Paroles et traduction Shurik'n - J'attends
Depuis
la
veille
on
avait
prpar
le
coup,
We'd
been
planning
this
since
the
day
before,
Pens,
repens
tout.
Voitures,
flingues,
sacs
jusqu
au
bout.
Thinking,
rethinking
everything.
Cars,
guns,
bags
to
the
end.
C
est
l'heure:
tout
le
monde
en
place.
It's
time:
everyone's
in
place.
Soyez
trs
vigilant:
Be
very
vigilant:
Surtout
on
ne
verse
pas
de
sang
inutilement.
Above
all,
don't
shed
any
unnecessary
blood.
Mais
ca
a
foir:
un
type
est
arriv
pour
prendre
bouffer.
But
it
went
wrong:
a
guy
came
to
grab
some
grub.
Un
des
miens
trop
paniqu
a
tir
un
pruneau
dur
a
digrer.
One
of
mine,
too
panicked,
shot
a
hard-to-digest
plum.
L
enfer
commence:
on
saute
dans
les
voitures,
les
sacs
vides.
Hell
starts:
we
jump
in
the
cars,
bags
empty.
Dmarrage
en
trombe,
dj
la
cavalerie
rapplique.
Takeoff
like
a
whirlwind,
the
cavalry
is
already
on
its
way.
S'en
suit
une
course
poursuite
travers
les
rues
de
la
ville.
A
high-speed
chase
through
the
city
streets
follows.
On
aurait
du
mourir
cent
fois
mais
les
dieux
ont
plus
de
vices
qu
un
=
We
should
have
died
a
hundred
times,
but
the
gods
have
more
vices
than
a
=
De
police.
Classique,
coincs
par
une
benne
a
ordure,
pigs,
=
Officer.
Classic,
cornered
by
a
garbage
truck,
caught,
=
Sirnes
se
rapprochent.
Sirens
are
approaching.
J'entends
d'ici
le
cliquetis
des
menottes.
Le
bilan
est
lourd:
5=
I
can
hear
the
click
of
the
handcuffs
from
here.
The
toll
is
heavy:
5=
Une
voiture
et
ses
occupants
disparus
dans
un
nuage
de
fume.
A
car
and
its
occupants
gone
in
a
cloud
of
smoke.
Payer
le
prix
fort:
sanction
peine
capitale
dans
les
dents.
Pay
the
price:
capital
punishment
in
the
teeth.
Enferm
dans
un
bastion,
depuis
j
attends.
Locked
in
a
fortress,
I've
been
waiting
since.
Je
voulais
aller
plus
haut,
toucher
l
Olympe.
Je
voulais
le
vie
de
=
I
wanted
to
go
higher,
touch
Olympus.
I
wanted
the
life
of
a
=
Je
n
ai
eu
que
le
donjon.
I
only
got
the
dungeon.
Sorti
de
la
jungle,
enferm
chez
les
fauves,
la
taule
c
'est
pas
le
=
Out
of
the
jungle,
locked
up
with
the
wild
beasts,
jail
is
not
the
=
Ici,
mme
en
cachette
d'un
oeil
qu'il
faut
que
tu
dormes.
Here,
even
in
hiding,
you
have
to
sleep
with
one
eye
open.
Sommeil
agit,
cauchemar,
tous
le
soirs
la
grande
faucheuse
Sleep
comes,
nightmare,
every
night
the
grim
reaper
Vient
taper
mes
barreaux,
devant
mes
yeux,
jouant
avec
son
maudit
Comes
knocking
on
my
bars,
before
my
eyes,
playing
with
his
cursed
Le
temps
d'un
regret
tardif.
C'est
la
sonnerie
du
dner.
Dans
la
=
For
the
time
of
a
late
regret.
It's
dinner
time.
In
the
=
Empils,
gamelles
sales,
regard
d'acier,
viter
sentir
l'embrouille
=
Stacked
up,
dirty
plates,
steely
gaze,
avoid
feeling
the
trouble
=
Je
veux
pas
survivre
pour
mourir.
I
don't
want
to
survive
to
die.
Pire
dans
mon
utopie
j'ai
cru
qu'une
grce
allait
me
secourir.
Worse,
in
my
utopia
I
thought
a
grace
would
come
to
my
rescue.
Tourner,
tourner
sans
arrt
dans
cette
cour
comme
un
flid.
Turning,
turning
endlessly
in
this
yard
like
a
fly.
La
poussire
me
pique
les
yeux,
je
suis
fatigu,
je
veux
rentrer
=
The
dust
stings
my
eyes,
I'm
tired,
I
want
to
go
back
=
Quartiers.
Neighborhoods.
Le
jour
fuit,
la
nuit
tombe,
les
remords
sont
plus
persistants,
et
moi,
The
day
flees,
the
night
falls,
the
regrets
are
more
persistent,
and
me,
Assis
l
dans
la
pnombre,
j'attends.
Sitting
here
in
the
penumbra,
I
wait.
Dernier
matin,
dernier
djeuner,
dernire
tartine
beurre.
Last
morning,
last
breakfast,
last
buttered
slice.
Les
regards
changent.
Tout
le
monde
sait.
Je
sens
leur
piti
=
Looks
change.
Everyone
knows.
I
feel
their
pity
=
M'touffer.
Suffocating
me.
L'ultime
verre,
je
le
refuserai.
The
final
glass,
I
will
refuse.
J'ai
dcid,
je
veux
crever
sainement,
enfin
faon
de
parler.
I've
decided,
I
want
to
die
clean,
well,
sort
of.
Je
me
suis
surpris
rver
de
si:
si
j'tais
all
=
I
caught
myself
dreaming
of
if:
if
I
had
gone
to
=
L'cole,
si
j'avais
pas
School,
if
I
hadn't
Braqu?
enfin
c'est
fait.
Robbed?
well,
it's
done.
Traitement
de
faveur:
douche,
parfum,
cigarette
volont.
Favorable
treatment:
shower,
perfume,
cigarette
at
will.
Mais
j'ai
stopp:
je
veux
pas
qu'on
dise
de
moi
un
fumeur
et
=
But
I
stopped:
I
don't
want
them
to
call
me
a
smoker
and
a
=
Mes
derniers
pas
sur
la
coursive.
C'est
la
quille
aujourd'hui.
My
last
steps
on
the
landing.
It's
the
end
today.
Je
me
suis
arrt
pour
parler.
Le
maton
n'a
pas
bronch.
J'ai
=
I
stopped
to
speak.
The
guard
didn't
flinch.
I
=
Cur.
Le
couloir
s'est
prsent.
Travers
en
20
secondes.
Heart.
The
corridor
presented
itself.
Cross
in
20
seconds.
Puis
c'est
le
noir,
j'ai
les
yeux
bands.
Then
it's
black,
my
eyes
are
blindfolded.
Je
meurs
d'envie
de
les
supplier
mais
je
peux
pas
cder.
I'm
dying
to
beg
them,
but
I
can't
give
in.
J'ai
commenc
un
jeu,
la
partie
n'est
pas
termine.
I
started
a
game,
the
game
isn't
over.
Des
voix
autour
de
moi,
des
bras
m'empoignent
et
guident
mes
pas.
Voices
around
me,
arms
grab
me
and
guide
my
steps.
Je
butte
sur
une
chaise.
Attach,
je
peux
plus
bouger
les
poignets:
=
I
bump
into
a
chair.
Tied
up,
I
can't
move
my
wrists:
=
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffroy Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.