Shé - María (with Gema) - traduction des paroles en allemand

María (with Gema) - Shé feat. Gematraduction en allemand




María (with Gema)
María (mit Gema)
María 16 años, ama la fotografía
María, 16 Jahre alt, liebt die Fotografie
Tiene un blog de moda, sueña con ser modelo algún día
Sie hat einen Modeblog, träumt davon, eines Tages Model zu sein
Sin segura y fría porque siente que no encaja
Unsicher und kühl, weil sie fühlt, dass sie nicht dazupasst
Le dijeron que su Canon de belleza no existía
Man sagte ihr, ihr Schönheitsideal existiere nicht
Le gusta ponerse guapa y desfilar a solas
Sie mag es, sich hübsch zu machen und allein zu posieren
Porque en su habitación nadie la juzga ni la controla
Denn in ihrem Zimmer beurteilt sie niemand oder kontrolliert sie
Pero a veces llora, por comentarios de personas
Aber manchmal weint sie wegen Kommentaren von Leuten
Que le escriben gorda y ella entre mil lagrimas se ahoga
Die ihr schreiben, sie sei fett, und sie erstickt in tausend Tränen
Siente, que no la entienden, es que tu eres diferente
Sie fühlt, dass sie sie nicht verstehen, "Du bist eben anders"
Que se olvide de su sueño para siempre
"Sie soll ihren Traum für immer vergessen"
Trata de ser fuerte, se muestra entera y valiente
Sie versucht, stark zu sein, zeigt sich ganz und mutig
Pero sufre porque ni siquiera en casa la comprenden
Aber sie leidet, weil sie nicht einmal zu Hause verstanden wird
Se encierra en su pasión, horas frente al espejo
Sie schließt sich in ihre Leidenschaft ein, Stunden vor dem Spiegel
Tiene el arte de esconder y maquillarse los complejos
Sie beherrscht die Kunst, ihre Komplexe zu verstecken und zu überschminken
Rota está su ilusión, le duele su reflejo
Ihre Illusion ist zerbrochen, ihr Spiegelbild schmerzt sie
Cierra los ojos, deseando abrirlos muy lejos
Sie schließt die Augen und wünscht, sie weit weg wieder zu öffnen
Pido que esto acabe ya
Ich bitte darum, dass das jetzt aufhört
Que cese la maldad
Dass die Bosheit aufhört
Ahí fuera hay corazones que sufren
Da draußen gibt es Herzen, die leiden
No quiero romperme a llorar
Ich will nicht in Tränen ausbrechen
Ser un numero más
Eine weitere Nummer sein
Mi vida y la tuya son iguales
Mein Leben und deins sind gleich
Madrugada del viernes María sube un nuevo Post
Freitagmorgenfrüh postet María einen neuen Beitrag
Una foto algo atrevida y un texto que lo precede
Ein etwas gewagtes Foto und ein Text, der ihm vorausgeht
Su manera de decir al mundo adiós
Ihre Art, der Welt Lebewohl zu sagen
Siente que ya no puede
Sie fühlt, dass sie nicht mehr kann
Se han hecho mas grandes que ella las burlas y la presión
Der Spott und der Druck sind größer geworden als sie
Con el alma destrozada y la autoestima por los suelos llora
Mit zerbrochener Seele und am Boden zerstörtem Selbstwertgefühl weint sie
Frente al fiel espejo con gran desesperación
Vor dem treuen Spiegel in großer Verzweiflung
Y en vez de pedir ayuda queda presa del silencio y piensa:
Und anstatt um Hilfe zu bitten, bleibt sie im Schweigen gefangen und denkt:
Que acabar con todo sería la mejor opción
Dass alles zu beenden die beste Option wäre
Nadie sabe lo que en este instante pasa por su mente
Niemand weiß, was in diesem Moment durch ihren Kopf geht
Lo que pesan las miradas de la gente
Wie schwer die Blicke der Leute wiegen
Todo el mundo ignora, todo lo que María siente
Jeder ignoriert alles, was María fühlt
Nadie se imagina que María va hacia el puente
Niemand ahnt, dass María zur Brücke geht
Y sus amigas extrañadas porque no ha asistido a clase
Und ihre Freundinnen wundern sich, weil sie nicht zum Unterricht gekommen ist
Le escriben y la llaman pero nada halla respuesta
Sie schreiben ihr und rufen sie an, aber nichts findet eine Antwort
En casa no saben nada, la vieron salir temprano
Zu Hause weiß man nichts, sie sahen sie früh gehen
Como cada día, pero nadie se dio cuenta
Wie jeden Tag, aber niemand hat es bemerkt
Las alarmas se disparan, todos temen lo peor
Die Alarme gehen los, alle fürchten das Schlimmste
Su familia ve la foto y el escrito de su post
Ihre Familie sieht das Foto und den Text ihres Posts
Una despedida a medias donde retrata el dolor
Ein halber Abschied, in dem sie den Schmerz darstellt
Con un titulo en mayusculas que dice: "Esta soy yo"
Mit einem Titel in Großbuchstaben, der lautet: "Das bin ich"
Todos salen a la calle saben que puede ser tarde
Alle gehen auf die Straße, sie wissen, dass es zu spät sein könnte
El pueblo entero va en su busca junto con la polícia
Das ganze Dorf sucht nach ihr zusammen mit der Polizei
Suena el móvil de sus padres que reciben la noticia
Das Handy ihrer Eltern klingelt, sie erhalten die Nachricht
Han encontrado de repente bajo el puente el cuerpo inerte de María
Man hat plötzlich unter der Brücke den leblosen Körper von María gefunden
Pido que esto acabe ya (Acabe ya)
Ich bitte darum, dass das jetzt aufhört (Jetzt aufhört)
Que cese la maldad (Cese la maldad)
Dass die Bosheit aufhört (Die Bosheit aufhört)
Ahí fuera hay corazones que sufren (Si)
Da draußen gibt es Herzen, die leiden (Ja)
No quiero romperme a llorar (Que)
Ich will nicht in Tränen ausbrechen (Nicht)
Ser un numero más (Un numero más)
Eine weitere Nummer sein (Eine weitere Nummer)
Mi vida y la tuya son iguales (Son iguales)
Mein Leben und deins sind gleich (Sind gleich)
Gema
Gema
Shé
Shé
María
María
Ni un numero más
Keine Nummer mehr
María
María





Writer(s): She


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.