Paroles et traduction Shyheim feat. Down Low Recka - You the Man
F/
Down
Low
Recka
F
/ Down
Low
Recka
Chorus:
Shyheim
(Down
Low
Recka)
Припев:
Shyheim
(Down
Low
Recka)
(You
the
man
Shy)
I
disagree
baby
paw
(Ты
человек
застенчивый)
я
не
согласен,
детка,
лапка
You
the
man
K
(Who
me?
Uh-huh
no
way
Ты
человек
к
(Кто
я?
Ага,
ни
за
что
You
the
man
Shy)
Nah
you
the
rah-rah
star
Ты
мужчина
застенчивый)
Нет,
ты
звезда
ра-ра-ра
You
the
man
K
(Yeah
but
you
can
rip
it
the
right
way)
Ты
человек
К
(Да,
но
ты
можешь
порвать
его
правильно).
[Shyheim]
(Down
Low
Recka)
[Шайхейм]
(Низко
Опущенная
Рекка)
Well
okay
if
you
say
so
I
will
be
the
man
Что
ж
хорошо
если
ты
так
говоришь
я
буду
мужчиной
But
all
I
wanna
do
is
make
my
record
just
slam
Но
все,
что
я
хочу
сделать,
- это
сделать
так,
чтобы
моя
пластинка
просто
хлопнула.
I
wanna
be
the
kid
to
make
the
real
live
single
Я
хочу
быть
тем
парнем,
который
сделает
настоящий
живой
сингл.
To
make
the
party
people
in
the
crowd
shake
and
mingle
Чтобы
заставить
тусовщиков
в
толпе
трястись
и
смешиваться
(Yeah
well
Shy
you
can
do
that
with
ease
real
simple)
(Да,
ну,
застенчивая,
ты
можешь
сделать
это
с
легкостью,
очень
просто)
True
cause
I′m
the
shorty
from
the
Wu-Tang
temple
Это
правда,
потому
что
я
коротышка
из
храма
Ву-Танг.
But
I
can't
sleep
you
get
the
girls
and
the
cash
Но
я
не
могу
уснуть,
ты
забираешь
девочек
и
деньги.
(Yeah
yeah
but
you′re
the
one
that
got
the
shorties
in
the
smash)
(Да,
да,
но
ты
же
тот,
кто
втянул
коротышек
в
разгром)
Take
one
(take
two)
We
comin
through
for
your
crew
Дубль
один
(дубль
два)
мы
идем
за
вашей
командой.
(Who
are
you?)
Talkin
about
you
man
(you
can't
Wu)
(Кто
ты
такой?)
говорю
о
тебе,
парень
(ты
не
можешь
Ву).
But
you
front,
you
all
out
punks
on
the
hunt
for
some
beats
Но
вы
впереди,
вы
все
панки
на
охоте
за
битами.
To
make
your
next
LP
complete
Чтобы
сделать
ваш
следующий
альбом
законченным
(Here
we
come)
To
make
the
crowd
scream
for
the
Clan
(Вот
и
мы)
чтобы
заставить
толпу
кричать
за
клан
One
by
one
(Takin
out
your
crew
cause
we
can
Один
за
другим
(убираем
твою
команду,
потому
что
мы
можем
Get
the
gun)
Better
yet
a
knife
what
the
heck
Возьми
пистолет)
а
еще
лучше
нож
какого
черта
The
job
gets
done
(When
we
chop
the
head
from
the
neck)
Дело
сделано
(когда
мы
отрубаем
голову
от
шеи).
Since
I'm
short
they
have
no
other
choice
but
to
sleep
underneath
Поскольку
я
невысокого
роста,
у
них
нет
другого
выбора,
кроме
как
спать
внизу.
The
blow
that
be
knockin
out
teeth
Удар
который
выбивает
зубы
(I
be
the
K,
The
Down
Low
Recka
on
the
set
I
gets
wreck
(Я
буду
Кей,
самая
низкая
Рекка
на
съемочной
площадке,
я
потерплю
крушение
I
make
the
calm
sweat
wanna
bet)
Я
заставляю
спокойного
потеть
хочу
поспорить)
[Down
Low
Recka]
[Низко
Опущенная
Рекка]
So
wassup
better
duck
from
my
I′ll
megablast
Так
что
как
дела
лучше
пригнись
от
моего
я
буду
мегабластом
You
move
too
fast
and
your
ass
is
in
the
smash
Ты
двигаешься
слишком
быстро
и
твоя
задница
попадает
в
аварию
The
Down
Low
Recka,
shit
I
rock
full
clip
The
Down
Low
Recka,
shit
I
rock
full
clip
In
my
glock
gets
hot
so
stay
off
my
block
В
моем
Глоке
становится
жарко
так
что
держись
подальше
от
моего
квартала
I
come
down
hard
on
cornballs
who
sleep
talk
Я
жестко
обрушиваюсь
на
кукурузные
шарики
которые
разговаривают
во
сне
Cause
you
won′t
survive
in
New
York
Потому
что
ты
не
выживешь
в
Нью
Йорке
I
flow
a
mad
thick
like
the
sap
from
a
tree
Я
истекаю
безумным
потоком,
как
сок
с
дерева.
I'm
of
the
live
brothers
represents
G.P.
Я
из
группы
живых
братьев
представляю
Джи
Пи
I′m
hot
like
the
sun,
find
shade
I
got
my
rays
on
ya
Я
горяч,
как
солнце,
найди
тень,
мои
лучи
падают
на
тебя.
Come
near
to
raid
my
sphere
and
I'ma
lay
for
ya
Подойди
поближе,
чтобы
напасть
на
мою
сферу,
и
я
лягу
ради
тебя.
I
see
ya
comin
with
attempts
to
Bougard
Я
вижу
что
ты
идешь
с
попытками
Бугарда
Peek-a-boo
you
ain′t
hard
I
pulled
your
whole
card
Ку-ку-ку,
Ты
совсем
не
жесток,
я
вытащил
всю
твою
карту.
I
got
flavor,
you're
damn
right
I
gots
style
У
меня
есть
вкус,
ты
чертовски
прав,
у
меня
есть
стиль.
Nine
yards,
nah
the
K
goes
the
whole
mile
Девять
ярдов,
нет,
" к
" проходит
целую
милю.
Whoever
said
I
wasn′t
I'll
with
the
skill
Кто
бы
ни
сказал
что
это
не
так
я
сделаю
это
с
умением
One
minute
I
parlay,
the
next
I'm
all
in
your
grill
В
одну
минуту
я
делаю
ставку,
а
в
следующую
- весь
в
твоем
гриле.
[Shyheim]
(Down
Low
Recka)
[Шайхейм]
(Низко
Опущенная
Рекка)
Back
up,
gimme
some
room
so
I
can
flip
this
Отойди,
дай
мне
немного
места,
чтобы
я
мог
перевернуть
это.
You
touch
this,
come
on,
and
get
your
style
busted
Прикоснись
к
этому,
давай,
и
твой
стиль
будет
уничтожен.
You
lay
around
and
watch
me
break
the
mic
stand
Ты
лежишь
и
смотришь,
как
я
ломаю
подставку
для
микрофона.
You
should
know
by
now
that
I
am
the
man
Ты
уже
должна
знать,
что
я
тот
самый
мужчина.
Comin
through,
takin
my
place
yeah
you
all
know
Проходишь
мимо,
занимаешь
мое
место,
да,
вы
все
это
знаете.
That
I
can′t
be
touched
by
a
crew
or
any
solo
Что
меня
не
тронет
ни
команда,
ни
кто-либо
другой.
Who
dares
to
step
to
this
kid
and
his
Clan
Кто
посмеет
приблизиться
к
этому
парню
и
его
клану?
(Aww
damn)
Another
crew
done
by
the
hand
(О,
черт)
еще
одна
команда,
сделанная
рукой.
Of
the
Shy
(What
you
do
kid)
I
did
him
prop
Из-за
застенчивости
(что
ты
делаешь,
малыш)
я
сделал
ему
опору.
(Where′s
the
payphone)
Hell
yeah,
somebody
call
the
cops
(Где
телефон-автомат?)
черт
возьми,
кто-нибудь,
вызовите
полицию!
When
me
and
K
grease
somebody
do
somethin
Когда
я
и
Кей
Бриз
кто
нибудь
что
нибудь
делаем
Stop
bluffin
and
frontin
cause
you
ain't
sayin
nuthin
Перестань
блефовать
и
притворяться
потому
что
ты
ничего
не
говоришь
You′re
lyin,
claimin
that
you
rip
shop
up
Ты
лжешь,
утверждая,
что
порвал
магазин.
You
ain't
heard
it
from
me
cause
I
ain′t
one
to
gossip
Ты
не
слышал
этого
от
меня
потому
что
я
не
из
тех
кто
сплетничает
Outro:
Down
Low
Recka
(Shyheim)
Концовка:
Down
Low
Recka
(Shyheim)
(Yeah,
the
Down
Low
Recka,
niggaz
ain't
really
wanna
battle)
(Да,
Даун
Лоу
Рекка,
ниггеры
на
самом
деле
не
хотят
драться)
The
Rugged
Child
is
the
man
to
all
you
crab
ass
niggaz
Грубый
ребенок-это
мужчина
для
всех
вас,
крабоносых
ниггеров.
(Mad
flavor,
no
sweetness
necessary,
and
we
out)
(Безумный
аромат,
никакой
сладости
не
нужно,
и
мы
уходим)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arby Quinn, S. Franklin, Isaac Booker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.