Shy'm - Encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shy'm - Encore




Encore
Encore
À nos bons jours doux-amers
To our bittersweet good days
À nos nuits de colère
To our nights of anger
À nos "j'te hais" éphémères
To our ephemeral "I hate yous"
À nos "peut-être" ou nos "pas"
To our "maybes" or our "nots"
À nos "je sais", "je sais pas"
To our "I know", "I don't know"
À nos "je suis bien dans tes bras"
To our "I feel good in your arms"
J'lève mon verre, à la tienne
I raise my glass, to yours
Bois-le cul-sec, à la mienne
Drink it all down, to mine
Avec le vin tout s'en va
With the wine, everything goes away
Lève ton verre, à la mienne
Raise your glass, to mine
Je l'bois cul-sec, à la tienne
I drink it all down, to yours
Toi et moi on s'aime comme ça
You and I love each other like this
Jette-moi les sorts, dis-moi les signes
Cast spells on me, tell me the signs
Secoue-moi fort si je m'endors
Shake me hard if I fall asleep
Courber l'échine, varier les ports
Bend your back, vary the ports
Pour se plaire encore
To please each other, again
Lis entre les lignes quand je ne parle pas de films
Read between the lines when I'm not talking about movies
J'ai mal aux mots et bien pire encore
I have a pain in my words and worse
Alors fais-moi sourire, pleurer de rire
So make me smile, cry with laughter
Pour te plaire encore, encore...
To please you, again, again...
À nos cicatrices de guerre
To our war scars
À nos sales caractères
To our bad tempers
À nos deux âmes solitaires
To our two lonely souls
À notre rêve d'idéal
To our dream of an ideal
Notre raté sidéral
Our sidereal miss
À nos "je t'aime", tout de même
To our "I love you's", all the same
J'lève mon verre, à la tienne
I raise my glass, to yours
Bois-le cul-sec, à la mienne
Drink it all down, to mine
Avec le vin tout s'en va
With the wine, everything goes away
Lève ton verre, à la mienne
Raise your glass, to mine
Je l'bois cul-sec, à la tienne
I drink it all down, to yours
Toi et moi on saigne comme ça
You and I bleed like that
Jette-moi les sorts, dis-moi les signes
Cast spells on me, tell me the signs
Secoue-moi fort si je m'endors
Shake me hard if I fall asleep
Courber l'échine, varier les ports
Bend your back, vary the ports
Pour se plaire encore
To please each other, again
Lis entre les lignes quand je ne parle pas de films
Read between the lines when I'm not talking about movies
J'ai mal aux mots et bien pire encore
I have a pain in my words and worse
Alors fais-moi sourire, pleurer de rire
So make me smile, cry with laughter
Pour te plaire encore, encore...
To please you, again, again...





Writer(s): cyril kamar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.