Shé - No puedo (con Norykko) [with Norykko] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shé - No puedo (con Norykko) [with Norykko]




Me he creado un mundo interior del cual no salir
Я создал себе внутренний мир, из которого я не знаю, как выбраться.
Me he mentido tanto y yo he perdido tanto por fingir
Я так много лгал себе, и я так много потерял, притворяясь,
Llevo años sumergido en un estado de tristeza
Я был погружен в состояние печали годами.
Y ni siquiera tengo la certeza de poder seguir
И я даже не уверен, что смогу продолжать.
Hay cosas en mi mente imposibles de describir
В моем сознании есть вещи, которые невозможно описать.
Lo intentando una y mil veces sin éxito y aun así
Я пытался тысячу раз безуспешно, и все же
Guardo una esperanza, una lanza para luchar
Я храню надежду, копье, чтобы сражаться.
Sigo creyendo que un día de pronto seré feliz
Я все еще верю, что однажды я скоро буду счастлив.
Pero mientras tanto sigo atormentado y frustrado
Но в то же время я продолжаю мучиться и разочаровываться.
Y me duele porque en realidad ni yo comprendo que ha pasado
И мне больно, потому что на самом деле я даже не понимаю, что произошло.
que no me gusto, no me gusta lo que hago
Я знаю, что мне не нравится, мне не нравится то, что я делаю.
Por eso camino solo, me molesto y me barro
Вот почему я хожу один, раздражаюсь и грязею.
Mi vida gira en torno a un pensamiento equivocado
Моя жизнь вращается вокруг неправильной мысли.
No aprendí a vivir
Я не научился жить.
Me quede muriendo en el pasado
Я остаюсь умирать в прошлом,
Y ahora estoy allí
И теперь я там.
Comparando todo cuanto tengo
Сравнивая все, что у меня есть.
Y maldiciéndome por lo que nunca pude conseguir
И проклиная себя за то, что я никогда не мог получить.
que sientes que no hay luz en tu interior
Я знаю, что ты чувствуешь, что внутри нет света.
Que te atrapa dentro un muro de dolor
Который захватывает тебя внутри стены боли,
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que al reloj, le sobran horas
Что на часах осталось несколько часов.
No puedo estar contento todo el rato ¿entiendes?
Я не могу быть счастлив все это время, понимаешь?
Tengo un infierno dentro, no estoy para cuentos
У меня внутри ад, я не для сказок.
Regalame el silencio si ayudar pretendes
Подари мне тишину, если поможешь.
Y si te quieres ir, lo entenderé, lo siento
И если ты хочешь уйти, я пойму, прости.
No salgo casi nunca de mis pensamientos
Я почти никогда не покидаю своих мыслей.
Vivo aquí en esta mente desequilibrada
Я живу здесь, в этом неуравновешенном уме,
Que se marcha corriendo cuando le dan todo
Который бежит, когда ему дают все.
Y se regocija en lloros cuando ya no hay nada
И радуется в слезах, когда уже ничего нет.
No cuanto me queda para que todo esto acabe
Я не знаю, сколько у меня осталось, чтобы все это закончилось.
Pero ya no hago otra cosa que en pensar en irme
Но я больше ничего не делаю, кроме как думать о том, чтобы уйти.
No encuentro ese motivo que me haga quedarme
Я не нахожу такой причины, чтобы заставить меня остаться.
Dicen que lo tengo todo, pero no me sirve
Они говорят, что у меня есть все, но это не помогает мне
A veces ni siquiera consigo escucharme
Иногда я даже не слышу себя.
Hay decenas de voces que quieren herirme
Есть десятки голосов, которые хотят причинить мне боль.
A veces la conciencia y otras el recuerdo
Иногда сознание, а иногда воспоминание.
Pero solo tu voz es quien puede salvarme
Но только твой голос-это тот, кто может спасти меня.
Quisiera no pensar en nada mas y desparecer
Я хотел бы больше ни о чем не думать и исчезнуть.
Tu presencia me mata, por que que yo no te hago bien
Твое присутствие убивает меня, потому что я знаю, что я не делаю тебе хорошо.
Tus ojos se me clavan en el alma y en el corazón
Твои глаза вонзаются мне в душу и в сердце.
que te grito y no tengo razón
Я знаю, что кричу на тебя, и у меня нет причин.
Quisiera que clavaras un puñal en mi cabeza
Я хочу, чтобы ты вонзил кинжал в мою голову.
Para no darle mas vueltas a esta situación
Чтобы больше не оборачиваться этой ситуацией.
Y ojalá, te hubiese conocido en otra vida
И я хотел бы, чтобы я встретил тебя в другой жизни.
Donde no fuéramos nada y no te causara dolor
Где бы мы ни были, и это не причинило бы тебе боли.
que sientes que no hay luz en tu interior
Я знаю, что ты чувствуешь, что внутри нет света.
Que te atrapa dentro un muro de dolor
Который захватывает тебя внутри стены боли,
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que al reloj, le sobran horas
Что на часах осталось несколько часов.
Suelo pensar que estoy maldito, incluso
Я обычно думаю, что я проклят, даже
Que aveces lo mejor sería despedirme
Что иногда лучше всего было бы уволить меня.
No de donde viene tanta rabia acumulada porque
Я не знаю, откуда столько накопившейся ярости, потому что
Solo me calma la idea de morirme
Меня успокаивает только мысль о смерти.
Sentir la paz y el suave abrazo de la muerte que me lleva
Чувствовать покой и нежные объятия смерти, которые уносят меня.
Sentir y ver como mi alma se eleva
Чувствовать и видеть, как моя душа поднимается.
La pena con la que camino tan solo me ciega
Горе, с которым я хожу, просто ослепляет меня.
No puedo ver lo bonito de la vida aunque yo quiera
Я не вижу прекрасного в жизни, даже если хочу.
Vivo arrastrando mi condena
Я живу, таща свое осуждение,
Esa es la verdad aunque duela
Это правда, даже если это больно
No soy el mismo desde que he crecido
Я не тот, с тех пор, как вырос.
Los años que caen en mis hombros
Годы, которые падают на мои плечи,
Y todos dejan secuelas
И все они оставляют сиквелы
Sigo observando el mundo desde mi pesera
Я продолжаю наблюдать за миром с моей песеры.
La muerte me dice: "Vamos"
Смерть говорит мне: "Давай"
La vida: "Que No Me Mueva"
Жизнь: "пусть я не двигаюсь"
Quiero que seas feliz, lo juro, pero
Я хочу, чтобы ты был счастлив, клянусь, но
Sera sin mi, yo te veré desde aquí afuera
Это будет без меня, я увижу тебя отсюда.
que sientes que no hay luz en tu interior (Sé que sientes)
Я знаю, что ты чувствуешь, что внутри тебя нет света знаю, что ты чувствуешь)
Que te atrapa dentro un muro de dolor (Mírate)
Который захватывает тебя внутри стены боли (посмотри на себя)
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que al reloj, le sobran horas (Escucha)
Что у часов осталось несколько часов (слушайте)
que sientes que no hay luz en tu interior
Я знаю, что ты чувствуешь, что внутри нет света.
(Tu puedes) (Sé que sientes)
(Ты можешь) знаю, что ты чувствуешь.)
Que te atrapa dentro un muro de dolor
Который захватывает тебя внутри стены боли,
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que al reloj, le sobran horas
Что на часах осталось несколько часов.
Pero yo veo la luz en tu interior
Но я вижу свет внутри тебя.
que no durará siempre este dolor
Я знаю, что эта боль не будет длиться вечно.
Cuando entiendas tu verdadero valor.
Когда вы поймете свою истинную ценность.
Tu reloj, querrá más horas.
Ваши часы, вам нужно больше часов.





Writer(s): She


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.