Shylock - The Demon Inside - traduction des paroles en allemand

The Demon Inside - Shylocktraduction en allemand




The Demon Inside
Der Dämon in mir
Why?
Warum?
Why can't I find?
Warum kann ich nicht finden?
Why can't I find peace of mind in my time of need?
Warum kann ich keinen Seelenfrieden finden in meiner Zeit der Not?
I need to figure out why I'm freaking out inside of me
Ich muss herausfinden, warum ich innerlich ausraste.
A demon's on the loose wreaking havoc inside of me
Ein Dämon ist auf freiem Fuß und richtet in mir Chaos an.
I'm pleading for help in my time of need, just be with me
Ich flehe um Hilfe in meiner Zeit der Not, sei einfach bei mir, meine Liebste.
Why?
Warum?
Does this happen all the time?
Passiert das die ganze Zeit?
Why does this happen all the time in the middle of the night?
Warum passiert das die ganze Zeit, mitten in der Nacht?
When I'm alone in the dark and creatures shadows lurking right outside
Wenn ich allein im Dunkeln bin und Kreaturen, Schatten lauern direkt vor meiner Tür,
Of my front door, on the porch
auf meiner Veranda.
I just can't take it, oh the horror
Ich kann es einfach nicht ertragen, oh, der Horror.
Oh please
Oh bitte,
Release me from these demons, Lord
befreie mich von diesen Dämonen, Herr.
Forever more
Für immer und ewig.
Please
Bitte,
Just let me breathe
lass mich einfach atmen.
Please just let me breathe, God you know this isn't easy
Bitte, lass mich einfach atmen, Gott, du weißt, dass es nicht einfach ist.
If you've seen me then you know that I'm deserving of a peace within me
Wenn du mich gesehen hast, dann weißt du, dass ich einen Frieden in mir verdiene.
If you're watching then you see me, like a bad dream
Wenn du zusiehst, dann siehst du mich, wie einen bösen Traum.
On the outside I'm silent, but inside I'm screaming
Nach außen hin bin ich still, aber innerlich schreie ich.
Oh Please
Oh, bitte,
Just let me breathe
lass mich einfach atmen.
Please just let me breathe, all I need is a little one
Bitte, lass mich einfach atmen, alles, was ich brauche, ist eine liebe Person,
To let me know that my days of breathing hasn't had its run
die mich wissen lässt, dass meine Tage des Atmens noch nicht vorbei sind.
This demon's suckin' up all my air, snatched it from my lungs
Dieser Dämon saugt all meine Luft auf, entreißt sie meinen Lungen
And leaves me here breathless once again, and I've come undone
und lässt mich wieder einmal atemlos zurück, und ich bin am Ende.
Stop
Halt!
I can't take it anymore
Ich kann es nicht mehr ertragen.
It's like the barricades have broken, nothing's left to hold the fort
Es ist, als wären die Barrikaden gebrochen, nichts ist mehr übrig, um die Festung zu halten.
After all these years, I don't even know what I'm fighting for
Nach all den Jahren weiß ich nicht einmal mehr, wofür ich kämpfe.
All my power had in store has been maxed out, it's out the door
All meine Kraft, die ich auf Lager hatte, ist aufgebraucht, sie ist zur Tür hinaus.
No point in running for my life, I know my time is running short
Es hat keinen Sinn, um mein Leben zu rennen, ich weiß, meine Zeit wird knapp.
Stop
Halt!
I just can't take it anymore
Ich kann es einfach nicht mehr ertragen.
You see me always forcing out a smile so that no one knows
Du siehst, wie ich immer ein Lächeln erzwinge, damit niemand es merkt.
I stand alone here in the center of a broken home
Ich stehe hier allein im Zentrum eines zerbrochenen Zuhauses.
But no one's home, I don't even know how long I've been alone
Aber niemand ist zu Hause, ich weiß nicht einmal, wie lange ich schon allein bin,
On my own until you come by to drop a stone
auf mich allein gestellt, bis du vorbeikommst, um einen Stein fallen zu lassen.
Gone
Fort.





Writer(s): Daniel Ginsberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.