Paroles et traduction Shé feat. Gema - Dime que me quieres
No
sé
que
tiene,
pero
despierta
algo
en
mí
Я
не
знаю,
что
у
него
есть,
но
это
пробуждает
что-то
во
мне.
Cada
día
la
veo
pasar
y
tengo
que
decírselo
Каждый
день
я
вижу,
как
она
проходит,
и
я
должен
сказать
ей.
Es
una
locura,
nunca
antes
había
sentido
algo
así
Это
безумие,
я
никогда
не
чувствовал
ничего
подобного
раньше.
Y
aunque
sé
que
no
está
bien,
voy
a
hablar
con
él
И
хотя
я
знаю,
что
он
не
в
порядке,
я
поговорю
с
ним.
Dime
que
me
quieres,
olvida
el
presente
Скажи
мне,
что
любишь
меня,
забудь
настоящее.
Vamos
al
futuro
para
estar
juntos
por
siempre
Мы
идем
в
будущее,
чтобы
быть
вместе
навсегда.
Sé
que
ésto
es
difícil,
es
algo
complicado
Я
знаю,
что
это
сложно,
это
сложно.
Olvida
lo
pasado
y
vamos
juntos
de
la
mano
Забудь
о
прошлом,
и
мы
идем
вместе
рука
об
руку.
Hay
una
chica
que
me
gusta
desde
que
la
vi
Есть
девушка,
которая
мне
нравится
с
тех
пор,
как
я
ее
увидел.
Jamás
pensé
que
ahora
mismo
estaría
así
Я
никогда
не
думал,
что
сейчас
буду
таким.
Me
siento
bien,
con
ganas
de
saber
de
ella
otra
vez
Я
чувствую
себя
хорошо,
желая
услышать
о
ней
снова.
Debe
ser
especial
porque
lo
noto
en
la
piel
Это
должно
быть
особенным,
потому
что
я
замечаю
это
на
коже
Ayer
la
miré
al
pasar
y
supe
que
había
algo
Вчера
я
смотрел
на
нее,
проходя
мимо,
и
знал,
что
что-то
есть.
Entre
ella
y
yo
surgen
cosas
y
eso
no
puede
negarlo
Между
ней
и
мной
возникают
вещи,
и
это
не
может
отрицать.
No
puedo
evitarlo,
no
puede
esquivarme,
vamos
a
encontrarnos
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
он
не
может
уклониться
от
меня,
мы
встретимся.
Sé
que
ésto
no
está
bien,
ella
está
con
otro
chico
Я
знаю,
что
это
неправильно,
она
с
другим
парнем.
Yo
también
estoy
con
alguien
y
es
un
reto
para
mí
Я
тоже
с
кем-то,
и
это
вызов
для
меня
Mis
sentimientos
piden
que
me
acerque
sin
pensar
Мои
чувства
просят
меня
приблизиться,
не
задумываясь.
Y
si
lo
hago
romperé
aquello
que
le
prometí
И
если
я
это
сделаю,
я
сломаю
то,
что
обещал
ему.
Pienso
en
esa
chica
tan
curiosa
como
linda
Я
думаю
об
этой
девушке,
такой
же
любопытной,
как
и
Линда.
Es
algo
extraño,
pero
sé
que
ella
es
distinta
Это
странно,
но
я
знаю,
что
она
другая.
Es
su
mirada
la
que
me
habla
y
su
niñez
Это
его
взгляд,
который
говорит
со
мной,
и
его
детство
Necesito
verla
aunque
sea
la
última
vez
Мне
нужно
увидеть
ее,
даже
если
это
последний
раз.
Dime
que
me
quieres,
olvida
el
presente
Скажи
мне,
что
любишь
меня,
забудь
настоящее.
Vamos
al
futuro
para
estar
juntos
por
siempre
Мы
идем
в
будущее,
чтобы
быть
вместе
навсегда.
Sé
que
ésto
es
difícil,
es
algo
complicado
Я
знаю,
что
это
сложно,
это
сложно.
Olvida
lo
pasado
y
vamos
juntos
de
la
mano
Забудь
о
прошлом,
и
мы
идем
вместе
рука
об
руку.
Cada
tarde
me
cruzó
con
él
Каждый
день
он
пересекал
меня
с
ним.
Me
olvido
de
lo
malo,
casi
no
puedo
ni
ver
Я
забываю
о
плохом,
я
почти
не
вижу.
El
sentimiento
que
siento
yo
por
él
Чувство,
которое
я
испытываю
к
нему.
Invade
cada
parte
y
cada
sample
de
mi
piel
Вторгается
в
каждую
часть
и
каждый
образец
моей
кожи
Y
quiero
verlo,
qué
estará
haciendo?
И
я
хочу
увидеть
его,
что
он
будет
делать?
Pensar
en
mí
o
en...
qué
estoy
diciendo?
Думать
обо
мне
или
В...
что
я
говорю?
Incomprendida
esta
locura
que
aparece
Непонятно
это
безумие,
которое
появляется
A
solo
medio
metro
su
perfume
me
estremece
Всего
в
полуметре
от
его
духов
я
содрогаюсь.
No
sé
que
decir,
ni
que
hacer,
solo
pienso
en
él
Я
не
знаю,
что
сказать
или
сделать,
я
просто
думаю
о
нем.
Puedo
imaginar
y
soñar
solo
con
mirar
Я
могу
представить
и
мечтать
только
о
том,
чтобы
посмотреть
Pero
esperaré,
yo
sé
que
él
tiene
a
otra
mujer
Но
я
подожду,
я
знаю,
что
у
него
есть
другая
женщина.
Cruda
realidad,
mi
ansiedad
pide
de
su
piel
Сырая
реальность,
мое
беспокойство
просит
о
ее
коже
Dime
que
me
quieres,
olvida
el
presente
Скажи
мне,
что
любишь
меня,
забудь
настоящее.
Vamos
al
futuro
para
estar
juntos
por
siempre
Мы
идем
в
будущее,
чтобы
быть
вместе
навсегда.
Sé
que
ésto
es
difícil,
es
algo
complicado
Я
знаю,
что
это
сложно,
это
сложно.
Olvida
lo
pasado
y
vamos
juntos
de
la
mano
Забудь
о
прошлом,
и
мы
идем
вместе
рука
об
руку.
Es
la
hora
ya,
no
puedo
más
Пришло
время,
я
больше
не
могу.
Quiero
sentirlo
y
decirle
te
quiero
ya
Я
хочу
почувствовать
это
и
сказать
ему,
что
я
люблю
тебя
сейчас.
Dejaré
atrás
mi
relación
Я
оставлю
свои
отношения
позади.
Por
ti
mi
amor,
lo
haré
sin
pensar
Ради
тебя,
любовь
моя,
я
сделаю
это,
не
задумываясь.
Tengo
que
ir
a
verla,
tiene
que
saber
que
siento
Я
должен
пойти
к
ней,
она
должна
знать,
что
я
чувствую.
Debo
confesarle
que
no
soporto
el
dolor
Я
должен
признаться
ему,
что
не
выношу
боли.
Te
buscaré
lo
juro,
te
demostraré
que
puedo
Я
найду
тебя
клянусь,
я
докажу
тебе,
что
могу.
Que
quiero,
prefiero
terminar
con
este
juego
Что
я
хочу,
я
бы
предпочел
закончить
эту
игру
Vamos
a
apostar
por
soñar,
a
dejar
que
el
mar
Давайте
поспорим,
что
мечтать,
пусть
море
Nos
lleve
juntos
allí
donde
pueda
amarte
Возьми
нас
вместе
туда,
где
я
могу
любить
тебя.
Vamos
a
empezar,
a
viajar,
a
sentir
la
paz
Давайте
начнем,
путешествовать,
чувствовать
мир.
Que
guarda
el
mundo
cuando
comienzo
a
mirarte
Который
хранит
мир,
когда
я
начинаю
смотреть
на
тебя.
Escapémonos
y
escondámonos
del
resto
Давай
сбежим
и
спрячемся
от
остальных.
Partamos
a
un
sitio
donde
surja
nuestro
encuentro
Давайте
отправимся
туда,
где
возникнет
наша
встреча.
Podremos
hacerlo
tan
solo
confía
en
mí
Мы
сможем
сделать
это,
просто
поверь
мне.
Tenemos
que
vernos
para
marcharnos
de
aquí
Мы
должны
встретиться,
чтобы
убраться
отсюда.
Si
no
lo
hacemos
ahora
nunca
podremos
saber
Если
мы
не
сделаем
этого
сейчас,
мы
никогда
не
узнаем.
El
final
de
nuestra
historia,
dime
que
lo
vas
a
hacer
Конец
нашей
истории,
скажи
мне,
что
ты
это
сделаешь.
Dime
qué
prefieres,
dime
que
también
sueñas
con
esto
Скажи
мне,
что
ты
предпочитаешь,
скажи
мне,
что
ты
тоже
мечтаешь
об
этом.
Pero
dime
que
me
quieres
Но
скажи
мне,
что
любишь
меня.
Dime
que
me
quieres,
olvida
el
presente
Скажи
мне,
что
любишь
меня,
забудь
настоящее.
Vamos
al
futuro
para
estar
juntos
por
siempre
Мы
идем
в
будущее,
чтобы
быть
вместе
навсегда.
Sé
que
ésto
es
difícil,
es
algo
complicado
Я
знаю,
что
это
сложно,
это
сложно.
Olvida
lo
pasado
y
vamos
juntos
de
la
mano
Забудь
о
прошлом,
и
мы
идем
вместе
рука
об
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.