Paroles et traduction Shyboii Guero - Miracle on 4th Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Police
are
looking
for
a
Hispanic
male
in
his
mid-30s
Полиция
разыскивает
латиноамериканца
лет
30-ти.
Who
violently
assaulted
his
wife
and
two
kids
Кто
жестоко
напал
на
его
жену
и
двоих
детей
I'm
currently
standing
in
front
of
Sudsy
Laundromat
Сейчас
я
стою
перед
прачечной
Sudsy
Laundrom.
Located
at
4th
and
Walnut
here
in
the
city
of
Long
Beach
Мы
находимся
на
углу
4 й
и
Ореховой
улиц
в
городе
Лонг
Бич
Where
the
altercation
took
place
Где
произошла
стычка
We'll
continue
to
keep
you
updated
on
this
Мы
будем
продолжать
держать
вас
в
курсе
событий.
For
now
I'm
KTLA
5's
Emily
Bhiel
На
данный
момент
я
Эмили
Бхил
из
KTLA
5
Back
to
you
Kenny
Возвращаюсь
к
тебе,
Кенни.
When
I
look
at
you,
I
see
myself
a
Wonder
Woman
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
себя
Чудо-Женщиной.
Kind
of
woman
that
put
up
with
shit
a
woman
shouldn't
Такая
женщина,
которая
терпит
всякое
дерьмо,
женщина
не
должна.
As
I'm
writing
this
you
laid
in
bed
yo
stomach
hurtin
Пока
я
пишу
это
ты
лежишь
в
постели
и
у
тебя
болит
живот
Just
to
thank
you
properly
I'd
need
100
verses
Чтобы
отблагодарить
тебя
как
следует
мне
понадобилось
бы
100
стихов
You
never
folded
momma
Ты
никогда
не
сдавалась
мама
In
fact
you
saved
my
life,
every
night
На
самом
деле
ты
каждую
ночь
спасал
мне
жизнь.
Pops
wanted
to
break
us
down
Папаша
хотел
сломать
нас.
Seen
your
eyes
go
fight
or
flight
Видел,
как
твои
глаза
уходят
в
бой
или
бегство.
I
wish
I
could
press
rewind
Жаль,
что
я
не
могу
нажать
на
перемотку
назад.
On
the
lies,
save
the
time
На
лжи
экономь
время.
That
you
gave
him
Что
ты
дала
ему?
He
ain't
ready
for
no
wife,
nah
Он
не
готов
ни
к
какой
жене,
Не-а
'Cause
a
man
cares
for
his
people
and
he
treats
the
women
equal
Потому
что
мужчина
заботится
о
своем
народе
и
относится
к
женщинам
одинаково.
Fuck
Machismo
К
Черту
Мачизм
Times
is
gettin
difficult
when
Pops
be
acting
criminal
Времена
становятся
трудными
когда
папа
ведет
себя
преступно
I
swear
we
need
a
Miracle
Клянусь
нам
нужно
чудо
Real
shit
Настоящее
дерьмо
Stakes
are
getting
high
Ставки
становятся
все
выше
My
patience
running
low
Мое
терпение
на
исходе
He
keep
throwing
blows
I
think
it's
time
we
go
Он
продолжает
наносить
удары,
думаю,
нам
пора
уходить.
I
keep
seeing
women
I
don't
know
Я
продолжаю
встречаться
с
незнакомыми
женщинами.
All
these
bottles
on
the
floor
Все
эти
бутылки
на
полу.
You
start
reaching
for
your
phone
Ты
начинаешь
тянуться
к
телефону.
But
you
think
it
all
before
'cause
Но
ты
думал
обо
всем
этом
раньше,
потому
что
If
you
call
the
cops
and
they
come
knocking
on
our
door
Если
ты
позвонишь
копам,
они
постучат
в
нашу
дверь.
When
they
see
you
got
no
papers
will
they
send
you
running
home?
Когда
они
увидят,
что
у
тебя
нет
документов,
они
отправят
тебя
домой?
I
don't
wanna
lose
you
Я
не
хочу
потерять
тебя.
But
I
feel
like
time
is
ticking
Но
я
чувствую,
что
время
идет.
Bygones
can't
be
bygones
when
I
still
got
my
suspicions
Прошлое
не
может
быть
забыто,
когда
у
меня
все
еще
есть
подозрения.
Miracle
on
4th
Street
Park
is
where
we
spent
that
Christmas
Чудо
на
4 й
улице
Парк
вот
где
мы
провели
то
Рождество
I
been
cold
like
ever
since
and
like
a
dog
it
makes
me
vicious
С
тех
пор
я
холоден,
и
это
делает
меня
злобным,
как
собака.
Heard
that
he
been
struggling,
got
diagnosed
with
illness
Слышал,
что
он
боролся,
ему
поставили
диагноз
"болезнь".
Tell
me
why
can't
I
forget,
'cause
I
still
struggle
with
forgiveness
Скажи
мне,
почему
я
не
могу
забыть,
потому
что
я
все
еще
борюсь
с
прощением
Around
here
we
don't
beat
women
Здесь
мы
не
бьем
женщин.
We
beat
the
odds
Мы
превзошли
все
шансы.
After
the
divorce
it
was
like
all
we
had
left
was
После
развода
казалось,
что
все,
что
у
нас
осталось,
это
...
Miracle
on
4th
Street
Чудо
на
4-й
улице
Pops
was
nothin
but
a
phony
Папаша
был
просто
обманщиком
You
was
feeling
all
lonely
Ты
чувствовала
себя
одинокой.
I
was
hanging
with
the
homies
Я
зависал
с
корешами.
'Round
the
block
they
packin
.40s
По
всему
кварталу
они
упаковывают
40-е.
You
ain't
want
none
of
that
for
me
Ты
не
хочешь
ничего
этого
для
меня.
'Member
all
the
shit
you
told
me?
Помнишь
все
то
дерьмо,
что
ты
мне
наговорил?
Took
me
outta
my
zoney
Вытащил
меня
из
моей
зоны.
Yeah
you
signed
me
up
to
play
goalie
huh
Да
ты
записал
меня
играть
во
вратаря
а
Now
lemme
recognize
your
efforts
Теперь
позволь
мне
признать
твои
усилия.
Working
four
jobs
Работаю
на
четырех
работах.
Praying
it'd
get
better
Молюсь,
чтобы
все
наладилось.
Only
speaking
Spanish
so
you
studying
some
Webster
Ты
говоришь
только
по
испански
так
что
изучаешь
какого
то
Уэбстера
See
the
reason
you
shine
brightly
'cause
these
diamonds
come
from
pressure
woah
Видишь
ли,
почему
ты
так
ярко
сияешь,
потому
что
эти
бриллианты
рождаются
под
давлением,
ого!
Now
there's
so
much
that
I
can't
let
go
Теперь
есть
так
много
того,
что
я
не
могу
отпустить.
Sleeping
on
the
metro
can't
afford
a
rental
Ночуя
в
метро,
я
не
могу
позволить
себе
прокат.
Shit
I
know
we
got
potential
just
lack
Sacramento
Черт
я
знаю
что
у
нас
есть
потенциал
просто
не
хватает
Сакраменто
In
other
words
we
got
no
capital
just
dreams
of
gettin
richer
Другими
словами
у
нас
нет
капитала
только
мечты
о
богатстве
Freedom
and
anxiety
'cause
Pops
ain't
in
the
picture
Свобода
и
тревога,
потому
что
папы
нет
на
фото.
You
not
walking
by
yourself
moms
I'm
walking
right
with
ya
Ты
идешь
не
одна
мама
я
иду
прямо
с
тобой
I
know
you
feeling
small
shit
that
only
makes
you
bigger
Я
знаю
что
ты
чувствуешь
себя
маленьким
дерьмом
которое
только
делает
тебя
больше
I'm
a
lover
not
a
fighter
but
for
you
I'd
pull
the
trigger
Я
любовник
а
не
боец
но
ради
тебя
я
бы
спустил
курок
That's
a
guarantee
Это
гарантия.
We
been
through
the
worst
somehow
it
turned
me
to
a
better
me
Мы
прошли
через
худшее
каким
то
образом
это
сделало
меня
лучше
Let
it
breath
Пусть
дышит.
You
gon'
get
the
best
of
me
Ты
возьмешь
надо
мной
верх.
I
had
to
reach
a
boiling
point
like
numbers
in
a
recipe
Я
должен
был
достичь
точки
кипения,
как
цифры
в
рецепте.
And
still
you
stayed
100
like
the
years
inside
a
century
И
все
же
ты
остался
на
100
лет,
как
годы
внутри
века.
Damn,
you
like
the
house
that's
still
standing
Черт,
тебе
нравится
дом,
который
все
еще
стоит.
Even
after
all
the
hurricanes
I
wonder
how
you
handled
it?
Даже
после
всех
ураганов
мне
интересно,
как
ты
справился
с
этим?
Bless
my
guardian
angels
and
the
powers
of
the
sacrament
Благослови
моих
ангелов-хранителей
и
силы
таинства.
For
everything
that
happened
now
I
know
it
was
no
accident
Теперь
я
знаю,
что
все
случившееся
не
было
случайностью.
I'm
passionate,
I
got
a
lot
on
mind
Я
страстная,
у
меня
много
всего
на
уме.
How
you
gave
up
what
you
had
so
you
could
focus
on
mine?
Как
ты
отказался
от
того,
что
у
тебя
было,
чтобы
сосредоточиться
на
моем?
Shit
I
promise
I'll
be
there
for
you
until
the
end
of
time
Черт,
я
обещаю,
что
буду
рядом
с
тобой
до
скончания
времен.
Said
I
promise
I'll
be
there
for
you
until
the
end
of
time
Я
обещаю,
что
буду
рядом
с
тобой
до
скончания
времен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio De Anda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.