Paroles et traduction Shyboii Guero - What's Private
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
be
an
open
book
Раньше
я
была
открытой
книгой.
Now
I
move
in
silence
Теперь
я
двигаюсь
в
тишине.
It's
a
lot
more
sleep
depriving
Это
гораздо
больше
лишает
сна.
When
you
publicize
what's
private
Когда
ты
предаешь
огласке
то
что
является
личным
Searching
for
the
truth
В
поисках
истины
I
could've
drugged
the
open
minded
Я
мог
бы
одурманить
непредубежденных.
I
didn't
need
to
sniff
a
line
Мне
не
нужно
было
нюхать
ни
строчки.
Bitch
I
needed
realignment
Сука
мне
нужна
была
перестройка
Moral
of
the
story,
why
you
keeping
up
appearances?
Мораль
истории:
Почему
ты
соблюдаешь
приличия?
With
people
who
gon'
sell
you
short
С
людьми,
которые
тебя
недооценивают.
Do
you
like
the
clearances
Тебе
нравятся
просветы
I'm
just
tryna
save
you
bro
Я
просто
пытаюсь
спасти
тебя
братан
Watch
out
for
the
snakes
at
home
Остерегайся
змей
дома.
Where
the
fuck
was
you
all
at
Где
черт
возьми
вы
все
были
When
they
destroyed
my
vehicle?
Когда
они
уничтожили
мою
машину?
I
been
through
total
losses
Я
пережил
полные
потери.
One
bedroom
apartments
Апартаменты
с
одной
спальней
I
been
in
and
out
the
hospital
Я
был
в
больнице
и
выходил
из
нее.
So
much
it
makes
me
nauseous
Так
сильно,
что
меня
тошнит.
Living
with
the
stress
at
any
moment
they
could
auction
Живя
со
стрессом,
они
в
любой
момент
могли
пойти
на
аукцион.
Off
the
place
in
which
we
live
kill
our
hopes
and
all
our
promise
Прочь
от
места,
где
мы
живем,
убей
наши
надежды
и
все
наши
обещания.
Bro
told
me
that
I'm
a
star
Братан
сказал
мне
что
я
звезда
Burning
like
a
comet
Горящая
как
комета
Investing
in
myself
until
my
pockets
Ricky
Rossin
Инвестирую
в
себя
до
тех
пор
пока
мои
карманы
не
наполнятся
Рики
Россином
How
I'm
crossing
off
these
boxes
I
might
be
a
walking
target
Как
я
вычеркиваю
эти
рамки
я
могу
быть
ходячей
мишенью
We
all
know
time
is
money
if
we
linking
that's
a
bargain
Мы
все
знаем,
что
время-деньги,
если
мы
связываемся,
это
выгодная
сделка.
Wait,
wait
Подожди,
подожди
...
Think
I
hear
somebody
come
Кажется,
я
слышу,
как
кто-то
идет.
I
ain't
really
tripping
tho
my
brother
got
the
tommy
gun
На
самом
деле
я
не
спотыкаюсь,
хотя
у
моего
брата
есть
Томми-пистолет.
Need
myself
a
good
girl
I
can't
tolerate
the
naughty
ones
Мне
нужна
хорошая
девочка,
я
не
могу
терпеть
непослушных
детей.
Who
talking
all
this
shit
like
bitch
forgot
she
got
her
body
done
Кто
несет
всю
эту
чушь,
как
сука,
забывшая,
что
она
сделала
свое
тело?
Man,
some
bitches
live
in
luxury
Чувак,
некоторые
сучки
живут
в
роскоши.
Compared
to
where
I'm
from?
По
сравнению
с
тем,
откуда
я
родом?
Shit,
livings
a
luxury.
Черт,
жизнь-это
роскошь.
I
started
from
the
bottom
with
the
soil
and
the
dungeries
Я
начал
с
самого
низа,
с
земли
и
комбинезонов.
I'm
keeping
to
myself
in
case
these
motherfuckers
come
for
me
Я
держу
себя
в
руках
на
случай
если
эти
ублюдки
придут
за
мной
I
don't
really
trust
too
many
people
they
be
wildin'
На
самом
деле
я
не
доверяю
слишком
многим
людям,
они
сходят
с
ума.
Some
people
acting
funny
off
the
chance
they
see
you
smiling
Некоторые
люди
ведут
себя
странно,
когда
видят,
что
ты
улыбаешься.
So
they
hiding
and
they
plotting
'til
the
day
they
see
you
riding
Поэтому
они
прячутся
и
строят
козни,
пока
не
увидят
тебя
верхом.
See
my
circle
getting
smaller
I
don't
need
the
socializing
look
Видишь
мой
круг
становится
все
меньше
мне
не
нужен
светский
взгляд
I
used
to
be
an
open
book
Раньше
я
была
открытой
книгой.
Now
I
move
in
silence
Теперь
я
двигаюсь
в
тишине.
It's
a
lot
more
sleep
depriving
Это
гораздо
больше
лишает
сна.
When
you
publicize
what's
private
Когда
ты
предаешь
огласке
то
что
является
личным
Searching
for
the
truth
В
поисках
истины
I
could've
drugged
the
open
minded
Я
мог
бы
одурманить
непредубежденных.
I
didn't
need
to
sniff
a
line
Мне
не
нужно
было
нюхать
ни
строчки.
Bitch
I
needed
realignment
Сука
мне
нужна
была
перестройка
What's
private?
Что
такое
личное?
Private's
when
you
watch
the
ones
you
lean
to
Личное-это
когда
ты
смотришь
на
тех,
к
кому
склоняешься.
In
the
times
of
darkness
your
own
shadow
gonna
leave
you
Во
времена
тьмы
твоя
собственная
тень
покинет
тебя
What's
private?
Что
такое
личное?
What's
private?
Что
такое
личное?
Private's
when
you
watch
the
ones
you
lean
to
Личное-это
когда
ты
смотришь
на
тех,
к
кому
склоняешься.
In
the
times
of
darkness
your
own
shadow
gonna
leave
you
Во
времена
тьмы
твоя
собственная
тень
покинет
тебя
What's
private?
Что
такое
личное?
I
used
to
be
an
open
book
Раньше
я
была
открытой
книгой.
Now
I
move
in
silence
Теперь
я
двигаюсь
в
тишине.
It's
a
lot
more
sleep
depriving
Это
гораздо
больше
лишает
сна.
When
you
publicize
what's
private
Когда
ты
предаешь
огласке
то
что
является
личным
Searching
for
the
truth
В
поисках
истины
I
could've
drugged
the
open
minded
Я
мог
бы
одурманить
непредубежденных.
I
didn't
need
to
sniff
a
line
Мне
не
нужно
было
нюхать
ни
строчки.
Bitch
I
needed
realignment
Сука
мне
нужна
была
перестройка
I
used
to
be
an
open
book
Раньше
я
была
открытой
книгой.
Now
I
move
in
silence
Теперь
я
двигаюсь
в
тишине.
It's
a
lot
more
sleep
depriving
Это
гораздо
больше
лишает
сна.
When
you
publicize
what's
private
Когда
ты
предаешь
огласке
то
что
является
личным
Searching
for
the
truth
В
поисках
истины
I
could've
drugged
the
open
minded
Я
мог
бы
одурманить
непредубежденных.
I
didn't
need
to
sniff
a
line
Мне
не
нужно
было
нюхать
ни
строчки.
Bitch
I
needed
realignment
Сука
мне
нужна
была
перестройка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio De Anda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.