Shwayze - Daze Like This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shwayze - Daze Like This




Woke up in the morning and I rolled myself a joint.
Проснулся утром и скрутил себе косячок.
I had something to tell you but I forgot so what's the point.
Я хотел тебе кое-что сказать, но забыл, так в чем же смысл?
Must have been a lie.
Должно быть, это была ложь.
That's what my mother said.
Так говорила моя мама.
Every now and hten there's going to be daze like this.
Время от времени будет такое же оцепенение.
If good guys finish last then I'm bad. I'm trying to take you to the pad.
Если хорошие парни финишируют последними, то я плохой.
Black James Dean on a moped.
Черный Джеймс Дин на мопеде.
No cigerettes nah
Никаких сигарет нет
I got the big bam booze with the weed instead
Вместо этого я получил большую выпивку с травкой.
And I always got a helmet on my head.
И на голове у меня всегда шлем.
Bad girls go fast slow up and crash.
Плохие девочки идут быстро, замедляются и терпят крах.
Baby on top like a ball of hash.
Ребенок сверху, как шарик гашиша.
Nino don't stop till he gets the ass.
Нино не остановится, пока не получит по заднице.
Half full but not half bad.
Наполовину полный, но не наполовину плохой.
And I really don't want to make you sad girl.
И я действительно не хочу огорчать тебя, девочка.
But I gotta be on my way.
Но мне пора идти.
Woke up in the morning and I rolled myself a joint.
Проснулся утром и скрутил себе косячок.
I had something to tell you but I forgot so what's the point.
Я хотел тебе кое-что сказать, но забыл, так в чем же смысл?
Must have been a lie.
Должно быть, это была ложь.
That's what my mother said.
Так говорила моя мама.
Every now and then there's going to be daze like this.
Время от времени будет такое же оцепенение.
Oh yeah daze like this.
О да, вот так ошеломление.
I'm in a daze like this
Я в таком оцепенении.
Daze like this.
Такое оцепенение.
Momma said there'd be daze like this.
Мама говорила, что будет такое же оцепенение.
Momma said there'd be daze like this.
Мама говорила, что будет такое же оцепенение.
It's 8pm two girls pull up in a grey BMW
8 вечера две девушки подъезжают на сером БМВ
Like Shwayze we in love with you.
Как Швайзе, мы влюблены в тебя.
They said we got your CD for Christmas.
Они сказали, что мы получили твой диск на Рождество.
Do you wanna have a threesome with us?
Хочешь заняться с нами сексом втроем?
It could be a dream but I don't want it to end.
Это может быть сон, но я не хочу, чтобы он заканчивался.
Opened up the back door and I hopped in.
Я открыл заднюю дверь и запрыгнул внутрь.
Women and weed over bitches and guns.
Женщины и травка вместо телок и пушек.
I ain't from the hood.
Я не из гетто.
Woke up in the morning and I rolled myself a joint.
Проснулся утром и скрутил себе косячок.
I had something to tell you but I forgot so what's the point.
Я хотел тебе кое-что сказать, но забыл, так в чем же смысл?
Must have been a lie.
Должно быть, это была ложь.
That's what my mother said.
Так говорила моя мама.
Every now and then there's going to be daze like this.
Время от времени будет такое же оцепенение.
Daze like this.
Такое оцепенение.
I'm in a daze like this
Я в таком оцепенении.
Momma said there'd be daze like this.
Мама говорила, что будет такое же оцепенение.
Momma said there'd be daze like this
Мама говорила, что будет такое же оцепенение.
Pulled up to the club with no cash
Подъехал к клубу без денег.
Like I'm doing cannonballs with no splash.
Как будто я делаю пушечные ядра без всплеска.
But I pulled a ten
Но я вытащил десятку.
And I'll do it again
И я сделаю это снова.
I dunno it might be the mustache.
Не знаю, может быть, дело в усах.
And you never gonna know if you must ask
И ты никогда не узнаешь, если тебе придется спросить.
But my new CD is a must have.
Но мой новый диск просто необходим.
I'm about the quality not the price tag.
Я говорю о качестве, а не о ценнике.
Better have a nice brain with that nice ass.
Лучше иметь хорошие мозги с такой хорошей задницей.
Woke up in the morning and I rolled myself a joint.
Проснулся утром и скрутил себе косячок.
I had something to tell you but I forgot so what's the point.
Я хотел тебе кое-что сказать, но забыл, так в чем же смысл?
Must have been a lie.
Должно быть, это была ложь.
That's what my mother said.
Так говорила моя мама.
Every now and then there's going to be daze like this.
Время от времени будет такое же оцепенение.
Daze like this.
Такое оцепенение.
I'm in a daze like this
Я в таком оцепенении.
Hey hey hey hey
Эй эй эй эй
Hey hey hey hey
Эй эй эй эй





Writer(s): Cisco Adler, Aaron J Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.