё 
                                        хреново, 
                                        где 
                                        началась 
                                        наша 
                                        эпоха. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        dirait 
                                        le 
                                        Sud, 
                                        là 
                                        où 
                                        le 
                                        son 
                                        c'est 
                                        sacré 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        юг, 
                                        где 
                                        звук 
—                                        это 
                                        святое, 
                            
                         
                        
                            
                                        Là 
                                        où 
                                        on 
                                        dit 
                                        que 
                                        ca 
                                        craint, 
                                        là 
                                        où 
                                        notre 
                                        époque 
                                        est 
                                        entrée 
                            
                                        Где, 
                                        как 
                                        говорят, 
                                        всё 
                                        хреново, 
                                        где 
                                        началась 
                                        наша 
                                        эпоха. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Marseille 
                                        ouais 
                            
                                        Марсель, 
                                        да. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        nous 
                                        demande 
                                        souvent 
                                        ce 
                                        qui 
                                        fait 
                                        qu'on 
                                        est 
                                        pareil 
                            
                                        Нас 
                                        часто 
                                        спрашивают, 
                                        почему 
                                        мы 
                                        такие, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        je 
                                        sais 
                                        pas, 
                                        peut 
                                        être 
                                        la 
                                        mentale 
                                        de 
                                        Marseille 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        не 
                                        знаю, 
                                        может 
                                        быть, 
                                        это 
                                        менталитет 
                                        Марселя. 
                            
                         
                        
                            
                                        Peut-être 
                                        parce 
                                        qu'on 
                                        est 
                                        frais 
                                        quand 
                                        on 
                                        sort 
                                        de 
                                        la 
                                        douche 
                                        en 
                                        claquette 
                            
                                        Может 
                                        быть, 
                                        потому 
                                        что 
                                        мы 
                                        чувствуем 
                                        себя 
                                        свежо, 
                                        когда 
                                        выходим 
                                        из 
                                        душа 
                                            в 
                                        шлёпанцах, 
                            
                         
                        
                            
                                        Qu'on 
                                        rappe 
                                        avec 
                                        un 
                                        brin 
                                        d'herbe 
                                        dans 
                                        la 
                                        bouche 
                            
                                        Читаем 
                                        рэп 
                                            с 
                                        травой 
                                        во 
                                        рту. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ici 
                                        les 
                                        tires 
                                        sont 
                                        poussiéreuses 
                                        et 
                                        cabossées 
                            
                                        Здесь 
                                        тачки 
                                        пыльные 
                                            и 
                                        побитые, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Faut 
                                        pas 
                                        croire 
                                        tout 
                                        les 
                                        ragots, 
                                        on 
                                        bosse 
                                        pas 
                                        moins 
                            
                                        Не 
                                        верьте 
                                        всем 
                                        сплетням, 
                                        мы 
                                        работаем 
                                        не 
                                        меньше. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tant 
                                        bien 
                                        même 
                                        tu 
                                        le 
                                        sais, 
                                        la 
                                        serviette 
                                        est 
                                        pas 
                                        loin 
                            
                                        Так 
                                        что 
                                        ты 
                                            и 
                                        сама 
                                        знаешь, 
                                        полотенце 
                                        всегда 
                                        под 
                                        рукой. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                            a 
                                        plein 
                                        de 
                                        défauts, 
                                        on 
                                        dit 
                                        en 
                                        privé 
                            
                                            У 
                                        нас 
                                        полно 
                                        недостатков, 
                                        мы 
                                        говорим 
                                        об 
                                        этом 
                                        наедине, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        on 
                                        hait 
                                        voir 
                                        les 
                                        autres 
                                        en 
                                        parler 
                            
                                        Но 
                                        ненавидим, 
                                        когда 
                                        об 
                                        этом 
                                        говорят 
                                        другие. 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        filles 
                                        claquent 
                                        les 
                                        chewings-gums 
                                        dans 
                                        les 
                                        bouches 
                            
                                        Девчонки 
                                        щёлкают 
                                        жвачкой, 
                            
                         
                        
                            
                                        Assises 
                                        au 
                                        bord 
                                        de 
                                        l'eau 
                            
                                        Сидя 
                                            у 
                                        воды, 
                            
                         
                        
                            
                                        Elles 
                                        cachent 
                                        un 
                                        sacré 
                                        caractère 
                                        sous 
                                        leurs 
                                        cheveux 
                                        corbeau 
                            
                                        Они 
                                        скрывают 
                                        свой 
                                        характер 
                                        под 
                                        вороньими 
                                        волосами. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        sais 
                                        où 
                                        tu 
                                        es 
                                        de 
                                        suite 
                                        si 
                                        elles 
                                        tisent 
                            
                                        Ты 
                                        сразу 
                                        понимаешь, 
                                        где 
                                        ты, 
                                        если 
                                        они 
                                        курят, 
                            
                         
                        
                            
                                        "Oh 
                                        samedi 
                                        midi, 
                                        on 
                                        dine 
                                        avec 
                                        les 
                                        petits 
                                            à 
                                        la 
                                        Valenntine" 
                            
                                        "О, 
                                            в 
                                        субботу 
                                        днём 
                                        мы 
                                        обедаем 
                                            с 
                                        малышами 
                                            в 
                                        Валентине". 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        vit 
                                        CarpeDiem, 
                                        sans 
                                        se 
                                        fâcher 
                                            à 
                                        fond 
                                        dans 
                                        le 
                                        Système 
                                            D 
                            
                                        Мы 
                                        живём 
                                        одним 
                                        днём, 
                                        не 
                                        влезая 
                                        по 
                                        уши 
                                            в 
                                        эту 
                                        систему, 
                            
                         
                        
                            
                                        Branché 
                                        au 
                                        Black 
                                        Marché, 
                                        Révolution 
                                        Urbaine 
                                        en 
                                        golf 
                                        de 
                                        location 
                            
                                        Связанные 
                                            с 
                                        чёрным 
                                        рынком, 
                                        городская 
                                        революция 
                                        на 
                                        арендованном 
                                        гольфе, 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        son 
                                            à 
                                        fond 
                                        en 
                                        RPZ 
                                        pour 
                                        l'occasion 
                            
                                        Музыка 
                                        на 
                                        полную 
                                        катушку 
                                            в 
                                        этом 
                                        районе 
                                        по 
                                        такому 
                                        случаю. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mino 
                                        va 
                                        comprendre, 
                                        ici 
                                        on 
                                        se 
                                        mange 
                                        le 
                                        foie 
                            
                                        Мино 
                                        поймёт, 
                                        здесь 
                                        мы 
                                        не 
                                        щадим 
                                        себя, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        une 
                                        fois 
                                            à 
                                        l'exter 
                                        on 
                                        se 
                                        sert 
                                        les 
                                        coudes 
                                            à 
                                        chaque 
                                        fois 
                            
                                        Но 
                                        оказавшись 
                                        за 
                                        пределами, 
                                        мы 
                                        всегда 
                                        готовы 
                                        прийти 
                                        на 
                                        помощь 
                                        друг 
                                        другу. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                    
                            
                            
                    
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Pascal Perez, Eric Mazel, Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.