Shylock - Mother Moon - traduction des paroles en allemand

Mother Moon - Shylocktraduction en allemand




Mother Moon
Mutter Mond
Ya know, I dunno
Weißt du, ich weiß nicht
If I ever said this before
Ob ich das jemals zuvor gesagt habe
But I miss you everyday
Aber ich vermisse dich jeden Tag
With all of my whole heart
Mit meinem ganzen Herzen
And every day I wake up
Und jeden Tag, wenn ich aufwache
Eyes open, my day starts
Die Augen offen, mein Tag beginnt
My brain switches on
Mein Gehirn schaltet sich ein
But one part just stays dark
Aber ein Teil bleibt einfach dunkel
There's no light, it's like
Da ist kein Licht, es ist, als ob
A tunnel has caved in
Ein Tunnel eingestürzt ist
To a place so sacred
Zu einem so heiligen Ort
That no one can break in
Dass niemand eindringen kann
You'd think, search top to bottom
Man könnte denken, von oben bis unten suchen
You would but you can't climb it
Du würdest, aber du kannst ihn nicht erklimmen
Like when you'd hide something
Wie wenn du etwas verstecken würdest
So good that you can't find it
So gut, dass du es nicht finden kannst
But it's there, you know it is
Aber es ist da, du weißt, dass es da ist
At least you think it is
Zumindest denkst du, dass es da ist
So you stare at the place
Also starrst du auf die Stelle
Where you made sure it would always sit
Wo du sichergestellt hast, dass es immer sitzen würde
But it's gone, long gone
Aber es ist weg, längst weg
But I still can't look away
Aber ich kann immer noch nicht wegschauen
Cuz I'm convinced I'm playing tricks
Weil ich überzeugt bin, dass ich mir etwas vormache
Just a malfunction in my brain
Nur eine Fehlfunktion in meinem Gehirn
But wait
Aber warte
I'm not saying I'm insane
Ich sage nicht, dass ich verrückt bin
What I'm saying is I can't explain
Was ich sage, ist, ich kann es nicht erklären
Cuz I've never faced this kind of pain
Weil ich noch nie diese Art von Schmerz erlebt habe
I can't accept it
Ich kann es nicht akzeptieren
Been over 8 years since the day
Es ist über 8 Jahre her, seit dem Tag
You were taken away
An dem du weggenommen wurdest
Now I look to the sky and say
Jetzt schaue ich zum Himmel und sage
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
How I roll
Wie ich rolle
If I slip and fall
Wenn ich ausrutsche und falle
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
If I fall
Wenn ich falle
I wonder if you're with me
Ich frage mich, ob du bei mir bist
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
Across the globe
Über den Globus
Somewhere I dunno
Irgendwo, ich weiß nicht
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
Now I know
Jetzt weiß ich
That you're always with me
Dass du immer bei mir bist
I saw almost snow
Ich sah fast Schnee
It's like rain, but it's falling slow
Es ist wie Regen, aber es fällt langsam
Did you put it there just for me?
Hast du ihn nur für mich dorthin gelegt?
Sometimes I don't know
Manchmal weiß ich es nicht
But it makes me think of you
Aber es erinnert mich an dich
And your whole gravitational pull
Und deine ganze Anziehungskraft
That's pulling me towards you
Die mich zu dir zieht
All these years I've tried to just let go
All diese Jahre habe ich versucht, einfach loszulassen
But I stay calm, holding on
Aber ich bleibe ruhig, halte fest
Never ever letting go
Niemals loslassend
I never will, you can go
Ich werde es nie tun, du kannst gehen
And try to pry it from my cold
Und versuchen, es aus meiner kalten
Dead hands, understand
Toten Hand zu lösen, verstehe
No one can ever make it so
Niemand kann es jemals so machen
So I say to you, Goddamn
Also sage ich zu dir, verdammt
I'm never gonna loosen up my hold
Ich werde meinen Griff niemals lockern
Hold up my end, like I said
Halte mein Ende hoch, wie ich sagte
I'll make you proud as best I can
Ich werde dich so stolz machen, wie ich kann
And if I can't, ask again
Und wenn ich es nicht kann, frag nochmal
Cuz if I can't do it, no one can
Denn wenn ich es nicht kann, kann es niemand
It's in my head, it never ends
Es ist in meinem Kopf, es endet nie
Never giving up or giving in
Niemals aufgebend oder nachgebend
It's in the plan for me find an
Es ist im Plan für mich, eine
Answer that makes me whole again
Antwort zu finden, die mich wieder ganz macht
So here I go, across the globe
Also hier gehe ich, über den Globus
Trying to prove something I dunno
Versuche etwas zu beweisen, ich weiß nicht
Or at least find an answer
Oder zumindest eine Antwort zu finden
To a question that's never been put on hold
Auf eine Frage, die nie auf Eis gelegt wurde
And if ever you believe
Und wenn du jemals glaubst
I'm not searching or I'm slacking
Ich suche nicht oder ich lasse nach
Know for you I'd go to the end of the earth
Wisse, für dich würde ich bis ans Ende der Welt gehen
And back and forth and back again
Und hin und her und wieder zurück
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
How I roll
Wie ich rolle
If I slip and fall
Wenn ich ausrutsche und falle
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
If I fall
Wenn ich falle
I wonder if you're with me
Ich frage mich, ob du bei mir bist
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
Across the globe
Über den Globus
Somewhere I dunno
Irgendwo, ich weiß nicht
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
Now I know
Jetzt weiß ich
That you're always with me
Dass du immer bei mir bist
I was walking through the graveyard last night and I saw a deer
Ich ging letzte Nacht durch den Friedhof und sah ein Reh
I actually looked up to the sky and asked if you put it there
Ich schaute tatsächlich zum Himmel und fragte, ob du es dorthin gestellt hast
I could hardly believe it, years of questions gone unheard
Ich konnte es kaum glauben, jahrelange Fragen blieben ungehört
And for once I thought it couldn't have been made for me more clear
Und zum ersten Mal dachte ich, es hätte nicht klarer für mich sein können
I had an epiphany, no scattered thoughts here and there
Ich hatte eine Erleuchtung, keine verstreuten Gedanken hier und da
I thought you were gone forever, but now I'm seeing you everywhere
Ich dachte, du wärst für immer weg, aber jetzt sehe ich dich überall
It's like all this time I've been blind and once again I can see
Es ist, als wäre ich all diese Zeit blind gewesen und jetzt kann ich wieder sehen
And now I'm seeing things so clearly that once again I can breathe
Und jetzt sehe ich die Dinge so klar, dass ich wieder atmen kann
Cuz now I see you in the ground, the rain, the snow, and the clouds
Denn jetzt sehe ich dich im Boden, im Regen, im Schnee und in den Wolken
I see you in the stars, in rainbows and every flower
Ich sehe dich in den Sternen, in Regenbögen und in jeder Blume
I see you on the face and the smile of every child
Ich sehe dich im Gesicht und im Lächeln jedes Kindes
I hear you calling out my name through the wind, every time I smile
Ich höre dich meinen Namen durch den Wind rufen, jedes Mal, wenn ich lächle
Feel warmth from the sun on my face, but I know it's you
Fühle Wärme von der Sonne auf meinem Gesicht, aber ich weiß, dass du es bist
I see you watching over me every night, my Mother Moon
Ich sehe dich jede Nacht über mich wachen, mein Mutter Mond
It's like you're shouting at me every time my eyes are open
Es ist, als würdest du mich jedes Mal anschreien, wenn meine Augen geöffnet sind
And when they're closed, no matter, I feel you in my soul and
Und wenn sie geschlossen sind, egal, ich fühle dich in meiner Seele und
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
How I roll
Wie ich rolle
If I slip and fall
Wenn ich ausrutsche und falle
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
If I fall
Wenn ich falle
I wonder if you're with me
Ich frage mich, ob du bei mir bist
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
Across the globe
Über den Globus
Somewhere I dunno
Irgendwo, ich weiß nicht
No matter where I go
Egal wohin ich gehe
Now I know
Jetzt weiß ich
That you're always with me
Dass du immer bei mir bist





Writer(s): Daniel Ginsberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.