Paroles et traduction Shy'm - Ne pars pas
Enlace-moi
dans
tes
bras
Hold
me
in
your
arms
Dis-moi
petite
voix
Tell
me,
little
voice
Chuchote-moi
ses
contes
d′autrefois
Whisper
to
me
those
stories
of
old
Caresse-moi
des
bouts
des
doigts
Caress
me
with
your
fingertips
Souviens-toi,
raconte-moi
Remember,
tell
me
Parle-moi,
dis-moi
n'importe
quoi
Talk
to
me,
tell
me
anything
Fais-moi
rire,
sourire
Make
me
laugh,
smile
A
en
échapper
une
larme
de
joie
To
the
point
of
shedding
a
tear
of
joy
Et
fais
du
feu
pour
nous
réchauffer,
j′ai
peur
que
ne
revienne
le
froid
And
make
a
fire
to
warm
us,
I'm
afraid
the
cold
will
come
back
Et
si
je
m'assoupis
un
peu
reste
là
And
if
I
fall
asleep
for
a
while,
stay
there
Ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Don't
leave,
don't
leave
me
alone
tonight
Ferme
les
rideaux
un
instant,
un
moment
Close
the
curtains
for
a
moment,
a
moment
Pour
se
deviner
dans
le
noir
To
guess
each
other
in
the
dark
Baby,
ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Baby,
don't
leave,
don't
leave
me
alone
tonight
Tes
murmures
près
de
moi
Your
whispers
next
to
me
Me
rappellent
que
les
anges
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Remind
me
that
the
angels
once
spoke
to
me
about
you
Et
chante-moi
nos
rêves
And
sing
me
our
dreams
Sur
ces
quelques
accords
de
guitare
On
these
few
guitar
chords
Et
puis
couvre-moi
de
caresses
And
then
cover
me
with
caresses
Romantique
paresse
Romantic
laziness
Tue-moi
d′un
regard
Kiss
me
with
your
lips
Et
ne
fais
rien
comme
d′habitude
And
don't
do
anything
as
usual
Qu'elle
est
belle
l′incertitude
How
beautiful
is
uncertainty
Je
nous
revois
I
see
us
again
Au
temps
des
premiers
soirs
In
the
time
of
the
first
nights
Marchant
main
dans
la
main
pour
être
Walking
hand
in
hand
to
be
Traversant
un
poème
Crossing
a
poem
Que
j'ai
toujours
en
mémoire
That
I
still
remember
Et
si
je
m′assoupis
un
peu,
reste-là
And
if
I
fall
asleep
for
a
while,
stay
there
Ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Don't
leave,
don't
leave
me
alone
tonight
Ferme
les
rideaux
un
instant,
un
moment
Close
the
curtains
for
a
moment,
a
moment
Pour
se
deviner
dans
le
noir
To
guess
each
other
in
the
dark
Baby,
ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Baby,
don't
leave,
don't
leave
me
alone
tonight
Tes
murmures
près
de
moi
Your
whispers
next
to
me
Me
rappellent
que
les
anges
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Remind
me
that
the
angels
once
spoke
to
me
about
you
Les
anges,
les
anges,
un
jour
m′ont
parlé
de
toi
The
angels,
the
angels,
once
spoke
to
me
about
you
Les
anges,
les
anges,
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
The
angels,
the
angels,
once
spoke
to
me
about
you
Les
anges,
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
The
angels,
once
spoke
to
me
about
you
Un
jour
m′ont
parlé
de
toi...
One
day
they
told
me
about
you...
Ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Don't
leave,
don't
leave
me
alone
tonight
Ferme
les
rideaux
un
instant,
un
moment
Close
the
curtains
for
a
moment,
a
moment
Pour
se
deviner
dans
le
noir
To
guess
each
other
in
the
dark
Baby,
ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Baby,
don't
leave,
don't
leave
me
alone
tonight
Tes
murmures
près
de
moi
Your
whispers
next
to
me
Me
rappellent
que
les
anges
un
jour
m′ont
parlé
de
toi
Remind
me
that
the
angels
once
spoke
to
me
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.