Paroles et traduction Shé - María (with Gema)
María (with Gema)
María (with Gema)
María
16
años,
ama
la
fotografía
María,
16
years
old,
loves
photography.
Tiene
un
blog
de
moda,
sueña
con
ser
modelo
algún
día
She
has
a
fashion
blog
and
dreams
of
being
a
model
someday.
Sin
segura
y
fría
porque
siente
que
no
encaja
Insecure
and
cold
because
she
feels
like
she
doesn't
fit
in.
Le
dijeron
que
su
Canon
de
belleza
no
existía
They
told
her
that
her
canon
of
beauty
didn't
exist.
Le
gusta
ponerse
guapa
y
desfilar
a
solas
She
likes
to
get
pretty
and
parade
alone.
Porque
en
su
habitación
nadie
la
juzga
ni
la
controla
Because
in
her
room
no
one
judges
or
controls
her.
Pero
a
veces
llora,
por
comentarios
de
personas
But
sometimes
she
cries,
because
of
comments
from
people.
Que
le
escriben
gorda
y
ella
entre
mil
lagrimas
se
ahoga
That
they
write
her
fat
and
she
drowns
in
a
thousand
tears.
Siente,
que
no
la
entienden,
es
que
tu
eres
diferente
She
feels
that
they
don't
understand
her,
that
you
are
different.
Que
se
olvide
de
su
sueño
para
siempre
That
she
should
forget
her
dream
forever.
Trata
de
ser
fuerte,
se
muestra
entera
y
valiente
She
tries
to
be
strong,
she
shows
herself
whole
and
brave.
Pero
sufre
porque
ni
siquiera
en
casa
la
comprenden
But
she
suffers
because
not
even
at
home
do
they
understand
her.
Se
encierra
en
su
pasión,
horas
frente
al
espejo
She
locks
herself
in
her
passion,
hours
in
front
of
the
mirror.
Tiene
el
arte
de
esconder
y
maquillarse
los
complejos
She
has
the
art
of
hiding
and
making
up
her
complexes.
Rota
está
su
ilusión,
le
duele
su
reflejo
Her
illusion
is
broken,
her
reflection
hurts.
Cierra
los
ojos,
deseando
abrirlos
muy
lejos
She
closes
her
eyes,
wishing
to
open
them
far
away.
Pido
que
esto
acabe
ya
I
ask
that
this
stop
now.
Que
cese
la
maldad
That
the
evil
cease.
Ahí
fuera
hay
corazones
que
sufren
Out
there
are
hearts
that
suffer.
No
quiero
romperme
a
llorar
I
don't
want
to
break
down
crying.
Ser
un
numero
más
To
be
just
another
number.
Mi
vida
y
la
tuya
son
iguales
My
life
and
yours
are
the
same.
Madrugada
del
viernes
María
sube
un
nuevo
Post
Friday
morning
Maria
uploads
a
new
post.
Una
foto
algo
atrevida
y
un
texto
que
lo
precede
A
somewhat
daring
photo
and
a
text
that
precedes
it.
Su
manera
de
decir
al
mundo
adiós
Her
way
of
saying
goodbye
to
the
world.
Siente
que
ya
no
puede
She
feels
like
she
can't
anymore.
Se
han
hecho
mas
grandes
que
ella
las
burlas
y
la
presión
The
mockery
and
pressure
have
become
bigger
than
her.
Con
el
alma
destrozada
y
la
autoestima
por
los
suelos
llora
With
her
soul
shattered
and
her
self-esteem
on
the
ground,
she
cries.
Frente
al
fiel
espejo
con
gran
desesperación
In
front
of
the
faithful
mirror
with
great
despair.
Y
en
vez
de
pedir
ayuda
queda
presa
del
silencio
y
piensa:
And
instead
of
asking
for
help,
she
remains
trapped
in
silence
and
thinks:
Que
acabar
con
todo
sería
la
mejor
opción
That
ending
everything
would
be
the
best
option.
Nadie
sabe
lo
que
en
este
instante
pasa
por
su
mente
No
one
knows
what
is
going
through
her
mind
at
this
moment.
Lo
que
pesan
las
miradas
de
la
gente
What
people's
looks
weigh.
Todo
el
mundo
ignora,
todo
lo
que
María
siente
The
whole
world
ignores
everything
Maria
feels.
Nadie
se
imagina
que
María
va
hacia
el
puente
No
one
imagines
that
Maria
is
going
to
the
bridge.
Y
sus
amigas
extrañadas
porque
no
ha
asistido
a
clase
And
her
friends
are
surprised
because
she
has
not
attended
class.
Le
escriben
y
la
llaman
pero
nada
halla
respuesta
They
write
to
her
and
call
her,
but
they
find
no
answer.
En
casa
no
saben
nada,
la
vieron
salir
temprano
At
home,
they
don't
know
anything,
they
saw
her
leave
early.
Como
cada
día,
pero
nadie
se
dio
cuenta
Like
every
day,
but
no
one
noticed.
Las
alarmas
se
disparan,
todos
temen
lo
peor
The
alarms
go
off,
everyone
fears
the
worst.
Su
familia
ve
la
foto
y
el
escrito
de
su
post
Her
family
sees
the
photo
and
the
writing
of
her
post.
Una
despedida
a
medias
donde
retrata
el
dolor
A
half-farewell
where
she
portrays
the
pain.
Con
un
titulo
en
mayusculas
que
dice:
"Esta
soy
yo"
With
a
title
in
capital
letters
that
says:
"This
is
me".
Todos
salen
a
la
calle
saben
que
puede
ser
tarde
Everyone
goes
out
into
the
street,
they
know
it
may
be
too
late.
El
pueblo
entero
va
en
su
busca
junto
con
la
polícia
The
whole
town
goes
in
search
of
her
together
with
the
police.
Suena
el
móvil
de
sus
padres
que
reciben
la
noticia
Her
parents'
cell
phone
rings,
they
receive
the
news.
Han
encontrado
de
repente
bajo
el
puente
el
cuerpo
inerte
de
María
They
have
suddenly
found
Maria's
inert
body
under
the
bridge.
Pido
que
esto
acabe
ya
(Acabe
ya)
I
ask
that
this
stop
now
(Stop
now).
Que
cese
la
maldad
(Cese
la
maldad)
That
the
evil
cease
(Cease
the
evil).
Ahí
fuera
hay
corazones
que
sufren
(Si)
Out
there
are
hearts
that
suffer
(Yes).
No
quiero
romperme
a
llorar
(Que)
I
don't
want
to
break
down
crying
(That).
Ser
un
numero
más
(Un
numero
más)
To
be
just
another
number
(Another
number).
Mi
vida
y
la
tuya
son
iguales
(Son
iguales)
My
life
and
yours
are
the
same
(Are
the
same).
Ni
un
numero
más
Not
one
more
number
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): She
Album
Profundo
date de sortie
10-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.