Paroles et traduction Shy'm - Femme de couleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femme de couleur
Woman of Color
Vous
parler
de
ma
vie
Let
me
tell
you
about
my
life
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Let
you
know
where
I
come
from
Je
suis
une
femme
de
couleur
I'm
a
woman
of
color
Je
viens
de
là
où
le
soleil
brille
I
come
from
where
the
sun
shines
Où
les
gens
se
parlent
sans
se
connaître
Where
people
talk
to
each
other
without
knowing
each
other
Et
vaincra
même
l'écho
de
la
ville
And
the
echo
of
the
city
will
even
be
overcome
Et
les
oiseaux
chantent
à
la
fenêtre
And
the
birds
sing
at
the
window
Le
parfum
de
la
liberté
The
scent
of
freedom
L'enfant
au
visage
métissé
The
child
with
the
mixed-race
face
Qui
regarde
son
père
pour
voir
comment
faire
Who
looks
at
his
father
to
see
how
to
do
it
Des
bons
conseils
qui
feront
de
lui
le
grand
frère
Good
advice
that
will
make
him
the
older
brother
Le
sable
chaud
qui
réchauffe
les
cœurs
The
warm
sand
that
warms
hearts
De
simples
mots
pour
parler
de
bonheur
Simple
words
to
speak
of
joy
Ces
mémoires
qui
redonnent
le
sourire
These
memories
that
bring
a
smile
back
L'envie
de
vous
chanter
mes
souvenirs
The
desire
to
sing
my
memories
to
you
Vous
parler
de
ma
vie
Let
me
tell
you
about
my
life
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Let
you
know
where
I
come
from
Je
suis
une
femme
de
couleur
I'm
a
woman
of
color
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
My
island
is
deep
in
my
heart
Faut
en
parler,
en
parler
We
must
talk
about
it,
talk
about
it
Vous
parler
de
ma
vie
Let
me
tell
you
about
my
life
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Let
you
know
where
I
come
from
Je
suis
une
femme
de
couleur
I'm
a
woman
of
color
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
My
island
is
deep
in
my
heart
Faut
en
parler,
en
parler
We
must
talk
about
it,
talk
about
it
Je
viens
de
là
où
le
soleil
brille
I
come
from
where
the
sun
shines
Où
les
gens
se
parlent
avec
le
cœur
Where
people
talk
to
each
other
with
their
hearts
Le
vent
des
îles
a
fait
de
ma
vie
The
wind
of
the
islands
has
made
my
life
Un
océan
de
couleurs
An
ocean
of
colors
Cultiver
la
différence
To
cultivate
the
difference
S'éloigner
de
l'intolérance
To
get
away
from
intolerance
Affronter
mes
peurs
en
pensant
To
face
my
fears
by
thinking
Au
calme,
à
la
douceur,
en
chantant
Of
calmness,
of
sweetness,
by
singing
Le
sable
chaud
qui
réchauffe
les
cœurs
The
warm
sand
that
warms
hearts
De
simples
mots
pour
parler
de
bonheur
Simple
words
to
speak
of
joy
Ces
mémoires
qui
redonnent
le
sourire
These
memories
that
bring
a
smile
back
L'envie
de
vous
chanter
mes
souvenirs
The
desire
to
sing
my
memories
to
you
Vous
parler
de
ma
vie
Let
me
tell
you
about
my
life
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Let
you
know
where
I
come
from
Je
suis
une
femme
de
couleur
I'm
a
woman
of
color
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
My
island
is
deep
in
my
heart
Faut
en
parler,
en
parler
We
must
talk
about
it,
talk
about
it
Vous
parler
de
ma
vie
Let
me
tell
you
about
my
life
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Let
you
know
where
I
come
from
Je
suis
une
femme
de
couleur
I'm
a
woman
of
color
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
My
island
is
deep
in
my
heart
Faut
en
parler,
en
parler
We
must
talk
about
it,
talk
about
it
Garde
au
fond
de
ta
mémoire
Keep
in
the
depths
of
your
memory
Qui
tu
es,
d'où
tu
viens
Who
you
are,
where
you
come
from
J'ai
gardé
au
fond
de
mon
cœur
I
have
kept
deep
in
my
heart
Ces
images
qui
font
du
bien
Those
images
that
feel
good
Vous
parler
de
ma
vie
Let
me
tell
you
about
my
life
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Let
you
know
where
I
come
from
Je
suis
une
femme
de
couleur
I'm
a
woman
of
color
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
My
island
is
deep
in
my
heart
Faut
en
parler,
en
parler
We
must
talk
about
it,
talk
about
it
Vous
parler
de
ma
vie
Let
me
tell
you
about
my
life
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Let
you
know
where
I
come
from
Je
suis
une
femme
de
couleur
I'm
a
woman
of
color
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
My
island
is
deep
in
my
heart
Faut
en
parler,
en
parler
We
must
talk
about
it,
talk
about
it
Garde
au
fond
de
ta
mémoire
Keep
in
the
depths
of
your
memory
Qui
tu
es,
d'où
tu
viens
Who
you
are,
where
you
come
from
J'ai
gardé
au
fond
de
mon
cœur
I
have
kept
deep
in
my
heart
Ces
images
qui
font
du
bien
Those
images
that
feel
good
Faut
en
parler,
en
parler
We
must
talk
about
it,
talk
about
it
Faut
en
parler,
en
parler
We
must
talk
about
it,
talk
about
it
Faut
en
parler,
en
parler
We
must
talk
about
it,
talk
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.