Paroles et traduction Shurik'n feat. Freeman - Sûr de rien (feat. Freeman)
Sûr de rien (feat. Freeman)
Уверенности нет (совместно с Freeman)
T'es
sûr
de
rien
ici
Здесь
ни
в
чём
нельзя
быть
уверенным,
L'oubli
guette
les
mecs
à
chaque
coin
de
rue
забвение
подстерегает
на
каждом
углу,
A
l'affût,
prêt
à
bondir
sur
l'individu
готовое
наброситься
на
беднягу.
Un
mec
s'endort
sur
le
trottoir
Вот
парень
заснул
на
тротуаре,
Des
mots
résonnent
dans
sa
mémoire
в
голове
крутятся
слова:
Faim,
froid,
besoin
d'espoir
"Голод,
холод,
нужна
надежда".
Mais
c'est
trop
tard
les
gens
ne
sortent
plus
le
soir
Но
слишком
поздно,
люди
больше
не
выходят
по
вечерам,
Trop
peur
qu'un
jeune
loup
les
frappe
dans
le
noir
слишком
боятся,
что
в
темноте
их
ограбит
шпана.
Alors
ils
vivent
dans
un
isoloir
Так
что
они
живут
в
изоляции,
Arrimés
à
la
télé,
y'a
pas
de
temps
à
gaspiller
прилипнув
к
телевизору.
Нельзя
терять
время,
A
saluer
le
voisin
de
palier,
après
ça
va
critiquer
чтобы
поздороваться
с
соседом,
а
потом
сплетничать
о
нём.
Ils
parlent
de
délinquance,
je
parle
de
pauvres
mecs
perdus
Они
говорят
о
преступности,
я
говорю
о
потерянных
бедняках,
Pour
qui
de
toutes
choses,
l'opulence
et
l'essence
для
которых
превыше
всего
богатство
и
бензин.
Un
tuyau,
une
bonne
cage
thoracique
Трубка,
сильные
лёгкие,
Quelques
litrons,
joue
à
l'homme
qui
tombe
à
pic
пара
литров
– вот
тебе
и
крутой
мужик.
Pour
briser
le
cycle
Чтобы
разорвать
этот
круг,
Les
cascades
n'sont
pas
doublées,
les
dérapages
incontrolés
хотя
трюки
никто
не
дублирует,
всё
идёт
наперекосяк.
Dur
d'effacer
les
fautes
passées,
les
ressasser
c'est
insensé
Трудно
стереть
прошлые
ошибки,
пытаться
вернуть
их
– безумие,
Mais
c'est
le
seul
moyen
d'exister
но
это
единственный
способ
существовать.
Une
ligne,
un
tracé
qui
dit
que
tu
vis
Линия,
черта,
которая
говорит,
что
ты
жив.
On
ne
sait
jamais,
t'es
sûr
de
rien
ici
Никогда
не
знаешь,
здесь
ни
в
чём
нельзя
быть
уверенным.
T'es
sûr
de
rien
là
où
j'vis
Ты
ни
в
чём
не
можешь
быть
уверена
там,
где
я
живу.
C'que
nous
vivons
c'est
pas
une
une
vie
То,
чем
мы
живём
– это
не
жизнь.
Ici
ou
ailleurs,
y'a
pas
de
saisons
Здесь
или
где-либо
ещё
– нет
времён
года,
La
guigne
suit
nos
talons
неудачи
преследуют
нас
по
пятам.
Rien
n'est
prévisible
sous
les
néons
Под
неоном
ничто
непредсказуемо.
Pour
pas
finir
marrons,
combien
jouent
les
nuisibles?
Сколько
подонков
играют
жизнями,
чтобы
не
остаться
в
дураках?
T'es
sûr
de
rien
là
où
j'vis
Ты
ни
в
чём
не
можешь
быть
уверена
там,
где
я
живу.
C'que
nous
vivons
c'est
pas
une
une
vie
То,
чем
мы
живём
– это
не
жизнь.
Ici
ou
ailleurs,
y'a
pas
de
saisons
Здесь
или
где-либо
ещё
– нет
времён
года,
La
guigne
suit
nos
talons
неудачи
преследуют
нас
по
пятам.
Rien
n'est
prévisible
sous
les
néons
Под
неоном
ничто
непредсказуемо.
Pour
pas
finir
marrons,
combien
jouent
les
nuisibles?
Сколько
подонков
играют
жизнями,
чтобы
не
остаться
в
дураках?
Certains
trouvent,
certaint
cherchent
Одни
находят,
другие
ищут.
Ceux-là
chercheront
toujours
si
personne
ne
leur
tend
la
perche
И
эти
будут
искать
вечно,
если
никто
им
не
поможет.
C'est
perdu
d'avance,
on
persévère
avec
un
père
sévère
Всё
кончено
заранее,
но
ты
упорствуешь
с
суровым
отцом.
On
s'en
sort
parfois
sinon
les
chimères
hantent
les
esprits
quand
ils
sont
clairs
Иногда
всё
получается,
в
противном
случае
химеры
преследуют,
когда
разум
чист.
C'est
la
guerre
dans
les
maisons,
rien
ne
va
plus
В
домах
война,
всё
плохо,
Mais
il
y
a
que
là
qu'on
se
sent
concret
но
только
там
ты
чувствуешь
себя
реальным.
Aimer
à
jamais
malgré
les
méfaits
Любить
вечно,
несмотря
на
злодеяния.
Heureux
on
s'mac
pour
faire
assurer
Счастливые
стараются
ради
матерей.
Une
mère
c'est
une
mère
tu
sais
Мать
есть
мать,
ты
же
знаешь,
Et
c'est
tant
mieux
и
это
прекрасно.
La
spiritualité
manque,
le
vital
pèse,
avoir
un
toit
un
chez
soi
Не
хватает
духовности,
когда
жизнь
тяжела,
хочется
иметь
крышу
над
головой.
L'abstraction
du
moi
c'est
dur
à
la
fin
du
mois
Абстрагироваться
от
своего
"я"
трудно
в
конце
месяца.
L'exemple
est
partout
du
coup
on
met
tout
les
atouts
Пример
повсюду,
поэтому
мы
используем
все
козыри,
Et
malgré
ça,
pas
moyens
de
mettre
la
poisse
à
genoux
и,
несмотря
на
это,
не
можем
поставить
неудачу
на
колени.
Laisser
la
trace
d'un
passage
éphémère
Оставить
след
своего
эфемерного
существования,
Dire
qu'on
a
vécu
сказать,
что
мы
жили,
Ne
pas
finir
comme
une
chanson
qui
meurt
parce
qu'on
ne
la
chante
plus
не
закончить,
как
песня,
которая
умирает,
потому
что
её
больше
не
поют.
C'est
le
Graal
que
chacun
poursuit,
sans
répit
Это
Грааль,
к
которому
каждый
стремится
без
устали,
Souvent
pendant
plus
d'une
vie
часто
– дольше,
чем
одну
жизнь.
Mais
bon
t'es
sûr
de
rien
ici
Но,
впрочем,
здесь
ни
в
чём
нельзя
быть
уверенным.
T'es
sûr
de
rien
là
où
j'vis
Ты
ни
в
чём
не
можешь
быть
уверена
там,
где
я
живу.
C'que
nous
vivons
c'est
pas
une
une
vie
То,
чем
мы
живём
– это
не
жизнь.
Ici
ou
ailleurs,
y'a
pas
de
saisons
Здесь
или
где-либо
ещё
– нет
времён
года,
La
guigne
suit
nos
talons
неудачи
преследуют
нас
по
пятам.
Rien
n'est
prévisible
sous
les
néons
Под
неоном
ничто
непредсказуемо.
Pour
pas
finir
marrons,
combien
jouent
les
nuisibles?
Сколько
подонков
играют
жизнями,
чтобы
не
остаться
в
дураках?
T'es
sûr
de
rien
là
où
j'vis
Ты
ни
в
чём
не
можешь
быть
уверена
там,
где
я
живу.
C'que
nous
vivons
c'est
pas
une
une
vie
То,
чем
мы
живём
– это
не
жизнь.
Ici
ou
ailleurs,
y'a
pas
de
saisons
Здесь
или
где-либо
ещё
– нет
времён
года,
La
guigne
suit
nos
talons
неудачи
преследуют
нас
по
пятам.
Rien
n'est
prévisible
sous
les
néons
Под
неоном
ничто
непредсказуемо.
Pour
pas
finir
marrons,
combien
jouent
les
nuisibles?
Сколько
подонков
играют
жизнями,
чтобы
не
остаться
в
дураках?
L'incertitude
déballe
son
inquiétude,
son
lot
de
solitudes
Неопределённость
распаковывает
свою
тревогу,
свою
долю
одиночества.
La
paranoïa
dans
toute
sa
plénitude
Паранойя
во
всей
красе.
Bientôt
une
balle
jaillira
d'un
tube
Скоро
пуля
вылетит
из
ствола
Aussi
sûrement
qu'une
étoile,
une
âme
peut
s'arrêter
de
briller
так
же
верно,
как
звезда,
душа
может
перестать
сиять
En
plein
milieu
d'un
passage
clouté
посреди
дороги,
усеянной
гвоздями.
Accepter
ce
fait,
pousse
les
mecs
à
risquer
le
tout
pour
le
tout
Принятие
этого
факта
толкает
ребят
рисковать
всем,
A
rendre
coup
pour
coup,
au
sol
ne
pas
poser
le
genoux
отвечать
ударом
на
удар,
не
сдаваться.
Confiance
avare,
le
sourire
s'égare
par
peur
Недоверие,
улыбка
искажается
от
страха.
Le
manque
de
"Je
t'aime"
donne
la
rage
au
coeur
Нехватка
"Я
люблю
тебя"
приводит
к
ярости
в
сердце.
En
sueur,
voyant
la
fin
les
pleurs
devant
un
faible
pourcentage
de
bonheur
В
поту,
видя
конец,
слёзы
перед
лицом
мизерного
процента
счастья.
Les
gosses
deviennent
des
terreurs
dealers
Дети
становятся
ужасными
дилерами.
On
peut
pas
dire
ce
qu'on
a
jamais
entendu
Нельзя
сказать
то,
чего
никогда
не
слышал,
Alors
on
grandit
seul,
on
vieillit
seul,
on
meurt
seul,
tout
ça
sans
avoir
vécu
поэтому
мы
растём
одни,
стареем
одни,
умираем
одни,
так
и
не
пожив.
Planté
devant
le
miroir,
le
temps
qui
passe
laisse
des
marques
sur
le
visage
Стоя
перед
зеркалом,
видишь,
как
время
оставляет
следы
на
лице.
Vite,
faut
laisser
la
trace
d'un
passage
Скорее,
нужно
оставить
след.
Quelqu'un
verra
un
nom
gravé
sur
un
banc
public
Кто-то
увидит
имя,
выгравированное
на
общественной
скамейке,
A
moins
que
tout
ne
soit
qu'un
rêve
если
только
всё
это
не
сон.
T'es
sûr
de
rien
ici
Здесь
ни
в
чём
нельзя
быть
уверенным.
T'es
sûr
de
rien
là
où
j'vis
Ты
ни
в
чём
не
можешь
быть
уверена
там,
где
я
живу.
C'que
nous
vivons
c'est
pas
une
une
vie
То,
чем
мы
живём
– это
не
жизнь.
Ici
ou
ailleurs,
y'a
pas
de
saisons
Здесь
или
где-либо
ещё
– нет
времён
года,
La
guigne
suit
nos
talons
неудачи
преследуют
нас
по
пятам.
Rien
n'est
prévisible
sous
les
néons
Под
неоном
ничто
непредсказуемо.
Pour
pas
finir
marrons,
combien
jouent
les
nuisibles?
Сколько
подонков
играют
жизнями,
чтобы
не
остаться
в
дураках?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffroy Mussard, Abdelmalek Brahimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.