Shy Jnr - addict - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shy Jnr - addict




addict
зависимая
What you talkin bout?
О чём ты говоришь?
Addict?
Зависимая?
Addict?
Зависимая?
Rumour has it you've become an addict
Ходят слухи, что ты стала зависимой,
Talking shit on your friends it's so tragic
Несёшь чушь о своих друзьях, это так трагично.
Hanging onto any bit of gossip
Цепляешься за любые сплетни,
So compulsive never being honest
Настолько одержима, что никогда не бываешь честной.
(Sanity) I think you lost it
(Здравый смысл) Думаю, ты его потеряла.
(Tragedy) I guess you wrote it
(Трагедия) Полагаю, ты сама её написала.
Rumour has it you've become an addict
Ходят слухи, что ты стала зависимой,
You set the bar on how to be obnoxious
Ты подняла планку того, как быть невыносимой.
Rumour has it I still write about you
Ходят слухи, что я всё ещё пишу о тебе,
Only took a couple months to finally see the truth
Мне потребовалось всего пара месяцев, чтобы наконец-то увидеть правду.
Last time I saw you
В последний раз я видел тебя
Was in my rear view
В своём зеркале заднего вида.
And yet you keep on coming back into my head like
И всё же ты продолжаешь возвращаться в мою голову, как…
Rumour has it around last year
Ходят слухи, что где-то в прошлом году…
My memory it's not that good
У меня не очень хорошая память,
It's never quite that clear
Она никогда не бывает достаточно ясной.
You were lying to me constantly
Ты постоянно мне лгала,
Deemed me as an enemy
Считала меня врагом.
Now you find your way back to my dreams
Теперь ты находишь путь обратно в мои сны.
Guess it's a force of habit
Наверное, это сила привычки,
Got me wrapped up like a straitjacket
Я связан по рукам и ногам, как в смирительной рубашке.
Does that make me an addict too?
Делает ли это меня тоже зависимым?
Rumour has it you've become a hassle
Ходят слухи, что ты стала обузой,
Seeking romance but you keep it casual
Ищешь романтики, но держишь всё на свободных отношениях.
Mixed signals you become a handful
Смешанные сигналы ты становишься проблемой,
Dump them first then back to business as usual
Бросаешь их первыми, а потом всё возвращается на круги своя.
Rumour has it that you kept on living your lie
Ходят слухи, что ты продолжаешь жить своей ложью,
I'm still torn apart it's just all TMI
Я всё ещё разбит, это просто перебор информации.
Been a year since I made that sacrifice
Прошёл год с тех пор, как я принёс эту жертву,
It changed my life
Это изменило мою жизнь,
But things are quite alright
Но всё в порядке,
Things are quite alright
Всё в порядке.
Guess it's a force of habit
Наверное, это сила привычки,
Got me wrapped up like a straitjacket
Я связан по рукам и ногам, как в смирительной рубашке.
Does that make me an addict too?
Делает ли это меня тоже зависимым?
Rumour has it you've become an addict
Ходят слухи, что ты стала зависимой,
Talking shit on your friends it's so tragic
Несёшь чушь о своих друзьях, это так трагично.
Hanging onto any bit of gossip
Цепляешься за любые сплетни,
How this all came to an end just makes me nauseous
То, как всё это закончилось, просто вызывает у меня тошноту.
(Sanity) I think you lost it
(Здравый смысл) Думаю, ты его потеряла.
(Tragedy) I guess you wrote it
(Трагедия) Полагаю, ты сама её написала.
Rumour has it you've become an addict
Ходят слухи, что ты стала зависимой,
And now you wish that I was there to help you stop it
И теперь ты жалеешь, что меня не было рядом, чтобы помочь тебе остановиться.





Writer(s): Sergio Insuasti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.