Shurik'n - J'attends - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shurik'n - J'attends




J'attends
I'm Waiting
6 heures du soir
6 pm
Depuis la veille on avait prpar le coup,
We'd been planning this since the day before,
Pens, repens tout. Voitures, flingues, sacs jusqu au bout.
Thinking, rethinking everything. Cars, guns, bags to the end.
C est l'heure: tout le monde en place.
It's time: everyone's in place.
Soyez trs vigilant:
Be very vigilant:
Surtout on ne verse pas de sang inutilement.
Above all, don't shed any unnecessary blood.
Mais ca a foir: un type est arriv pour prendre bouffer.
But it went wrong: a guy came to grab some grub.
Un des miens trop paniqu a tir un pruneau dur a digrer.
One of mine, too panicked, shot a hard-to-digest plum.
L enfer commence: on saute dans les voitures, les sacs vides.
Hell starts: we jump in the cars, bags empty.
Dmarrage en trombe, dj la cavalerie rapplique.
Takeoff like a whirlwind, the cavalry is already on its way.
S'en suit une course poursuite travers les rues de la ville.
A high-speed chase through the city streets follows.
On aurait du mourir cent fois mais les dieux ont plus de vices qu un =
We should have died a hundred times, but the gods have more vices than a =
Agent
Police
De police. Classique, coincs par une benne a ordure, pigs, =
Officer. Classic, cornered by a garbage truck, caught, =
Pris les
Caught by the
Sirnes se rapprochent.
Sirens are approaching.
J'entends d'ici le cliquetis des menottes. Le bilan est lourd: 5=
I can hear the click of the handcuffs from here. The toll is heavy: 5=
Passants
Passersby
Crass,
Dead,
Une voiture et ses occupants disparus dans un nuage de fume.
A car and its occupants gone in a cloud of smoke.
Payer le prix fort: sanction peine capitale dans les dents.
Pay the price: capital punishment in the teeth.
Enferm dans un bastion, depuis j attends.
Locked in a fortress, I've been waiting since.
Je voulais aller plus haut, toucher l Olympe. Je voulais le vie de =
I wanted to go higher, touch Olympus. I wanted the life of a =
Chteau,
Castle,
Je n ai eu que le donjon.
I only got the dungeon.
Sorti de la jungle, enferm chez les fauves, la taule c 'est pas le =
Out of the jungle, locked up with the wild beasts, jail is not the =
Club
Club
Med.
Med.
Ici, mme en cachette d'un oeil qu'il faut que tu dormes.
Here, even in hiding, you have to sleep with one eye open.
Sommeil agit, cauchemar, tous le soirs la grande faucheuse
Sleep comes, nightmare, every night the grim reaper
Vient taper mes barreaux, devant mes yeux, jouant avec son maudit
Comes knocking on my bars, before my eyes, playing with his cursed
Gousset,
Purse,
Le temps d'un regret tardif. C'est la sonnerie du dner. Dans la =
For the time of a late regret. It's dinner time. In the =
Cantine
Canteen
Empils, gamelles sales, regard d'acier, viter sentir l'embrouille =
Stacked up, dirty plates, steely gaze, avoid feeling the trouble =
Venir.
Coming.
Je veux pas survivre pour mourir.
I don't want to survive to die.
Pire dans mon utopie j'ai cru qu'une grce allait me secourir.
Worse, in my utopia I thought a grace would come to my rescue.
Tourner, tourner sans arrt dans cette cour comme un flid.
Turning, turning endlessly in this yard like a fly.
La poussire me pique les yeux, je suis fatigu, je veux rentrer =
The dust stings my eyes, I'm tired, I want to go back =
Dans mes
To my
Quartiers.
Neighborhoods.
Le jour fuit, la nuit tombe, les remords sont plus persistants, et moi,
The day flees, the night falls, the regrets are more persistent, and me,
Assis l dans la pnombre, j'attends.
Sitting here in the penumbra, I wait.
Dernier matin, dernier djeuner, dernire tartine beurre.
Last morning, last breakfast, last buttered slice.
Les regards changent. Tout le monde sait. Je sens leur piti =
Looks change. Everyone knows. I feel their pity =
M'touffer.
Suffocating me.
L'ultime verre, je le refuserai.
The final glass, I will refuse.
J'ai dcid, je veux crever sainement, enfin faon de parler.
I've decided, I want to die clean, well, sort of.
Je me suis surpris rver de si: si j'tais all =
I caught myself dreaming of if: if I had gone to =
L'cole, si j'avais pas
School, if I hadn't
Braqu? enfin c'est fait.
Robbed? well, it's done.
Traitement de faveur: douche, parfum, cigarette volont.
Favorable treatment: shower, perfume, cigarette at will.
Mais j'ai stopp: je veux pas qu'on dise de moi un fumeur et =
But I stopped: I don't want them to call me a smoker and a =
Meurtrier.
Murderer.
Mes derniers pas sur la coursive. C'est la quille aujourd'hui.
My last steps on the landing. It's the end today.
Je me suis arrt pour parler. Le maton n'a pas bronch. J'ai =
I stopped to speak. The guard didn't flinch. I =
Expdi le
Expedited the
Cur. Le couloir s'est prsent. Travers en 20 secondes.
Heart. The corridor presented itself. Cross in 20 seconds.
Puis c'est le noir, j'ai les yeux bands.
Then it's black, my eyes are blindfolded.
Je meurs d'envie de les supplier mais je peux pas cder.
I'm dying to beg them, but I can't give in.
J'ai commenc un jeu, la partie n'est pas termine.
I started a game, the game isn't over.
Des voix autour de moi, des bras m'empoignent et guident mes pas.
Voices around me, arms grab me and guide my steps.
Je butte sur une chaise. Attach, je peux plus bouger les poignets: =
I bump into a chair. Tied up, I can't move my wrists: =
J'
I
Attends.
Wait.





Writer(s): Geoffroy Mussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.