Shé - Selea y Diterón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shé - Selea y Diterón




Selea y Diterón
Selea and Diteron
-Sabes? Existe una leyenda que cuenta
-You know? There's a legend that tells
Que una vez se encontraban 2 enamorados durmiendo en la orilla de una playa
Of two lovers once sleeping on the shore of a beach
Y que al despertar, la chica habia desaparecido
And that upon waking, the girl had disappeared
El chico desesperado y asustado por lo ocurrido
The boy, desperate and scared by what had happened
De pronto se dio cuenta que ella se encontraba dentro del mar
Suddenly realized that she was inside the sea
En una isla diminuta
On a tiny island
Estaba a punto de ser arrasada
About to be swept away
Por las feroces olas del mar, nada mas se pusiera el sol
By the fierce waves of the sea, as soon as the sun set
-Vaya y que paso al final?
-Wow, and what happened in the end?
Vamos no me dejes asi.Oye
Come on, don't leave me hanging. Hey
-Entonces lo que paso fue...
-So what happened was...
Selea y Diteron
Selea and Diteron
Abri los ojos muy despacio, Inutilmente suspire
I opened my eyes slowly, I sighed uselessly
Quise notar su cuerpo cerca, y al no verla me asuste
I wanted to feel your body close, and not seeing you scared me
Quise pensar que se trataba de una broma
I wanted to think it was a joke
Pero pasaban las horas, tuve miedo y desesperado grité
But hours passed, I was afraid and I screamed desperately
Dije su nombre varias veces, al viento yo la llamé
I said your name several times, I called you to the wind
No recibí mas que el ruido de las olas en mis pies
I received nothing but the sound of the waves at my feet
Despues de unos segundos preocupado me senté
After a few seconds worried, I sat down
Miré hacia el horizonte y a los lejos la escuché
I looked towards the horizon and in the distance I heard you
No, no puede ser verdad,
No, it can't be true,
Me encuentro dentro del sueño que me dijo
I find myself inside the dream you told me
Y ahora veo que se ha vuelto realidad
And now I see that it has become reality
Necesito llegar antes de que se ponga el sol
I need to get there before the sun sets
Es todo el tiempo que me queda mi fuerza de voluntad
It's all the time I have left, my willpower
No puede ser verdad
It can't be true
De mi depende cada segundo que pase
Every second that passes depends on me
Y que no cesa para ver su libertad
And that doesn't stop to see your freedom
No tengo alternativa, si no lo consigo a tiempo
I have no alternative, if I don't get there in time
La marea le arrebatará su vida
The tide will take your life
Son Selea y Diteron
They are Selea and Diteron
Compartian mas que un alma
They shared more than a soul
Vivian en el mismo corazon
They lived in the same heart
Bajo un hechizo custodiado por amores
Under a spell guarded by loves
Una historia de una Diosa y un humano
A story of a Goddess and a human
Que ama sin condicion
Who loves unconditionally
Son Selea y Diteron
They are Selea and Diteron
Compartian mas que un alma
They shared more than a soul
Sentian la verdadera ficción
They felt the true fiction
Sin miedo ni temor a los peligros
Without fear or dread of the dangers
Que acechaban en sus vidas
That lurked in their lives
A pesar de su terrible distincion
Despite their terrible distinction
Tengo tan solo 10 minutos para hacerlo
I only have 10 minutes to do it
No hay vuelta atras no soportaria perderla
There's no turning back, I couldn't bear to lose you
Es todo lo que me he propuesto
It's all I've set out to do
Escucha me voy ya por ti
Listen, I'm coming for you
Pienso terminar con esto
I plan to end this
No lo pense un segundo mas
I didn't think about it for a second longer
Me tiré al mar, quise nadar para avanzar
I threw myself into the sea, I wanted to swim to advance
Pero la marea subia y yo retrocedia sin mas
But the tide was rising and I was going back without further ado
Apenas podia respirar
I could barely breathe
Ni ver solo podia escuchar su voz
I couldn't see, I could only hear your voice
No se si lograré continuar
I don't know if I can continue
No, no puede ser verdad,
No, it can't be true,
Me encuentro dentro del sueño que me dijo
I find myself inside the dream you told me
Y ahora veo que se ha vuelto realidad
And now I see that it has become reality
Necesito llegar antes de que se ponga el sol
I need to get there before the sun sets
Es todo el tiempo que me queda mi fuerza de voluntad
It's all the time I have left, my willpower
No puede ser verdad
It can't be true
De mi depende cada segundo que pase
Every second that passes depends on me
Y que no cesa para ver su libertad
And that doesn't stop to see your freedom
No tengo alternativa, si no la consigo a tiempo
I have no alternative, if I don't get there in time
La marea le arrebatará su vida
The tide will take your life
Son Selea y Diteron
They are Selea and Diteron
Compartian mas que un alma
They shared more than a soul
Vivian en el mismo corazon
They lived in the same heart
Bajo un hechizo custodiado por amores
Under a spell guarded by loves
Una historia de una Diosa y un humano
A story of a Goddess and a human
Que ama sin condicion
Who loves unconditionally
Son Selea y Diteron
They are Selea and Diteron
Compartian mas que un alma
They shared more than a soul
Sentian la verdadera ficción
They felt the true fiction
Sin miedo ni temor a los peligros
Without fear or dread of the dangers
Que acechaban en sus vidas
That lurked in their lives
A pesar de su terrible distincion
Despite their terrible distinction
No pienso dejar que nada me impida conseguirlo
I'm not going to let anything stop me from getting it
Llegaré hasta ti, aunque me arranquen la piel a tiras
I will get to you, even if they rip my skin to shreds
Pienso hacerlo por ti seria capaz de cualquier cosa
I plan to do it for you, I would be capable of anything
Por dolorosa que fuera y si muero, muero por ti
No matter how painful it was, and if I die, I die for you
No pienso dejar de nadar hasta abrazarte al fin
I won't stop swimming until I finally hug you
Correré hacia ti aunque las olas quieran hundirme
I will run to you even though the waves want to sink me
Pienso hacerlo por ti seria capaz de cualquier cosa
I plan to do it for you, I would be capable of anything
Por dolorosa que fuera y si tu mueres yo muero aqui.
No matter how painful it was, and if you die, I die here.
-Cariño amor mio
-Honey, my love
-Estas bien?
-Are you okay?
-Cuanto miedo he pasado, pense que no llegarias
-I was so scared, I thought you wouldn't make it
-Shhh.tranquila acabo todo... Estoy aqui me ves? shhh estoy aqui
-Shhh. calm down, it's all over... I'm here, you see me? shhh I'm here
Son Selea y Diteron
They are Selea and Diteron
Compartian mas que un alma
They shared more than a soul
Vivian en el mismo corazon
They lived in the same heart
Bajo un hechizo custodiado por amores
Under a spell guarded by loves
Una historia de una Diosa y un humano
A story of a Goddess and a human
Que ama sin condicion
Who loves unconditionally
Son Selea y Diteron
They are Selea and Diteron
Compartian mas que un alma
They shared more than a soul
Sentian la verdadera ficción
They felt the true fiction
Sin miedo ni temor a los peligros
Without fear or dread of the dangers
Que acechaban en sus vidas
That lurked in their lives
A pesar de su terrible distincion
Despite their terrible distinction





Writer(s): She


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.