Shurik'n - Comme à chaque fois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shurik'n - Comme à chaque fois




Comme à chaque fois
Like every time
sont les corps que leurs guns blessent
Where are the bodies that their guns hurt
Punchline? J′punch-texte
Punchline? I punch-text
Soumis aux règles de l'univers, les étoiles meurent, pas la matière: rien ne se perd
Subject to the rules of the universe, stars die, not matter: nothing is lost
XXX ou Mbongo fils, on s′fait un bon gros kiff
XXX or Mbongo son, we're having a good time
Déchire ton croquis à base de combo
Tear up your sketch based on combo
J'pousse des clowns dans leurs tombeaux
I push clowns into their graves
Change l'AKA de leurs stars en John Doe
Change the AKA of their stars to John Doe
Prime camo, kick sur fond de beat crado
Prime camo, kick on a crappy beat
Rap de battle suréquipé style vato
Over-equipped battle rap vato style
Au bout d′une pique, leurs titres #Marshmallow
At the end of a sting, their titles #Marshmallow
Car ils puent la réalité de Sharknado
Because they stink of the reality of Sharknado
Moi j′la fait tranquille, Chill
I do it quietly, Chill
Le dernier ours blanc de la banquise
The last polar bear on the ice floe
Massacre depuis 30 piges
Massacre for 30 pigs
Côté obscur de l'empire
Dark side of the empire
Pour mes p′tits scarabées, combinaison d'alphabet pour les taillader
For my little beetles, a combination of alphabet to cut them up
Du plancher débarrassé, bara nayek c′est du parabellum
The floor cleared, bara nayek it's parabellum
À l'affut du moindre geste la milice illico presse bang
At the ready of the slightest gesture the illicit militia presses bang
Te monte en l′air, te fait faire l'hélicoptère
Take you up in the air, make you do the helicopter
Formation circulaire, camo camo-militaire
Circular formation, camo camo-military
Il n'y a rien de similaire quand la force se libère
There is nothing similar when the force is released
Les change en "chili con carne"
Turn them into "chili con carne"
Mic′ check-check, bombe armée
Mic' check-check, bomb armed
A conjuguer au plus-que-parfait
To conjugate in the pluperfect
Ma team n′est pas connue pour larver
My team is not known for grubbing
Monstrueux faits-d'armes fait d′art et d'allégories
Monstrous feats of arms made of art and allegory
Oh mon dieu que c′est dark, noir, gore et horrible
Oh my god it's dark, black, gore and horrible
Joue pas le super-sayan casses toi et au lit
Don't play super saiyan get out and go to bed
Viens transformer en passoire le hobbit
Come and turn the hobbit into a colander
On est là, tu le sais mais tu nous vois pas
We are there, you know it but you don't see us
On efface toutes les traces laissées par nos pas
We erase all traces left by our steps
On avance, mais sans bruit jusque derrière toi
We move forward, but silently until behind you
Camouflage, comme à chaque fois
Camouflage, like every time
On est là, tu le sais mais tu nous vois pas
We are there, you know it but you don't see us
On efface toutes les traces laissées par nos pas
We erase all traces left by our steps
On avance, mais sans bruit jusque derrière toi
We move forward, but silently until behind you
Camouflage, comme à chaque fois
Camouflage, like every time
Près du code, loin des modes
Near the code, far from the modes
Full K.O armé de notes
Full K.O armed with notes
Gaffe au C4 dans Cos'
Watch out for C4 in Cos'
Que du cyanure sur les notes
Only cyanide on the notes
Engagé mais bénévole
Engaged but benevolent
Champ d′action, air-sol
Field of action, air-ground
Mais non matraqué, chaque track est validée par le Cos'
But not clubbed, each track is validated by Cos'
Camouflage, que des galons, la puissance du canon
Camouflage, only stripes, the power of the cannon
Guerriers de talent, notre art on l'étale, on l′affute, on le taille
Warriors of talent, we spread our art, we sharpen it, we carve it
On brule ces pailles, on passe entre les mailles
We burn these straws, we pass between the meshes
On trouve la faille, lance l′assaut final sans faire aucun détail
We find the fault, launch the final assault without any detail
On vient, on kill, on trace, on laisse la place en transe
We come, we kill, we trace, we leave the place in a trance
C'est l′excellence, MC, l'moyen ici n′a pas sa place
It's excellence, MC, the middle ground here has no place
Efficace comme une catalase, révise ta défense
Effective as a catalase, revise your defense
Tu verras rien venir quand les fréquences te perceront jusqu'à l′os
You won't see anything coming when the frequencies pierce you to the bone
Traits noirs sous les yeux, toujours dans le maquis depuis l'époque
Black lines under the eyes, always in the maquis since the time
A présent on connait chaque branche et chaque brindille
Now we know every branch and every twig
Dans l'ombre tapie, on frappe sans prévenir
Lurking in the shadows, we strike without warning
On se retire en silence, pas le temps de réagir
We retreat in silence, no time to react
Camouflage
Camouflage
Fils de la Terre-Mère, Gloire à L′Eternel
Son of Mother Earth, Glory to the Eternal
Ma musique: rimes et flows pêle-mêle émergent
My music: rhymes and flows jumbled emerge
C′est pourquoi j'tente de la faire belle
That's why I try to make it beautiful
Souvent j′étouffe, mais c'est une bouffée d′air, laissez-moi rêver d'elle
Often I choke, but there it is a breath of air, let me dream of it
Même quand sa verve est terne, elle s′fait lanterne depuis mon belvédère
Even when her verve is dull, she makes herself a lantern from my lookout
Pour oublier c'monde j'reste au calme, quand l′vide est total
To forget about the world I stay calm, when the emptiness is total
Mes recto-verso grattent, traversent les murs tels des ectoplasmes
My recto-verso scratch, pass through walls like ectoplasms
J′fais la fête, t'as foutu l′feu, j'ai [créé l′atome?]
I'm partying, you set the fire, I [created the atom?]
Pas besoin d'lever la tête, j′suis dans l'feuillage comme Predator
No need to raise my head, I'm in the foliage like Predator
Camouflage XXX, la XXX est dans les starting
Camouflage XXX, the XXX is in the starting blocks
On fait dans l'treillis kaki, non pas dans l′caritatif
We do in khaki fatigues, not in charity
Petit tu drive, on pilote, donc si tu parles en kilo
Little you drive, we pilot, so if you talk in kilos
Il s′pourrait bien qu'ça finisse mal comme dans un Tarantino
It could well end badly like in a Tarantino
Tout l′monde s'retrouve à terre vu les rafales qu′on donne au mic'
The whole world finds itself on the ground given the bursts we give to the mic'
Une puissance colossale qui t′frappe en scred comme Hollow man
A colossal power that hits you in scred like Hollow man
Cocktail nécrologique, kérosène dans les corona
Necrological cocktail, kerosene in the coronas
Ouais l'colonel foutra ton crew dans l'coronaire comme Camorra
Yeah the colonel will put your crew in the coronary like Camorra
On est là, tu le sais mais tu nous vois pas
We are there, you know it but you don't see us
On efface toutes les traces laissées par nos pas
We erase all traces left by our steps
On avance, mais sans bruit jusque derrière toi
We move forward, but silently until behind you
Camouflage, comme à chaque fois
Camouflage, like every time
On est là, tu le sais mais tu nous vois pas
We are there, you know it but you don't see us
On efface toutes les traces laissées par nos pas
We erase all traces left by our steps
On avance, mais sans bruit jusque derrière toi
We move forward, but silently until behind you
Camouflage, comme à chaque fois
Camouflage, like every time





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.