Shy'm - On se fout de nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shy'm - On se fout de nous




On se fout de nous
We Don't Care About Us
Et passent, passent, passent, passent, passent, passent les jours
And the days go by, by, by, by, by
Et rien, non rien, rien ne change sur le parcours
And nothing, no nothing, nothing changes along the way
Ce sont les mêmes pages qui défilent
It's the same pages turning
Les mêmes vers qu'on récite
The same verses we recite
Le même vieux film que depuis 100 fois on rembobine
The same old movie we've rewound a hundred times
Et on s'accroche et on s'acharne
And we cling and we persist
Et on s'abime et on se gâche
And we damage and we waste
On s'épuise et on s'entame
We exhaust and we wear down
On s'enlise et on s'éloigne
We get bogged down and we drift apart
Et on s'accroche et on s'acharne
And we cling and we persist
On se brise et on s'attarde
We break and we linger
Ne soyons pas si cons
Let's not be so stupid
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Puisqu'on se fout de tout de nous
Since we don't care about anything about us
Puisqu'on a plus rien à se dire à part: "Bonjour, bonsoir chéri"
Since we have nothing left to say except: "Hello, good evening darling"
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Puisqu'on se fout de tout de nous
Since we don't care about anything about us
Puisqu'on n'a plus rien à se dire à part: "Salut, ça va chéri?"
Since we have nothing left to say except: "Hi, how are you darling?"
Puisqu'on se fout de tout
Since we don't care about anything
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Et passent, passent, passent, passent, passent, passent les jours
And the days go by, by, by, by, by
Comme un lointain souvenir, la dernière fois qu'on s'est fait la cour
Like a distant memory, the last time we courted each other
On ne s'épuise même plus à chercher les réponses
We don't even exhaust ourselves looking for answers anymore
On ne sait même plus quelle est la question
We don't even know what the question is
Faudrait fouiller dans les décombres
We should search through the wreckage
Et on s'accroche et on s'acharne
And we cling and we persist
Et on s'abime et on se gâche
And we damage and we waste
On s'épuise et on s'entame
We exhaust and we wear down
On s'enlise et on s'éloigne
We get bogged down and we drift apart
Et on s'accroche et on s'acharne
And we cling and we persist
On se brise et on s'attarde
We break and we linger
Ne soyons pas si cons
Let's not be so stupid
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Puisqu'on se fout de tout de nous
Since we don't care about anything about us
Puisqu'on a plus rien à se dire à part: "Bonjour, bonsoir chéri"
Since we have nothing left to say except: "Hello, good evening darling"
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Puisqu'on se fout de tout de nous
Since we don't care about anything about us
Puisqu'on n'a plus rien à se dire à part: "Salut, ç va chéri?"
Since we have nothing left to say except: "Hi, how are you darling?"
Puisqu'on se fout de tout
Since we don't care about anything
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Soyons excessivement libres, intensément fous
Let's be excessively free, intensely crazy
Oui, excessivement libres, intensément fous
Yes, excessively free, intensely crazy
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Puisqu'on se fout de tout de nous
Since we don't care about anything about us
Puisqu'on n'a plus rien à se dire
Since we have nothing left to say
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Puisqu'on se fout de tout de nous
Since we don't care about anything about us
Puisqu'on n'a plus rien à se dire
Since we have nothing left to say
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Puisqu'on se fout de tout de nous
Since we don't care about anything about us
Puisqu'on n'a plus rien à se dire à part: "Bonjour, bonsoir chéri"
Since we have nothing left to say except: "Hello, good evening darling"
Puisqu'on se fout de nous
Since we don't care about us
Puisqu'on se fout de tout de nous
Since we don't care about anything about us
Puisqu'on n'a plus rien à se dire à part: "Salut, ça va chéri?"
Since we have nothing left to say except: "Hi, how are you darling?"
Puisqu'on se fout de tout
Since we don't care about anything
Et on s'accroche et on s'acharne
And we cling and we persist
Et on s'abime et on se gâche
And we damage and we waste
On s'épuise et on s'entame
We exhaust and we wear down
On s'enlise et on s'éloigne
We get bogged down and we drift apart
Et on s'accroche et on s'acharne
And we cling and we persist
On se brise et on s'attarde
We break and we linger
Ne soyons pas si cons
Let's not be so stupid





Writer(s): CYRIL KAMAR, LETEURTRE THIERRY FRANCK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.