Paroles et traduction Shweta Mohan feat. Guna - Mazhaiyin Saaralil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mazhaiyin Saaralil
В пелене дождя
Mazhayin
Saralil
Mazhayin
Saralil
В
пелене
дождя,
в
пелене
дождя
Nanaya
Thondruthu
Nadunga
Thondruthu
Я
иду,
касаясь
тебя,
касаясь
тебя
Pizhaigal
Endrae
Therinthum
Kooda
Даже
если
узнаю,
что
это
ошибки
Pidithu
Ponathu
Pudhayal
Aanathu
Это
то,
что
я
держу,
это
то,
что
ново
Virupam
Paathi
Thayakkam
Paathiyil
Глядя
на
страх,
глядя
на
неуверенность
Kadalil
Oru
Kaal
Karayil
Oru
kaal
Одна
нога
в
море,
другая
на
берегу
Alaigal
Adithae
Kadalil
Vizhavaa
Пусть
волны
бьются,
пусть
утонут
в
море
Thudupai
Pidithae
Karayil
Ezhavaa
Пусть
унесет
течение,
пусть
исчезнет
в
руке
Idhuvarai
Ithu
Polae
До
сих
пор
так
Irumanam
Kondu
Thavithathillai
Никогда
не
задумывалась
о
браке
Agilamae
Enakaaga
Thirumanam
Varai
Ninaithathilai
Никогда
не
думала
о
браке
до
встречи
с
тобой
Mazhayin
Saralil
Mazhayin
Saralil
В
пелене
дождя,
в
пелене
дождя
Nanaya
Thondruthu
Nadunga
Thondruthu
Я
иду,
касаясь
тебя,
касаясь
тебя
Pizhaigal
Endrae
Therinthum
Kooda
Даже
если
узнаю,
что
это
ошибки
Pidithu
Ponathu
Pudhayal
Aanathu
Это
то,
что
я
держу,
это
то,
что
ново
Mazhayin
Saralil
Mazhayin
Saralil
В
пелене
дождя,
в
пелене
дождя
Nanaya
Thondruthu
Nadunga
Thondruthu
Я
иду,
касаясь
тебя,
касаясь
тебя
Yaar
Yaaro
Poochooda
Кто-то
может
спросить
Poo
Maalai
Naan
Vaanga
Я
пришла
за
цветочным
венком
Naan
Soodum
Poomaalai
Цветочный
венок,
который
я
ношу
Naal
Paarthu
Yaar
Vaanga
Кто
придет
за
ним
через
несколько
дней?
Kann
Paarthu
Nee
Paesum
Bhøthellam
Naan
Yenga
Я
боюсь
всех
слов,
которые
ты
говоришь,
глядя
в
глаза
Mann
Paarthu
Ènnødu
Nee
Paesum
Naalthaan
День,
когда
ты
смотришь
на
землю
и
говоришь
со
мной
Varainthu
pazhagum
Nirangal
Puzhangum
Запах
воды,
которая
течет
и
испаряется
Oviyan
Viralin
Kirukkal
Ithuvaa
Это
ли
капли
росы?
Nadanthu
Pazhagum
Vizhunthu
Azhugum
Запах
земли,
по
которой
ходят
и
обнимают
Kuzhanthai
Vayathin
Šarukkul
Ithuvaa
Это
ли
запах
детства?
Iruvar
Šaernthu
Oruvar
Aaanøm
Двое
становятся
одним
Therinthu
Køndae
Thølainthu
Pønøam
Понимая
и
отдаваясь
Virupam
Paathi
Thayakkam
Paathiyil
Глядя
на
страх,
глядя
на
неуверенность
Kadalil
Oru
Kaal
Karayil
Oru
kaal
Одна
нога
в
море,
другая
на
берегу
Alaigal
Adithae
Kadalil
Vizhavaa
Пусть
волны
бьются,
пусть
утонут
в
море
Thudupai
Pidithae
Karayil
Èzhavaa
Пусть
унесет
течение,
пусть
исчезнет
в
руке
Idhuvarai
Ithu
Pølae
До
сих
пор
так
Irumanam
Køndu
Thavithathillai
Никогда
не
задумывалась
о
браке
Agilamae
Ènakaaga
Thirumanam
Varai
Nanaithathilai
Никогда
не
думала
о
браке
до
встречи
с
тобой
Mazhayin
Šaralil
Mazhayin
Šaralil
В
пелене
дождя,
в
пелене
дождя
Nanaya
Thøndruthu
Nadunga
Thøndruthu
Я
иду,
касаясь
тебя,
касаясь
тебя
Pizhaigal
Èndrae
Therinthum
Køøda
Даже
если
узнаю,
что
это
ошибки
Pidithu
Pønathu
Pudhayal
Aanathu
Это
то,
что
я
держу,
это
то,
что
ново
Mazhayin
Šaralil
Mazhayin
Šaralil
В
пелене
дождя,
в
пелене
дождя
Nanaya
Thøndruthu
Nadunga
Thøndruthu
Я
иду,
касаясь
тебя,
касаясь
тебя
Pizhaigal
Èndrae
Therinthum
Køøda
Даже
если
узнаю,
что
это
ошибки
Pidithu
Pønathu
Pudhayal
Aanathu
Это
то,
что
я
держу,
это
то,
что
ново
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dharan Kumar, Thamarai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.