Shé - Me Hago Mayor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shé - Me Hago Mayor




Me Hago Mayor
Я становлюсь старше
Me hago mayor y pierdo la noción del tiempo
Я становлюсь старше и теряю счет времени
Me da miedo el Tic-Tac, noto menos el viento
Меня пугает Тик-Так, я меньше чувствую ветер
Noto menos amor en las personas y lo cierto
Я меньше чувствую любви в людях, и правда в том,
Es que iré notando menos en sabor en los momentos
Что я буду меньше чувствовать вкус в моментах
Me hago mayor y quiero escuchar un cuento
Я становлюсь старше и хочу услышать сказку
Volver atrás hasta llegar al primer beso
Вернуться назад, к первому поцелую
Notarlo despacio como si no terminara
Почувствовать его медленно, как будто он не заканчивается
Y sentirlo al recordarlo, yo mataría por eso
И ощущать его, вспоминая, я бы убила за это
Me hago mayor y eso no puedo evitarlo
Я становлюсь старше, и я не могу этого избежать
Busco ser otra persona para que negarlo
Я пытаюсь быть другой, зачем это отрицать?
Nunca me sentí orgulloso de la forma en que hablo
Я никогда не гордилась тем, как я говорю
Me dirijo a mis seres queridos y logro dañarlos
Я обращаюсь к своим близким и умудряюсь ранить их
Me hago mayor y que hay cosas que no cambian (no)
Я становлюсь старше, и я знаю, что есть вещи, которые не меняются (нет)
Mi frustración, mi dolor, mi enorme rabia
Моя фрустрация, моя боль, моя огромная ярость
Hablo de esos días que perturban este estado emocional
Я говорю о тех днях, которые нарушают это эмоциональное состояние
Demencial que anula toda mi labia
Безумие, которое лишает меня дара речи
Me hago mayor y sigo buscando respuestas
Я становлюсь старше и все еще ищу ответы
Sigo haciendo aquellas preguntas que no contestas
Я все еще задаю те вопросы, на которые ты не отвечаешь
Cada día es más difícil
С каждым днем ​​все труднее
Cada paso del camino que me lleva a ningún lado más me cuesta
Каждый шаг пути, который ведет меня в никуда, дается мне все труднее
Me hago mayor y eso lo sabe hasta el cielo
Я становлюсь старше, и это знает даже небо
Él me espera desde que nací desde que yo era un cero
Оно ждет меня с тех пор, как я родилась, с тех пор, как я была нулем
Este sendero desemboca en el final de un sumidero
Эта тропа ведет к концу водоворота
Por el cual camino lento como un triste pasajero
По которому я иду медленно, как грустный пассажир
Me hago mayor y quiero sentir amor
Я становлюсь старше и хочу чувствовать любовь
Que el año que se acerca sea mejor que el anterior
Чтобы следующий год был лучше предыдущего
Que todos los pequeños no conozcan
Чтобы все малыши не знали
Ni una milésima parte de este tremendo y desgarrado dolor
И тысячной доли этой огромной и раздирающей боли
Me hago mayor me lo grita el espejo
Я становлюсь старше, мне об этом кричит зеркало
Me miro tanto tiempo que ahora estoy algo más viejo
Я так долго смотрю на себя, что теперь я немного старше
Me observo tan de cerca que me veo de lejos
Я наблюдаю за собой так близко, что вижу себя издалека
Noto como pierdo el tacto y parte de mis reflejos
Я замечаю, как теряю осязание и часть своих рефлексов
Me hago mayor y creo que pierdo el alma
Я становлюсь старше, и мне кажется, что я теряю душу
Que la gente no me vea pasar como un fantasma
Чтобы люди не видели, как я прохожу мимо, как призрак
Yo busco calma pero no existe
Я ищу спокойствия, но его не существует
Murió detrás de aquellas nubes moradas sin alba
Оно умерло за теми фиолетовыми облаками без рассвета
Me hago mayor y la muerte vendrá a buscarme
Я становлюсь старше, и смерть придет за мной
Vendrá a decirme que ya es demasiado tarde
Она придет сказать мне, что уже слишком поздно
Saldré corriendo, sabrá que soy un cobarde
Я убегу, она узнает, что я трусиха
No podré huir porque ella duerme en todas partes
Я не смогу убежать, потому что она спит везде
(En todas partes, ella duerme en todas partes)
(Везде, она спит везде)
(Ella duerme en todas partes)
(Она спит везде)
(Ella duerme en todas partes)
(Она спит везде)
(Ella duerme en todas partes)
(Она спит везде)
(Ella duerme en todas partes)
(Она спит везде)
Mírame bien ahora mismo estoy a solas
Посмотри на меня внимательно, сейчас я одна
En esta playa desierta manipulo una pistola
На этом пустынном пляже я держу пистолет
La vigilo con sigilo y acaricio hacia el gatillo
Я осторожно слежу за ним и глажу курок
Que despertará la muerte que duerme sobre las olas (yo)
Который разбудит смерть, спящую на волнах (я)
Lo tuve todo, dinero, fama
У меня было все, деньги, слава
La mujer que amaba durmiendo sobre mi cama
Женщина, которую я любила, спит в моей постели
El amor más puro, un futuro que me aclamaba
Самая чистая любовь, будущее, которое меня приветствовало
Si la gente sabía quien era y me respetaba
Если люди знали, кто я, и уважали меня
Me hago mayor, Dios no podrás pararme
Я становлюсь старше, Боже, ты не сможешь меня остановить
Lo he perdido todo y nadie vendrá a ayudarme
Я потеряла все, и никто не придет мне на помощь
Me encuentro desesperado y abatido junto al mar
Я в отчаянии и подавленности у моря
Que al final será quien me verá arrastrarme
Которое в конце концов увидит, как я ползу
Me hago mayor y cada palabra es un paso hacia el disparo más fatal
Я становлюсь старше, и каждое слово - это шаг к самому фатальному выстрелу
De este suicidio terminal
Этого смертельного самоубийства
No abra perdón ni reflexión para este tipo derrotado
Не будет прощения или размышлений для этого побежденного типа
Que se despide del mundo ya empezó la cuenta atrás
Который прощается с миром, обратный отсчет уже начался
Diez, recuerda sacarte mi dolor
Десять, помни, забери мою боль
Nueve, noto ya la muerte y su sabor
Девять, я уже чувствую смерть и ее вкус
Ocho, no me queda nada por lo que luchar
Восемь, мне не за что бороться
Siete, el gatillo desprende calor así que
Семь, курок выделяет тепло, так что
Seis, recita feliz aquí donde me veis
Шесть, повторяй счастливо здесь, где ты меня видишь
Cinco, no dejéis que lo haga por favor
Пять, не позволяй мне это сделать, пожалуйста
Cuatro, tres, dos, uno
Четыре, три, два, один
La muerte se esconde tras lo más inoportuno
Смерть прячется за самым неожиданным
¡Hey!, ¡hey!, te has dormido
Эй! Эй! Ты уснула
¿Qué pasa?
Что случилось?
Vamos, ven a la cama anda
Давай, иди в кровать
¿Qué día es hoy?
Какой сегодня день?
Es tu cumpleaños cariño, 25 de noviembre
Твой день рождения, дорогая, 25 ноября
Ya se han ido todos, desapareciste en mitad de la fiesta
Все уже ушли, ты исчезла посреди вечеринки
No que me ha pasado, he tenido un sueño muy raro
Я не знаю, что со мной случилось, мне приснился очень странный сон
Mi vida te estás haciendo mayor, anda vamos a la cama
Моя жизнь, ты становишься старше, давай, пойдем в кровать
Sí, creo que será lo mejor, mañana será otro día
Да, думаю, это будет лучше всего, завтра будет новый день





Writer(s): She


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.