Paroles et traduction Shy Jnr - addict
What
you
talkin
bout?
О
чем
ты
говоришь?
Rumour
has
it
you've
become
an
addict
Ходят
слухи,
что
ты
стал
наркоманом
Talking
shit
on
your
friends
it's
so
tragic
Говорить
дерьмо
о
своих
друзьях,
это
так
трагично
Hanging
onto
any
bit
of
gossip
Цепляясь
за
любую
сплетню
So
compulsive
never
being
honest
Так
навязчиво
никогда
не
быть
честным
(Sanity)
I
think
you
lost
it
(Здравомыслие)
Я
думаю,
ты
потерял
его.
(Tragedy)
I
guess
you
wrote
it
(Трагедия)
Я
думаю,
вы
написали
это
Rumour
has
it
you've
become
an
addict
Ходят
слухи,
что
ты
стал
наркоманом
You
set
the
bar
on
how
to
be
obnoxious
Вы
установили
планку
того,
как
быть
неприятным
Rumour
has
it
I
still
write
about
you
Ходят
слухи,
что
я
до
сих
пор
пишу
о
тебе
Only
took
a
couple
months
to
finally
see
the
truth
Потребовалось
всего
пару
месяцев,
чтобы
наконец
увидеть
правду
Last
time
I
saw
you
В
последний
раз,
когда
я
видел
тебя
Was
in
my
rear
view
Был
в
моем
виде
сзади
And
yet
you
keep
on
coming
back
into
my
head
like
И
все
же
ты
продолжаешь
возвращаться
в
мою
голову,
как
будто
Rumour
has
it
around
last
year
Ходят
слухи,
что
в
прошлом
году
My
memory
it's
not
that
good
Моя
память
не
так
хороша
It's
never
quite
that
clear
Это
никогда
не
бывает
так
ясно
You
were
lying
to
me
constantly
Ты
постоянно
мне
врал
Deemed
me
as
an
enemy
Считал
меня
врагом
Now
you
find
your
way
back
to
my
dreams
Теперь
ты
возвращаешься
к
моим
мечтам
Guess
it's
a
force
of
habit
Думаю,
это
сила
привычки
Got
me
wrapped
up
like
a
straitjacket
Меня
завернули,
как
смирительную
рубашку
Does
that
make
me
an
addict
too?
Это
тоже
делает
меня
наркоманом?
Rumour
has
it
you've
become
a
hassle
Ходят
слухи,
что
ты
стал
хлопот
Seeking
romance
but
you
keep
it
casual
Ищете
романтику,
но
вы
держите
ее
небрежно
Mixed
signals
you
become
a
handful
Смешанные
сигналы
вы
становитесь
горсткой
Dump
them
first
then
back
to
business
as
usual
Сначала
сбросьте
их,
а
затем
вернитесь
к
обычным
делам
Rumour
has
it
that
you
kept
on
living
your
lie
Ходят
слухи,
что
ты
продолжал
жить
своей
ложью
I'm
still
torn
apart
it's
just
all
TMI
Я
все
еще
разорван,
это
просто
все
TMI
Been
a
year
since
I
made
that
sacrifice
Прошел
год
с
тех
пор,
как
я
принес
эту
жертву
It
changed
my
life
Это
изменило
мою
жизнь
But
things
are
quite
alright
Но
все
в
порядке
Things
are
quite
alright
Все
в
порядке
Guess
it's
a
force
of
habit
Думаю,
это
сила
привычки
Got
me
wrapped
up
like
a
straitjacket
Меня
завернули,
как
смирительную
рубашку
Does
that
make
me
an
addict
too?
Это
тоже
делает
меня
наркоманом?
Rumour
has
it
you've
become
an
addict
Ходят
слухи,
что
ты
стал
наркоманом
Talking
shit
on
your
friends
it's
so
tragic
Говорить
дерьмо
о
своих
друзьях,
это
так
трагично
Hanging
onto
any
bit
of
gossip
Цепляясь
за
любую
сплетню
How
this
all
came
to
an
end
just
makes
me
nauseous
Как
все
это
закончилось,
меня
просто
тошнит
(Sanity)
I
think
you
lost
it
(Здравомыслие)
Я
думаю,
ты
потерял
его.
(Tragedy)
I
guess
you
wrote
it
(Трагедия)
Я
думаю,
вы
написали
это
Rumour
has
it
you've
become
an
addict
Ходят
слухи,
что
ты
стал
наркоманом
And
now
you
wish
that
I
was
there
to
help
you
stop
it
И
теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
был
рядом,
чтобы
помочь
тебе
остановить
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Insuasti
Album
addict
date de sortie
19-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.