Shy'm - Recommencer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shy'm - Recommencer




Recommencer
Start Over
Confier, raconter
Confide, recount
Pour moi deux mots difficiles à verbaliser
For me, two difficult words to verbalize
Mes histoires, mes mémoires
My stories, my memories
Mon jardin secret je suis seule à marcher
My secret garden where I walk alone
Et si j'en parle un jour c'est au nom de l'amour
And if I ever talk about it, it's in the name of love
C'est si peu arrivé au nom de l'amitié
It's so rarely come by in the name of friendship
J'étais pourtant si sûre que tu m'écoutais
Yet I was so sure you were listening to me
J'aurais me méfier
I should have been wary
Je t'ai donné le meilleur de moi-même
I gave you the best of myself
Je t'ai confié mes secrets, mes problèmes
I confided in you my secrets, my problems
Je t'ai parlé au nom de l'amitié
I talked to you in the name of friendship
Tant pis c'est fait il faut recommencer
Too bad it's done, we have to start over
Je t'ai donné le meilleur de moi-même
I gave you the best of myself
Je t'ai confié mes secrets, mes problèmes
I confided in you my secrets, my problems
Je t'ai parlé au nom de l'amitié
I talked to you in the name of friendship
Tant pis c'est fait il faut recommencer
Too bad it's done, we have to start over
Honnête, tellement vrai
Honest, so true
C'est fou comme un masque sur un visage peut coller
It's crazy how a mask can stick to a face
Faut être tellement prêt
You have to be so ready
Pour voir qu'en fait il n'y a qu'une âme désolée
To see that in fact it's just a desolate soul
Et si les mots ne passent plus alors gardons-les
And if the words don't get through, then let's keep them
Si nos chemins ne se croisent plus
If our paths no longer cross
Alors regardons-les, j'étais pourtant si sûre qu'on se comprenait
Then let's look at them, I was so sure we understood each other
J'aurais me méfier
I should have been wary
Je t'ai donné le meilleur de moi-même
I gave you the best of myself
Je t'ai confié mes secrets, mes problèmes
I confided in you my secrets, my problems
Je t'ai parlé au nom de l'amitié
I talked to you in the name of friendship
Tant pis c'est fait il faut recommencer
Too bad it's done, we have to start over
Je t'ai donné le meilleur de moi-même
I gave you the best of myself
Je t'ai confié mes secrets, mes problèmes
I confided in you my secrets, my problems
Je t'ai parlé au nom de l'amitié
I talked to you in the name of friendship
Tant pis c'est fait il faut recommencer
Too bad it's done, we have to start over
Il faut recommencer, yeah yeah
We have to start over, yeah yeah
Il faut recommencer
We have to start over
Il faut recommencer
We have to start over
Recommencer
Start over
Je t'ai donné le meilleur de moi-même
I gave you the best of myself
Je t'ai confié mes secrets, mes problèmes
I confided in you my secrets, my problems
Je t'ai parlé au nom de l'amitié
I talked to you in the name of friendship
Tant pis c'est fait il faut recommencer (il faut recommencer)
Too bad it's done, we have to start over (we have to start over)
Je t'ai donné le meilleur de moi-même
I gave you the best of myself
Je t'ai confié mes secrets, mes problèmes
I confided in you my secrets, my problems
Je t'ai parlé au nom de l'amitié
I talked to you in the name of friendship
Tant pis c'est fait il faut recommencer
Too bad it's done, we have to start over
Il faut recommencer
We have to start over
Il faut recommencer
We have to start over
Il faut recommencer
We have to start over
Mencer, mencer, mencer, mencer, mencer, mencer yeah yeah
Mencer, mencer, mencer, mencer, mencer, mencer yeah yeah





Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.