Shuta Sueyoshi - エルモ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shuta Sueyoshi - エルモ




エルモ
Elmo
街灯の下遠く離れて
Far away under the streetlight
影を追って抱き締めたくって
Chasing your shadow, wanting to embrace you
今までは届いてたのにここからじゃ届かない
I could always reach you before, but not anymore from here
傷ついた素振りで倒れ込んだ
You collapsed, pretending to be hurt
差し伸べた手は冷たくないのかい?
Isn't the hand I reached out warm?
宙に浮いて世界から決められた運命のようなもの
Floating in the air, it's like a predetermined destiny
僕は間違った?
Was I wrong?
頭打ち抜かれたヘッドショット
A headshot that blew my head off
知らないだけだった
I just didn't know
壁についた傷跡も
Even the scars on the wall
誰もいない夢に起こされて
Awakened by a dream where I'm all alone
もう揺らせない
I can't shake you anymore
ほら 飲み干しきれない雫は
Look, the drops I can't finish drinking
胸の隙間流れ落ちてしまう
Fall through the cracks of my heart
君への糸手繰り寄せられずに
I can't pull the thread to you
滑稽な程に浅ましくて
I'm so pathetically shallow
またここから遠のいては
Once again, I'm drifting away from you
消えて行くもう痛い
I'm disappearing, it hurts now
信じ続けたまやかしの言葉
I kept believing in your deceptive words
期限切れなら捨てればいいのに
If they're expired, I should just throw them away
一人きりの世界から
From a lonely world
手を伸ばす群青が胸を刺す
The hands reaching out from the crowd pierce my heart
僕は間違った?
Was I wrong?
しがらみから逃げる幻想
An illusion of escaping from the entanglements
見えないだけだった
I just didn't see it
そこにずっとあったのに
It was there all along
消えそうな声に掻き消され
Drowned out by a fading voice
もう届かない
I can't reach you anymore
ほら 降り注いだ不条理なら
Look, if it's an absurd downpour
余さずに受け止めよう
I'll take it all in
ふいに気づけば物憂げに過ぎてく
Suddenly I realize, time is passing by wearily
Ah 嘘みたいだ
Ah, it's like a lie
どうか一縷(いちる)の光
Please, a glimmer of light
僕のもとにも
To me too
淡く仄(ほの)めいて
Faintly flickering
Ah 嘘みたいだ
Ah, it's like a lie
街灯の下遠く離れて
Far away under the streetlight
影を追って抱き締めたくって
Chasing your shadow, wanting to embrace you
今までは届いてたのに
I could always reach you before
ここからじゃ届かない?
But not from here?
誰もいない夢に起こされて
Awakened by a dream where I'm all alone
もう揺らせない
I can't shake you anymore
ほら 飲み干しきれない雫は
Look, the drops I can't finish drinking
胸の隙間流れ落ちてしまう
Fall through the cracks of my heart





Writer(s): 末吉 秀太, 加藤 冴人, 末吉 秀太, 加藤 冴人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.