Paroles et traduction Shygirl - Come For Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
when
you're
called,
I
like
it
when
you
say
you're
busy
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
ich
mag
es,
wenn
du
sagst,
du
bist
beschäftigt
But
you'll
be
free
for
me,
for
me
Aber
für
mich
wirst
du
frei
sein,
für
mich
I
like
it
when
you
say
you're
busy,
but
you'll
be
free
Ich
mag
es,
wenn
du
sagst,
du
bist
beschäftigt,
aber
du
wirst
frei
sein
Come
when
you're
called,
I
like
it
when
you
say
you're
busy
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
ich
mag
es,
wenn
du
sagst,
du
bist
beschäftigt
But
you'll
be
free
for
me,
for
me
Aber
für
mich
wirst
du
frei
sein,
für
mich
I
like
it
when
you
say
you're
busy,
free
Ich
mag
es,
wenn
du
sagst,
du
bist
beschäftigt,
frei
If
you
look
at
me,
I
never
get
lonely
Wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
nie
einsam
Catch
me
flying
out
the
trade,
I
said,
"Can
you
follow
me?"
Erwisch
mich,
wie
ich
aus
dem
Tausch
fliege,
ich
sagte:
"Kannst
du
mir
folgen?"
If
you
look
at
me
(for
me),
I
never
get
lonely
Wenn
du
mich
ansiehst
(für
mich),
bin
ich
nie
einsam
Catch
me
flying
out
the
trade,
I
said,
"Can
you
follow
me?"
Erwisch
mich,
wie
ich
aus
dem
Tausch
fliege,
ich
sagte:
"Kannst
du
mir
folgen?"
Looking
for
a
diamond
in
the
rough,
who's
that
gonna
be?
Suche
nach
einem
Rohdiamanten,
wer
wird
das
sein?
I'm
looking
at
you,
can
you
come
with
me?
Ich
sehe
dich
an,
kannst
du
mit
mir
kommen?
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
(for
me)
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
(für
mich)
If
you
look
at
me,
I
never
get
lonely
Wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
nie
einsam
Catch
me
flying
out
the
trade,
I
said,
"Can
you
follow
me?"
Erwisch
mich,
wie
ich
aus
dem
Tausch
fliege,
ich
sagte:
"Kannst
du
mir
folgen?"
If
you
look
at
me,
I
never
get
lonely
Wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
nie
einsam
Catch
me
flying
out
the
trade,
I
said,
"Can
you
follow
me?"
Erwisch
mich,
wie
ich
aus
dem
Tausch
fliege,
ich
sagte:
"Kannst
du
mir
folgen?"
Looking
for
a
diamond
in
the
rough,
who's
that
gonna
be?
Suche
nach
einem
Rohdiamanten,
wer
wird
das
sein?
I'm
looking
at
you,
can
you
come
with
me?
Ich
sehe
dich
an,
kannst
du
mit
mir
kommen?
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
If
you
look
at
me,
I
never
get
lonely
Wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
nie
einsam
Catch
me
flying
out
the
trade,
I
said,
"Can
you
follow
me?"
Erwisch
mich,
wie
ich
aus
dem
Tausch
fliege,
ich
sagte:
"Kannst
du
mir
folgen?"
Looking
for
a
diamond
in
the
rough,
who's
that
gonna
be?
Suche
nach
einem
Rohdiamanten,
wer
wird
das
sein?
I'm
looking
at
you,
you
Ich
sehe
dich
an,
dich
If
you
look
at
me,
I
never
get
lonely
Wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
nie
einsam
Catch
me
flying
out
the
trade,
I
said,
"Can
you
follow
me?"
Erwisch
mich,
wie
ich
aus
dem
Tausch
fliege,
ich
sagte:
"Kannst
du
mir
folgen?"
Looking
for
a
diamond
in
the
rough,
who's
that
gonna
be?
Suche
nach
einem
Rohdiamanten,
wer
wird
das
sein?
I'm
looking
at
you,
you
Ich
sehe
dich
an,
dich
My
only
desire
is
to
see
your
body
over
me
Mein
einziger
Wunsch
ist
es,
deinen
Körper
über
mir
zu
sehen
My
only
desire
is
to
feel
you
rippling
under
me
Mein
einziger
Wunsch
ist
es,
dich
unter
mir
wellen
zu
spüren
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
Come
when
you're
called
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst
Be
easy
if
I
take
the
lead
Sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
Come
when
you're
called
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst
Be
easy
if
I
take
the
lead
Sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
With
my
guidance
Mit
meiner
Führung
You
can
get
to
know
me
too
Kannst
du
mich
auch
kennenlernen
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
You
can
get
to
know
me
too
Du
kannst
mich
auch
kennenlernen
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
Come
when
you're
called
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst
Be
easy
if
I
take
the
lead
(my
only
desire)
Sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
(mein
einziger
Wunsch)
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
(desire)
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
(Wunsch)
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
Come
when
you're
called
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst
Be
easy
if
I
take
the
lead
(my
one
desire)
Sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
(mein
einziger
Wunsch)
Come
when
you're
called,
be
easy
if
I
take
the
lead
Komm,
wenn
du
gerufen
wirst,
sei
nachgiebig,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
If
you
look
at
me,
I
never
get
lonely
Wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
nie
einsam
Catch
me
flying
out
the
trade,
I
said,
"Can
you
follow
me?"
Erwisch
mich,
wie
ich
aus
dem
Tausch
fliege,
ich
sagte:
"Kannst
du
mir
folgen?"
Looking
for
a
diamond
in
the
rough,
who's
that
gonna
be?
Suche
nach
einem
Rohdiamanten,
wer
wird
das
sein?
I'm
looking
at
you
Ich
sehe
dich
an
If
you
look
at
me,
I
never
get
lonely
Wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
nie
einsam
Catch
me
flying
out
the
trade,
I
said,
"Can
you
follow
me?"
Erwisch
mich,
wie
ich
aus
dem
Tausch
fliege,
ich
sagte:
"Kannst
du
mir
folgen?"
Looking
for
a
diamond
in
the
rough
Suche
nach
einem
Rohdiamanten
Who's
that
gonna
be?
I'm
looking
at
you
Wer
wird
das
sein?
Ich
sehe
dich
an
If
you
look
at
me,
I
never
get
lonely
Wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
nie
einsam
Catch
me
flying
out
the
trade,
I
said,
"Can
you
follow
me?"
Erwisch
mich,
wie
ich
aus
dem
Tausch
fliege,
ich
sagte:
"Kannst
du
mir
folgen?"
Looking
for
a
diamond
in
the
rough,
who's
that
gonna
be?
Suche
nach
einem
Rohdiamanten,
wer
wird
das
sein?
I'm
looking
at
you
Ich
sehe
dich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doyelle Mitchell, Alejandra Ghersi Rodriguez
Album
Nymph
date de sortie
30-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.