Paroles et traduction Shurik'n - Adamant-ium
Camouflage
Studio
Camouflage
Studio
J'en
ai
pris
des
coups,
bien
sûr
qu'j'en
ai
rendu
I've
taken
some
hits,
sure
I've
given
some
back
Quand
ça
joue
les
coups
d'insulte,
quand
les
langues
tuent
When
they
play
the
insults,
when
tongues
kill
A
l'épreuve
du
temps
debout,
tant
qu'ça
fonctionne
Standing
the
test
of
time,
as
long
as
it
works
Surpasse
les
modes,
squelette
Adamant-ium
Surpasses
fads,
Adamant-ium
skeleton
J'en
ai
pris
des
coups,
bien
sûr
qu'j'en
ai
rendu
I've
taken
some
hits,
sure
I've
given
some
back
Quand
ça
joue
les
coups
d'insulte,
quand
les
langues
tuent
When
they
play
the
insults,
when
tongues
kill
A
l'épreuve
du
temps
debout,
tant
qu'ça
fonctionne
Standing
the
test
of
time,
as
long
as
it
works
Surpasse
les
modes,
squelette
Adamant-ium
Surpasses
fads,
Adamant-ium
skeleton
Do
it
like
this
(Surpasse
les
modes,
squelette
Adamant-ium)
Do
it
like
this
(Surpasses
fads,
Adamant-ium
skeleton)
Yo,
built
strong
enough
to
go
against
the
odds
Yo,
built
strong
enough
to
go
against
the
odds
Raised
good,
aim
good,
blow
'em
out
the
stars
Raised
good,
aim
good,
blow
'em
out
the
stars
Never
let
an
odd
define
me,
or
divide
me
Never
let
an
odd
define
me,
or
divide
me
Made
a
killing
where
the
rewind
be
Made
a
killing
where
the
rewind
be
You
know
to
rewind
me,
is
to
know
that
I
made
it
out
You
know
to
rewind
me,
is
to
know
that
I
made
it
out
Bet
it
all
on
the
raw,
I
never
took
the
safer
route
Bet
it
all
on
the
raw,
I
never
took
the
safer
route
Never
left
my
name
around
to
be
with
[?]
Never
left
my
name
around
to
be
with
[?],
baby
I
ain't
never
settled
so
I
never
had
to
set
in
I
ain't
never
settled
so
I
never
had
to
set
in
Bet
I'm
still
rapping,
pride
on
the
sleeves
Bet
I'm
still
rapping,
pride
on
the
sleeves
Survive
through
the
ride,
or
collide
on
a
leave
Survive
through
the
ride,
or
collide
on
a
leave
I
ride
high
knee,
I'm
fine
being
me
I
ride
high
knee,
I'm
fine
being
me
I
never
knelt
down,
so
I
don't
gotta
rise
from
my
knees
I
never
knelt
down,
so
I
don't
gotta
rise
from
my
knees
Back
on
my
[?]
Back
on
my
[?],
baby
Now
or
never
when
I
tell
'emfollow
the
trail,
baby,
my
back
to
the
GoPro
Now
or
never
when
I
tell
'em
follow
the
trail,
baby,
my
back
to
the
GoPro
If
I
took
a
stance
to
it
then
I
put
my
hands
to
it
If
I
took
a
stance
to
it
then
I
put
my
hands
to
it
But
death'll
cost
ya,
and
I
made
a
[?]
to
ya
But
death'll
cost
ya,
and
I
made
a
[?]
to
ya
Talk
to
us
Talk
to
us,
baby
J'en
ai
pris
des
coups,
bien
sûr
qu'j'en
ai
rendu
I've
taken
some
hits,
sure
I've
given
some
back
Quand
ça
joue
les
coups
d'insulte,
quand
les
langues
tuent
When
they
play
the
insults,
when
tongues
kill
A
l'épreuve
du
temps
debout,
tant
qu'ça
fonctionne
Standing
the
test
of
time,
as
long
as
it
works
Surpasse
les
modes,
squelette
Adamant-ium
Surpasses
fads,
Adamant-ium
skeleton
J'en
ai
pris
des
coups,
bien
sûr
qu'j'en
ai
rendu
I've
taken
some
hits,
sure
I've
given
some
back
Quand
ça
joue
les
coups
d'insulte,
quand
les
langues
tuent
When
they
play
the
insults,
when
tongues
kill
A
l'épreuve
du
temps
debout,
tant
qu'ça
fonctionne
Standing
the
test
of
time,
as
long
as
it
works
Surpasse
les
modes,
squelette
Adamant-ium
Surpasses
fads,
Adamant-ium
skeleton
J'les
entends
ils
pompent
l'air
ces
inconscients
sont
XXX
I
hear
them
pumping
the
air,
these
unconscious
are
XXX
Brasse
tellement
d'air
qu'ils
en
ont
fait
péter
le
debimetre
Breathe
so
much
air
that
they
blow
up
the
meter
C'est
étrange,
que
veux-tu,
les
gens
s'entretuent,
se
mangent
le
XXX,
trop
d'langues
de
putes
dans
l'périmètre
It's
strange,
what
do
you
want,
people
are
killing
each
other,
eating
the
XXX,
too
many
bitches
tongues
in
the
perimeter
La
salive
d'la
médisance
a
inondé
le
bavoir
The
saliva
of
slander
flooded
the
bib
J'ai
mis
d'côté
mon
ego,
préférer
être
à
avoir
I
put
my
ego
aside,
preferring
to
be
to
have
Tu
comprends
pas
mon
gava,
on
va
t'le
rappeler
You
don't
understand
my
slang,
we're
gonna
remind
you
J'plane
au
dessus
du
lot,
des
blablas
et
de
la
mêlée
I'm
flying
above
the
lot,
the
blah
blah
and
the
melee
J'en
ai
pris
des
coups,
j'en
ai
rendu
I've
taken
some
hits,
I've
given
some
back
Mais
rien
du
tout
du
coup
à
côté
d'ceux
qui
ont
finis
haut
et
court
pendus
But
nothing
at
all
next
to
those
who
ended
up
high
and
short
hung
J'suis
navré
au
fait,
navré
d'vous
décevoir
l'équipe
I'm
sorry
about
that,
sorry
to
disappoint
the
team
Mais
les
critiques
me
servent
de
kérosène
quand
l'réservoir
est
vide
But
the
criticism
serves
as
kerosene
when
the
tank
is
empty
J'vois
les
tendances
fleurir,
j'les
vois
courir,
cueillir
des
fruits
éphémères
comme
les
pleurs
d'un
fan
I
see
the
trends
flourishing,
I
see
them
running,
picking
ephemeral
fruits
like
the
tears
of
a
fan
Et
tout
ça
m'fait
rire,
fou
rire,
j'garde
en
coin
l'sourire
And
all
that
makes
me
laugh,
burst
out
laughing,
I
keep
the
smile
in
the
corner
Et
j'attends
patiemment
que
leurs
fleurs
fanent
And
I
wait
patiently
for
their
flowers
to
fade
J'en
ai
pris
des
coups,
bien
sûr
qu'j'en
ai
rendu
I've
taken
some
hits,
sure
I've
given
some
back
Quand
ça
joue
les
coups
d'insulte,
quand
les
langues
tuent
When
they
play
the
insults,
when
tongues
kill
A
l'épreuve
du
temps
debout,
tant
qu'ça
fonctionne
Standing
the
test
of
time,
as
long
as
it
works
Surpasse
les
modes,
squelette
Adamant-ium
Surpasses
fads,
Adamant-ium
skeleton
J'en
ai
pris
des
coups,
bien
sûr
qu'j'en
ai
rendu
I've
taken
some
hits,
sure
I've
given
some
back
Quand
ça
joue
les
coups
d'insulte,
quand
les
langues
tuent
When
they
play
the
insults,
when
tongues
kill
A
l'épreuve
du
temps
debout,
tant
qu'ça
fonctionne
Standing
the
test
of
time,
as
long
as
it
works
Surpasse
les
modes,
squelette
Adamant-ium
Surpasses
fads,
Adamant-ium
skeleton
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.