Paroles et traduction Shylock - Up All Night
Up All Night
Всю Ночь Без Сна
I'm
the
raccoon
in
your
dream
Я
- тот
самый
енот
из
твоего
сна,
I'll
come
and
sweep
you
off
your
feet
Я
пришел,
чтобы
унести
тебя
на
руках
And
save
you
from
everything
И
спасти
тебя
ото
всего,
That
came
along
before
me
Что
было
до
меня.
But
it
wasn't
before
long
Но
не
прошло
и
много
времени,
I
felt
someone
else
creeping
Как
я
почувствовал
чье-то
присутствие.
But
you
wouldn't
speak
it
Ты
не
стала
ничего
говорить,
Well
I
guess
we're
keeping
secrets
Что
ж,
полагаю,
мы
будем
хранить
секреты.
I've
been
up
all
night
with
a
headache,
I
can't
sleep
У
меня
была
бессонница
всю
ночь,
голова
раскалывается,
я
не
могу
уснуть.
It's
got
me
thinking
'bout
what
you
keep
sayin'
to
me
Все
думаю
о
том,
что
ты
мне
твердишь,
All
this
'why
don't
you
like
me?'
Все
эти
"почему
ты
меня
не
любишь?"
And
'just
tell
me
you
love
me
И
"просто
скажи,
что
любишь
меня,
Look
at
me,
kiss
me
Посмотри
на
меня,
поцелуй
меня,
What's
wrong,
don't
you
trust
me?'
Что
не
так,
ты
мне
не
доверяешь?"
Of
course
I
don't
trust
you
Конечно,
я
тебе
не
доверяю.
You
remember
how
this
started?
Помнишь,
как
все
начиналось?
You
wore
a
blindfold
so
I'd
Ты
надела
повязку
на
глаза,
чтобы
я
Bring
you
back
to
my
apartment
Привел
тебя
к
себе
в
квартиру.
Are
you
happy
or
sad?
Don't
look
back
now
Ты
счастлива
или
грустна?
Не
оглядывайся
сейчас.
It's
a
trap,
you'll
get
back
from
here,
don't
ask
how
Это
ловушка,
ты
выберешься
отсюда,
не
спрашивай
как.
Didn't
want
you
knowing
where
I
was
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала,
где
я
нахожусь,
I
knew
you'd
never
get
enough
Я
знал,
что
тебе
всегда
будет
мало.
Now
that
you're
glowing
from
the
buzz
Теперь,
когда
ты
вся
светишься
от
эйфории,
You
think
you're
fallin'
up
in
love?
Ты
думаешь,
что
влюбляешься?
You
think
you're
the
first
one
to
tell
me
you
love
me,
hun?
Ты
думаешь,
что
ты
первая,
кто
говорит
мне,
что
любит
меня,
дорогуша?
In
that
case,
you're
the
first
girl
that
ever
made
me
В
таком
случае,
ты
первая
девушка,
которая
заставила
меня...
Why
are
we
still
doing
this?
Почему
мы
все
еще
делаем
это?
Why
are
you
still
asking
me?
Почему
ты
все
еще
спрашиваешь
меня?
The
moment
that
we
met
С
того
момента,
как
мы
встретились,
We
both
knew
that
we
were
attracted
to
each
Мы
оба
знали,
что
нас
тянет
друг
к
другу,
Other's
where
it
started,
a
dead
end
is
where
it
led
Так
все
и
началось,
и
привело
в
тупик.
Our
situation
back
then
didn't
allow
us
to
spend
В
той
ситуации,
в
которой
мы
тогда
оказались,
мы
не
могли
проводить
Any
time
together
to
talk
Время
вместе,
чтобы
просто
поговорить,
Unless
you
snuck
out
at
night
Пока
ты
не
сбегала
ночью,
And
we
hid
around
the
corner
И
мы
прятались
за
углом,
Where
we
were
just
out
of
sight
Там,
где
нас
никто
не
видел,
From
anyone,
but
no
matter
Но
это
не
имело
значения,
We
were
there,
it
was
right
Ведь
мы
были
там,
и
это
было
правильно.
It
just
wasn't
the
right
time
Просто
это
было
неподходящее
время.
Except
for
that
one
night
За
исключением
той
одной
ночи,
A
brief
exchange
of
a
moment
Мимолетного
обмена
мгновением,
That
would
allow
us
to
remember
Который
позволил
нам
сохранить
A
memory
of
each
other
we
could
carry
forever
Воспоминание
друг
о
друге,
которое
мы
могли
бы
хранить
вечно,
Until
we
came
back
together,
never
to
be
severed
Пока
мы
не
воссоединимся
вновь,
чтобы
никогда
не
разлучаться.
Torn
apart,
a
connector
with
several
arteries
Разорваны
на
части,
соединитель
с
несколькими
артериями,
Attached
to
my
heart,
the
key
is
Прикрепленными
к
моему
сердцу.
Ключ
All
scattered,
I
can't
believe,
it's
Разбросан
повсюду,
не
могу
поверить,
но
All
pumping
blood
to
my
center
Вся
кровь
течет
к
моему
сердцу,
So
don't
take
forever,
please
Так
что
не
тяни
вечность,
прошу.
Jeez,
I
said
I'll
surrender
Господи,
я
же
сказал,
что
сдамся
With
no
regrets,
it's
a
breeze
Без
сожалений,
это
так
просто.
In
the
end
when
we're
together
В
конце
концов,
мы
будем
вместе,
And
I
found
a
missing
piece
И
я
нашел
недостающую
часть.
I
do
love
you,
okay?
Do
I
really
have
to
say
it?
Да,
я
люблю
тебя,
хорошо?
Мне
правда
нужно
это
говорить?
It'll
come
out
when
I'm
ready,
let's
just
not
overplay
it
Я
скажу
это,
когда
буду
готов,
давай
просто
не
будем
форсировать
события.
Those
words
are
sacred
Эти
слова
священны,
An
oath
that's
about
to
be
taken
Клятва,
которую
вот-вот
дадут.
Until
it
breaks,
we
fill
with
hate
Пока
она
не
будет
нарушена,
мы
наполнены
ненавистью,
Because
this
love
is
forsaken
Потому
что
эта
любовь
отвергнута.
I
said
I
fuckin'
love
you
Я
сказал,
что
чертовски
люблю
тебя,
Would
you
gimme
a
break?
Ты
дашь
мне
передышку?
My
heart
aches
from
years
before
Мое
сердце
болит
от
прошлых
лет,
All
the
girls
that
always
take
and
take
От
всех
тех
девушек,
которые
только
брали
и
брали,
And
take
a
little
more
cuz
I
never
give
enough
И
брали
еще
немного,
потому
что
я
никогда
не
давал
достаточно.
Ain't
a
girl
that
exists
getting
my
undivided
love
Нет
такой
девушки,
которая
получала
бы
мою
безраздельную
любовь.
Y'all
are
bust,
intelligence
not
up
to
my
standard
Вы
все
никуда
не
годитесь,
ваш
интеллект
не
дотягивает
до
моих
стандартов.
Get
me
some
cheesecake,
then
I'll
call
the
wedding
planner
Принесите
мне
чизкейк,
тогда
я
позвоню
организатору
свадеб,
And
tell
them
it's
my
mistake
И
скажу
им,
что
это
моя
ошибка.
What
we
have
here
is
a
girl
У
нас
тут
случай,
девушка,
She
takes
matters
in
her
own
hands
Которая
берет
все
в
свои
руки,
And
into
her
own
world
where
И
уходит
в
свой
собственный
мир,
где
Every
fight
we
have,
you
throw
your
words
like
little
punches
В
каждой
нашей
ссоре
ты
бросаешься
словами,
как
ударами,
In
the
guts,
but
I
stay
calm
and
quiet
just
because
Мне
в
живот,
но
я
остаюсь
спокойным
и
молчаливым
только
потому,
что
Once
it
starts
I
can't
be
held
accountable
for
words
that
come
Как
только
это
начнется,
я
не
буду
нести
ответственность
за
слова,
которые
слетают
Out
from
my
mouth,
they
hit
like
little
bullets
off
my
tongue
У
меня
с
языка,
они
бьют,
как
пули.
I
blow,
it's
a
volcano,
lava
overlaps
my
gums
Я
взрываюсь,
это
вулкан,
лава
переливается
через
край.
It's
a
tornado,
how
fast
it
spins
you
'til
your
stomach's
spun
Это
торнадо,
как
быстро
он
вращает
тебя,
пока
твой
желудок
не
провернется.
A
tsunami
coming
at
you,
you'll
be
either
drowned
or
crushed
Цунами
надвигается
на
тебя,
ты
либо
утонешь,
либо
будешь
раздавлена.
By
what
you're
driving
me
to
say
because
you
drove
me
fuckin'
nuts
Тем,
что
ты
вынуждаешь
меня
сказать,
потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума.
All
this
anger
I've
been
sitting
on,
building
and
storing
up
Вся
эта
злость,
которую
я
копил,
копил
и
хранил
On
a
hanger
in
the
closet,
a
shirt
that's
been
torn
up
На
вешалке
в
шкафу,
рубашка,
разорванная
в
клочья.
With
memories,
it's
coming
out,
about
to
shake
off
the
dust
С
воспоминаниями,
она
выходит
наружу,
стряхивая
пыль.
With
a
little
honesty,
a
privilege
being
lovers
affords
us
С
небольшой
долей
честности,
привилегия,
которую
нам
дает
любовь.
You
say
I
don't
respect
you?
For
the
record,
hold
up
Ты
говоришь,
что
я
тебя
не
уважаю?
Для
протокола,
постой-ка.
Think
I'm
a
moron?
You
had
issues
long
before
you
showed
up
Думаешь,
я
идиот?
У
тебя
были
проблемы
задолго
до
того,
как
ты
появилась
Here,
from
now
and
forth
on,
I
don't
even
wanna
hear
it
Здесь.
С
этого
момента
я
даже
слышать
ничего
не
хочу.
You
create
your
own
problems
Ты
сама
создаешь
себе
проблемы,
Then
you
sulk
and
don't
go
near
it
А
потом
дуешься
и
не
подходишь
к
ним.
You
do
nothing
to
solve
it
Ты
ничего
не
делаешь,
чтобы
их
решить,
And
help
from
me
is
finally
gone
И
моя
помощь
окончательно
иссякла.
Every
time
I
spoke
you
looked
at
me
like
I
was
speaking
Klingon
Каждый
раз,
когда
я
говорил,
ты
смотрела
на
меня
так,
будто
я
говорю
на
клингонском.
But
you
like
the
gifts,
and
all
the
ones
you
got
for
no
occasion
Но
тебе
нравятся
подарки,
и
все
те,
что
ты
получила
без
повода.
Now
we
barely
talk
but
I
can
see
that
you
still
have
the
ring
on
Теперь
мы
едва
разговариваем,
но
я
вижу,
что
ты
все
еще
носишь
кольцо.
Got
the
shoes,
pants,
scarf,
jacket
and
earrings
on
Носишь
туфли,
брюки,
шарф,
куртку
и
серьги.
You
got
the
blue
dye,
hat,
necklace
and
fuzzies
on
У
тебя
есть
синяя
краска
для
волос,
шляпа,
ожерелье
и
мягкие
игрушки.
New
life,
nice
house,
lip-stain
and
love
songs
Новая
жизнь,
красивый
дом,
губная
помада
и
любовные
песни.
You
love
it
so
much,
you
even
got
your
blush
on
Тебе
это
так
нравится,
что
ты
даже
нарумянилась.
Then
there's
a
hush,
yeah,
you
better
fuckin'
blush
А
потом
тишина...
Да,
тебе,
черт
возьми,
должно
быть
стыдно.
I'd
be
embarrassed
too
for
ever
taking
this
much
Мне
бы
тоже
было
стыдно
за
то,
что
я
так
много
взял
And
never
giving
nothing
back,
and
you've
had
a
million
chances
И
ничего
не
дал
взамен,
а
у
тебя
был
миллион
шансов.
You
keep
taking
and
taking,
the
only
shit
you
come
back
with
is
Ты
продолжаешь
брать
и
брать,
и
единственное,
что
ты
делаешь,
это
To
give
me
attitude
about
the
money
spent
on
you
Устраиваешь
мне
скандалы
по
поводу
денег,
потраченных
на
тебя,
Knowing
that
someday
I'll
probably
grow
to
resent
you
Зная,
что
когда-нибудь
я,
вероятно,
начну
тебя
ненавидеть.
All
the
presents
were
to
get
you
on
your
feet,
be
presentable
Все
эти
подарки
были
для
того,
чтобы
ты
встала
на
ноги,
чтобы
ты
была
достойна
To
the
world,
but
as
seen
through
your
deluded
spectacles
Этого
мира,
но,
как
видно
сквозь
твои
розовые
очки,
Anything
I
could
do
to
help
you
fly
while
I
protect
you
Я
делал
все,
чтобы
помочь
тебе
взлететь,
пока
я
тебя
защищаю,
Print
you
resumes
and
drive
you
around
the
neighborhood,
I'll
get
you
Распечатывал
тебе
резюме
и
возил
по
окрестностям,
я
помогал
тебе,
Til
you
walk
on
your
own,
you
said
you're
ready
so
I
let
you
Пока
ты
не
встала
на
ноги.
Ты
сказала,
что
готова,
и
я
позволил
тебе
Go
off
on
the
road,
and
I
was
so
impressed
with
you
Отправиться
в
путь,
и
я
был
так
впечатлен
тобой,
Being
responsible
and
we
were
happy,
no
regrets
until
Твоей
ответственностью,
мы
были
счастливы,
без
сожалений,
пока
You
come
running
home
with
nothing
to
show,
it's
detrimental
Ты
не
вернулась
домой
ни
с
чем,
это
ужасно.
How'd
you
screw
it
up
so
quick?
Barely
a
month,
they
let
you
go
Как
ты
могла
так
быстро
все
испортить?
Прошел
всего
месяц,
и
тебя
уволили.
Then
you
come
home
and
lie
for
days
that
you're
not
on
the
schedule
Потом
ты
приходишь
домой
и
несколько
дней
лжешь,
что
ты
не
на
смене,
And
I
still
tell
you
it's
okay,
Red
Lobster
for
dinner,
yo
А
я
все
еще
говорю
тебе,
что
все
в
порядке,
ужинаем
в
Red
Lobster,
детка.
I
know
it's
your
favorite,
try
to
cheer
you
up
a
little
Я
знаю,
что
это
твой
любимый
ресторан,
пытаюсь
немного
подбодрить
тебя,
Til
a
week
goes
by
and
now
my
curiosity
is
tickled
Пока
не
проходит
неделя,
и
вот
мое
любопытство
разыгралось,
Til
you
finally
fuckin'
spill
it,
that
you're
back
to
doing
dick
all
Пока
ты,
наконец,
не
выпалила,
что
ты
снова
ничего
не
делаешь.
I
said
this
was
your
last
chance,
still
not
showing
any
plans
Я
говорил,
что
это
твой
последний
шанс,
но
ты
до
сих
пор
не
показываешь
никаких
планов,
Intentions
or
inclination
you'll
be
getting
off
your
ass
Намерений
или
желания
поднять
свою
задницу.
And
I
can't
stand
it,
I'm
almost
running
out
of
gas
И
я
больше
не
могу
этого
выносить,
у
меня
заканчивается
бензин.
You've
taken
so
much
out
of
me
Ты
высосала
из
меня
все
соки,
I
need
to
just
move
passed
Мне
просто
нужно
двигаться
дальше.
I
don't
resent
you
Я
не
в
обиде
на
тебя,
I
gave
you
all
I
could
extend
you
Я
дал
тебе
все,
что
мог,
The
help
I
gave
was
cuz
Я
помогал
тебе,
потому
что
You
were
special
and
I
accept
you
Ты
была
особенной,
и
я
принял
тебя.
And
expected
just
the
truth
И
ожидал
только
правды
And
affection
that
I
express
you
И
ласки,
которую
я
тебе
дарил.
Now
you
have
the
fuckin'
nerve
И
ты
еще
смеешь
To
tell
me
I
don't
respect
you?
Говорить
мне,
что
я
тебя
не
уважаю?
No
regrets,
our
problem
Не
жалею
ни
о
чем,
наша
проблема
Here
has
been
discontinued
Решена.
You're
exempt,
no
longer
caged
in
a
zoo
Ты
свободна,
больше
не
клетка
в
зоопарке,
Like
we
were
chained
to
each
other
Как
будто
мы
были
прикованы
друг
к
другу
цепями,
But
staying
in
different
rooms
Но
жили
в
разных
комнатах,
While
you're
shooting
for
the
sun
Пока
ты
стремилась
к
солнцу,
And
I'm
aiming
for
the
moon
А
я
метил
в
луну.
From
where
I
sit
in
my
tree
С
того
места,
где
я
сижу
на
дереве,
My
anger's
starting
to
seize
Мой
гнев
начинает
утихать.
It
retreats
for
a
moment,
finally
feeling
release
Он
отступает
на
мгновение,
я
наконец-то
чувствую
облегчение.
Between
us,
no
stone
throwing
Между
нами
больше
нет
камня
на
душе,
My
mind
is
almost
at
ease
Мой
разум
почти
успокоился.
It's
just
a
relief
to
know
that
Просто
стало
легче
от
осознания
того,
что
You
aren't
my
missing
piece
Ты
не
моя
недостающая
часть.
You
clearly
have
a
piece
missing
У
тебя
явно
не
хватает
какой-то
части,
It
doesn't
resemble
me
И
она
не
имеет
ко
мне
никакого
отношения.
So
I
just
ask
that
you
leave
Поэтому
я
просто
прошу
тебя
уйти.
There's
no
need
to
make
a
scene
Не
нужно
устраивать
сцен,
No
need
to
make
big
deal
over
a
couple
of
g's
Не
нужно
раздувать
из
мухи
слона
из-за
пары
тысяч
баксов.
It's
on
me,
so
don't
even
worry
Это
на
мне,
так
что
даже
не
волнуйся.
I
might
see
you
again
Может
быть,
мы
еще
увидимся,
But
don't
come
back
in
a
hurry
Но
не
возвращайся
так
скоро.
Just
go
out
and
do
you
Просто
иди
и
занимайся
своими
делами,
And
do
a
little
maturing
И
немного
повзрослей.
And
now
I
can
do
me
А
теперь
я
могу
заняться
своими
делами,
I'm
obvi
still
soul
searching
Я
все
еще
ищу
себя,
Though
I
probably
don't
see
Хотя
я,
вероятно,
не
вижу,
That
I've
found
the
right
person
Что
уже
нашел
нужного
человека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ginsberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.