Shé feat. AMBKOR - Juguete Roto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shé feat. AMBKOR - Juguete Roto




Juguete Roto
Broken Toy
Soy un juguete roto y no puedo arreglarme
I'm a broken toy, and I can't fix myself
Apenas tengo fuerzas para sostenerme
Barely have the strength to hold on
Vamos nadando juntos en nuestro desastre
We're swimming together in our disaster
Te quiero, pero no puedo evitar ahogarme
I love you, but I can't help but drown
Todas mis dudas mueren justo al abrazarte
All my doubts die the moment I embrace you
Intento comprenderte, pero siempre es tarde
I try to understand you, but it's always too late
Te quiero como te querría el más valiente
I love you like the bravest would
Me muero como te diría el más cobarde
I die like the most cowardly would tell you
Somos incompatibles, miranos cada vez
We're incompatible, look at us every time
sueles ser desierto, yo el que muere de sed
You tend to be the desert, I'm the one dying of thirst
Morimos por la boca, por la boca muere el pez
We die by the mouth, the fish dies by the mouth
Jugamos a querernos, creo que nos gusta perder
We play at loving each other, I think we like to lose
Eres tan parecida a que no te reconozco
You're so similar to me that I don't recognize you
Te conocí en abril, pero a en agosto
I met you in April, but you met me in August
Hacemos el amor hasta acabar ahogados
We make love until we drown
Te beso con rencor hasta morder tu rostro, vamos
I kiss you with resentment until I bite your face, come on
Dime quiénes somos y qué hacemos juntos, no lo
Tell me who we are and what we're doing together, I don't know
Vamos de la mano por el mundo
We walk hand in hand through the world
¿Dudas? Mirame
Doubts? Look at me
No te prometí ese para siempre que esperabas
I didn't promise you that forever you were hoping for
porque to' se acaba, nena, pa' siempre no hay nada
because everything ends, baby, there's nothing forever
Bésame, sólo así dejamos de gritarnos
Kiss me, only then we'll stop yelling at each other
Que el deseo nos desnude y que nada pueda pararnos
Let desire undress us and let nothing stop us
Sólo hay un camino y nos lleva a devorarnos
There's only one path and it leads us to devour each other
Y ahora déjame, quiero sentir que nos alejamos
And now leave me, I want to feel us drift apart
No te fias de mí, tengo esa condena de por vida
You don't trust me, I have that life sentence
Puedes estarte tranquila, yo no te fallé nunca
You can rest assured, I never failed you
que odias las mentiras, yo la forma que me miras
I know you hate lies, I hate the way you look at me
Pero el amor que te brindo me lo llevo a la tumba
But the love I give you, I take it to the grave
Y quiero ser feliz ¿Contigo o sin tí?
And I want to be happy, with or without you?
Esa es la pregunta pero amar así es, estar entre insultos y disculpas
That's the question, but loving like this is being between insults and apologies
Te doy a elegir tienes, dos opciones en las manos
I give you a choice, you have two options in your hands
O esto acaba aquí o hasta que nos coman los gusanos
Either this ends here or until the worms eat us
Rompeme a pedazos, cuentales que se ha roto por
Break me into pieces, tell them it broke for me
Sólo con tu abrazo los pedazos se vuelven a unir
Only with your embrace do the pieces come together again
Soy como un juguete al que no quieres y abandonas
I'm like a toy you don't want and abandon
Cuando nadie te miraba yo era el único que estaba ahí
When no one was looking at you, I was the only one there
Mienteme a los ojos, estos ojos que brillan por ti
Lie to my eyes, these eyes that shine for you
Eres el reflejo de todo lo bueno que hay en
You're the reflection of everything good in me
Cuanto más te quiero más me duele
The more I love you, the more it hurts
Y cuánto más me duele, más lo intento y me hiere, pero amar es así
And the more it hurts, the more I try and it wounds me, but that's how love is
Soy un juguete porque eres una niña
I'm a toy because you're a child
Y las niñas no quieren, las niñas juegan
And children don't love, children play
Paso de perderme en otra de tus riñas
I'm done getting lost in another one of your fights
O rojo o negro "Welcome to Las Vegas"
Red or black, "Welcome to Las Vegas"
No apostaré mi vida a que me quieras,
I won't bet my life on you loving me,
desojando margaritas marchitas bajo esta luna llena
plucking withered daisies under this full moon
Soy el mar, no tu arena
I am the sea, not your sand
Soldadito marinero ya no espera cantos de sirena
Sailor boy no longer waits for siren songs
Ya no espera nada
He no longer waits for anything
Así que si regresas por lo menos trae un barco que nos lleve a casa
So if you come back, at least bring a boat to take us home
Paso de que hablemos, follemos
I'm done talking, let's fuck
Será mejor que preguntarnos, "¿qué cojones pasa?"
It'll be better than asking ourselves, "what the hell is going on?"
Tan verano en la cama,
So summer in bed,
tan invierno fuera de ella que se apaga hasta la llama
so winter outside it that even the flame goes out
Y quién será el primero en arrastrarse por las ganas
And who will be the first to crawl for the desire
El lobo o la serpiente, el patrón o el sastre de trajes de dama
The wolf or the snake, the boss or the tailor of ladies' suits
¿Y quién me llenará mañana, si ya no me amas?
And who will fill me tomorrow, if you no longer love me?
¿Quién querrá dormir conmigo mientras sueño que me llamas?
Who will want to sleep with me while I dream that you call me?
Un borracho loco andando por las ramas de tu cuerpo
A crazy drunk walking on the branches of your body
Un experto, un oasis en tu Sahara
An expert, an oasis in your Sahara
Somos bandidos llenando de líos este vacío
We are bandits filling this void with trouble
Jugando como críos a sentirnos vivos
Playing like children to feel alive
Buscando hacernos daño pa' follar heridos
Looking to hurt each other to fuck wounded
tan tuya, yo tan mío que da escalofríos
You so yours, me so mine that it gives chills
Agua y fuego, acero y lino
Water and fire, steel and linen
El odio y el amor van de la mano, comparten camino
Hate and love go hand in hand, they share the path
Y no hay nada cristalino en un "te quiero" a medias
And there's nothing crystalline in a half-hearted "I love you"
Desnudemonos, quitemonos las vendas
Let's undress, let's take off the bandages
Rompeme a pedazos, cuentales que se ha roto por
Break me into pieces, tell them it broke for me
Sólo con tu abrazo los pedazos se vuelven a unir
Only with your embrace do the pieces come together again
Soy como un juguete al que no quieres y abandonas
I'm like a toy you don't want and abandon
Cuando nadie te miraba yo era el único que estaba ahí
When no one was looking at you, I was the only one there
Mienteme a los ojos estos ojos que brillan por
Lie to my eyes, these eyes that shine for you
Eres el reflejo de todo lo bueno que hay en
You're the reflection of everything good in me
Cuanto más te quiero más me duele
The more I love you, the more it hurts
Y cuánto más me duele, más lo intento y me hiere, pero amar es así
And the more it hurts, the more I try and it wounds me, but that's how love is
Y así termina este cuento que me vendiste
And so ends this story you sold me
Jugaste a amar conmigo, no sabes qué hiciste
You played at loving me, you don't know what you did
Pero qué triste, yo que pensaba que eras mi princesa
But how sad, I thought you were my princess
Y eres de esas que hablan de promesas y acaban por irse
And you're one of those who talk about promises and end up leaving
Te luciste, aplaudo tu manera de mentirme
You outdid yourself, I applaud your way of lying to me
Pero ya ni lo intentes, para no existes
But don't even try anymore, you don't exist for me
Llegará el día en que llore, pero llore de alegría
The day will come when I cry, but I cry with joy
Porque que jugarán contigo como lo hacías
Because I know they will play with you as you did





Writer(s): JUAN CARLOS FUGUET LOPEZ, DANIEL BLANCO PEREZ

Shé feat. AMBKOR - Juguete Roto
Album
Juguete Roto
date de sortie
06-10-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.