Shygirl - Come For Me - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Shygirl - Come For Me




Come For Me
Komm zu mir
Come when you're called, I like it when you say you're busy
Komm, wenn du gerufen wirst, ich mag es, wenn du sagst, du bist beschäftigt
But you'll be free for me, for me
Aber für mich wirst du frei sein, für mich
I like it when you say you're busy, but you'll be free
Ich mag es, wenn du sagst, du bist beschäftigt, aber du wirst frei sein
Come when you're called, I like it when you say you're busy
Komm, wenn du gerufen wirst, ich mag es, wenn du sagst, du bist beschäftigt
But you'll be free for me, for me
Aber für mich wirst du frei sein, für mich
I like it when you say you're busy, free
Ich mag es, wenn du sagst, du bist beschäftigt, frei
If you look at me, I never get lonely
Wenn du mich ansiehst, bin ich nie einsam
Catch me flying out the trade, I said, "Can you follow me?"
Erwisch mich, wie ich aus dem Tausch fliege, ich sagte: "Kannst du mir folgen?"
If you look at me (for me), I never get lonely
Wenn du mich ansiehst (für mich), bin ich nie einsam
Catch me flying out the trade, I said, "Can you follow me?"
Erwisch mich, wie ich aus dem Tausch fliege, ich sagte: "Kannst du mir folgen?"
Looking for a diamond in the rough, who's that gonna be?
Suche nach einem Rohdiamanten, wer wird das sein?
I'm looking at you, can you come with me?
Ich sehe dich an, kannst du mit mir kommen?
Come when you're called, be easy if I take the lead (for me)
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme (für mich)
If you look at me, I never get lonely
Wenn du mich ansiehst, bin ich nie einsam
Catch me flying out the trade, I said, "Can you follow me?"
Erwisch mich, wie ich aus dem Tausch fliege, ich sagte: "Kannst du mir folgen?"
If you look at me, I never get lonely
Wenn du mich ansiehst, bin ich nie einsam
Catch me flying out the trade, I said, "Can you follow me?"
Erwisch mich, wie ich aus dem Tausch fliege, ich sagte: "Kannst du mir folgen?"
Looking for a diamond in the rough, who's that gonna be?
Suche nach einem Rohdiamanten, wer wird das sein?
I'm looking at you, can you come with me?
Ich sehe dich an, kannst du mit mir kommen?
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
If you look at me, I never get lonely
Wenn du mich ansiehst, bin ich nie einsam
Catch me flying out the trade, I said, "Can you follow me?"
Erwisch mich, wie ich aus dem Tausch fliege, ich sagte: "Kannst du mir folgen?"
Looking for a diamond in the rough, who's that gonna be?
Suche nach einem Rohdiamanten, wer wird das sein?
I'm looking at you, you
Ich sehe dich an, dich
If you look at me, I never get lonely
Wenn du mich ansiehst, bin ich nie einsam
Catch me flying out the trade, I said, "Can you follow me?"
Erwisch mich, wie ich aus dem Tausch fliege, ich sagte: "Kannst du mir folgen?"
Looking for a diamond in the rough, who's that gonna be?
Suche nach einem Rohdiamanten, wer wird das sein?
I'm looking at you, you
Ich sehe dich an, dich
My only desire is to see your body over me
Mein einziger Wunsch ist es, deinen Körper über mir zu sehen
My only desire is to feel you rippling under me
Mein einziger Wunsch ist es, dich unter mir wellen zu spüren
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
Come when you're called
Komm, wenn du gerufen wirst
Be easy if I take the lead
Sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
Come when you're called
Komm, wenn du gerufen wirst
Be easy if I take the lead
Sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
With my guidance
Mit meiner Führung
You can get to know me too
Kannst du mich auch kennenlernen
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
You can get to know me too
Du kannst mich auch kennenlernen
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
Come when you're called
Komm, wenn du gerufen wirst
Be easy if I take the lead (my only desire)
Sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme (mein einziger Wunsch)
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
Come when you're called, be easy if I take the lead (desire)
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme (Wunsch)
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
Come when you're called
Komm, wenn du gerufen wirst
Be easy if I take the lead (my one desire)
Sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme (mein einziger Wunsch)
Come when you're called, be easy if I take the lead
Komm, wenn du gerufen wirst, sei nachgiebig, wenn ich die Führung übernehme
If you look at me, I never get lonely
Wenn du mich ansiehst, bin ich nie einsam
Catch me flying out the trade, I said, "Can you follow me?"
Erwisch mich, wie ich aus dem Tausch fliege, ich sagte: "Kannst du mir folgen?"
Looking for a diamond in the rough, who's that gonna be?
Suche nach einem Rohdiamanten, wer wird das sein?
I'm looking at you
Ich sehe dich an
If you look at me, I never get lonely
Wenn du mich ansiehst, bin ich nie einsam
Catch me flying out the trade, I said, "Can you follow me?"
Erwisch mich, wie ich aus dem Tausch fliege, ich sagte: "Kannst du mir folgen?"
Looking for a diamond in the rough
Suche nach einem Rohdiamanten
Who's that gonna be? I'm looking at you
Wer wird das sein? Ich sehe dich an
If you look at me, I never get lonely
Wenn du mich ansiehst, bin ich nie einsam
Catch me flying out the trade, I said, "Can you follow me?"
Erwisch mich, wie ich aus dem Tausch fliege, ich sagte: "Kannst du mir folgen?"
Looking for a diamond in the rough, who's that gonna be?
Suche nach einem Rohdiamanten, wer wird das sein?
I'm looking at you
Ich sehe dich an





Writer(s): Doyelle Mitchell, Alejandra Ghersi Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.