Paroles et traduction Shé - Me Hago Mayor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Hago Mayor
Я становлюсь старше
Me
hago
mayor
y
pierdo
la
noción
del
tiempo
Я
становлюсь
старше
и
теряю
счет
времени
Me
da
miedo
el
Tic-Tac,
noto
menos
el
viento
Меня
пугает
Тик-Так,
я
меньше
чувствую
ветер
Noto
menos
amor
en
las
personas
y
lo
cierto
Я
меньше
чувствую
любви
в
людях,
и
правда
в
том,
Es
que
iré
notando
menos
en
sabor
en
los
momentos
Что
я
буду
меньше
чувствовать
вкус
в
моментах
Me
hago
mayor
y
quiero
escuchar
un
cuento
Я
становлюсь
старше
и
хочу
услышать
сказку
Volver
atrás
hasta
llegar
al
primer
beso
Вернуться
назад,
к
первому
поцелую
Notarlo
despacio
como
si
no
terminara
Почувствовать
его
медленно,
как
будто
он
не
заканчивается
Y
sentirlo
al
recordarlo,
yo
mataría
por
eso
И
ощущать
его,
вспоминая,
я
бы
убила
за
это
Me
hago
mayor
y
eso
no
puedo
evitarlo
Я
становлюсь
старше,
и
я
не
могу
этого
избежать
Busco
ser
otra
persona
para
que
negarlo
Я
пытаюсь
быть
другой,
зачем
это
отрицать?
Nunca
me
sentí
orgulloso
de
la
forma
en
que
hablo
Я
никогда
не
гордилась
тем,
как
я
говорю
Me
dirijo
a
mis
seres
queridos
y
logro
dañarlos
Я
обращаюсь
к
своим
близким
и
умудряюсь
ранить
их
Me
hago
mayor
y
sé
que
hay
cosas
que
no
cambian
(no)
Я
становлюсь
старше,
и
я
знаю,
что
есть
вещи,
которые
не
меняются
(нет)
Mi
frustración,
mi
dolor,
mi
enorme
rabia
Моя
фрустрация,
моя
боль,
моя
огромная
ярость
Hablo
de
esos
días
que
perturban
este
estado
emocional
Я
говорю
о
тех
днях,
которые
нарушают
это
эмоциональное
состояние
Demencial
que
anula
toda
mi
labia
Безумие,
которое
лишает
меня
дара
речи
Me
hago
mayor
y
sigo
buscando
respuestas
Я
становлюсь
старше
и
все
еще
ищу
ответы
Sigo
haciendo
aquellas
preguntas
que
no
contestas
Я
все
еще
задаю
те
вопросы,
на
которые
ты
не
отвечаешь
Cada
día
es
más
difícil
С
каждым
днем
все
труднее
Cada
paso
del
camino
que
me
lleva
a
ningún
lado
más
me
cuesta
Каждый
шаг
пути,
который
ведет
меня
в
никуда,
дается
мне
все
труднее
Me
hago
mayor
y
eso
lo
sabe
hasta
el
cielo
Я
становлюсь
старше,
и
это
знает
даже
небо
Él
me
espera
desde
que
nací
desde
que
yo
era
un
cero
Оно
ждет
меня
с
тех
пор,
как
я
родилась,
с
тех
пор,
как
я
была
нулем
Este
sendero
desemboca
en
el
final
de
un
sumidero
Эта
тропа
ведет
к
концу
водоворота
Por
el
cual
camino
lento
como
un
triste
pasajero
По
которому
я
иду
медленно,
как
грустный
пассажир
Me
hago
mayor
y
quiero
sentir
amor
Я
становлюсь
старше
и
хочу
чувствовать
любовь
Que
el
año
que
se
acerca
sea
mejor
que
el
anterior
Чтобы
следующий
год
был
лучше
предыдущего
Que
todos
los
pequeños
no
conozcan
Чтобы
все
малыши
не
знали
Ni
una
milésima
parte
de
este
tremendo
y
desgarrado
dolor
И
тысячной
доли
этой
огромной
и
раздирающей
боли
Me
hago
mayor
me
lo
grita
el
espejo
Я
становлюсь
старше,
мне
об
этом
кричит
зеркало
Me
miro
tanto
tiempo
que
ahora
estoy
algo
más
viejo
Я
так
долго
смотрю
на
себя,
что
теперь
я
немного
старше
Me
observo
tan
de
cerca
que
me
veo
de
lejos
Я
наблюдаю
за
собой
так
близко,
что
вижу
себя
издалека
Noto
como
pierdo
el
tacto
y
parte
de
mis
reflejos
Я
замечаю,
как
теряю
осязание
и
часть
своих
рефлексов
Me
hago
mayor
y
creo
que
pierdo
el
alma
Я
становлюсь
старше,
и
мне
кажется,
что
я
теряю
душу
Que
la
gente
no
me
vea
pasar
como
un
fantasma
Чтобы
люди
не
видели,
как
я
прохожу
мимо,
как
призрак
Yo
busco
calma
pero
no
existe
Я
ищу
спокойствия,
но
его
не
существует
Murió
detrás
de
aquellas
nubes
moradas
sin
alba
Оно
умерло
за
теми
фиолетовыми
облаками
без
рассвета
Me
hago
mayor
y
la
muerte
vendrá
a
buscarme
Я
становлюсь
старше,
и
смерть
придет
за
мной
Vendrá
a
decirme
que
ya
es
demasiado
tarde
Она
придет
сказать
мне,
что
уже
слишком
поздно
Saldré
corriendo,
sabrá
que
soy
un
cobarde
Я
убегу,
она
узнает,
что
я
трусиха
No
podré
huir
porque
ella
duerme
en
todas
partes
Я
не
смогу
убежать,
потому
что
она
спит
везде
(En
todas
partes,
ella
duerme
en
todas
partes)
(Везде,
она
спит
везде)
(Ella
duerme
en
todas
partes)
(Она
спит
везде)
(Ella
duerme
en
todas
partes)
(Она
спит
везде)
(Ella
duerme
en
todas
partes)
(Она
спит
везде)
(Ella
duerme
en
todas
partes)
(Она
спит
везде)
Mírame
bien
ahora
mismo
estoy
a
solas
Посмотри
на
меня
внимательно,
сейчас
я
одна
En
esta
playa
desierta
manipulo
una
pistola
На
этом
пустынном
пляже
я
держу
пистолет
La
vigilo
con
sigilo
y
acaricio
hacia
el
gatillo
Я
осторожно
слежу
за
ним
и
глажу
курок
Que
despertará
la
muerte
que
duerme
sobre
las
olas
(yo)
Который
разбудит
смерть,
спящую
на
волнах
(я)
Lo
tuve
todo,
dinero,
fama
У
меня
было
все,
деньги,
слава
La
mujer
que
amaba
durmiendo
sobre
mi
cama
Женщина,
которую
я
любила,
спит
в
моей
постели
El
amor
más
puro,
un
futuro
que
me
aclamaba
Самая
чистая
любовь,
будущее,
которое
меня
приветствовало
Si
la
gente
sabía
quien
era
y
me
respetaba
Если
люди
знали,
кто
я,
и
уважали
меня
Me
hago
mayor,
Dios
no
podrás
pararme
Я
становлюсь
старше,
Боже,
ты
не
сможешь
меня
остановить
Lo
he
perdido
todo
y
nadie
vendrá
a
ayudarme
Я
потеряла
все,
и
никто
не
придет
мне
на
помощь
Me
encuentro
desesperado
y
abatido
junto
al
mar
Я
в
отчаянии
и
подавленности
у
моря
Que
al
final
será
quien
me
verá
arrastrarme
Которое
в
конце
концов
увидит,
как
я
ползу
Me
hago
mayor
y
cada
palabra
es
un
paso
hacia
el
disparo
más
fatal
Я
становлюсь
старше,
и
каждое
слово
- это
шаг
к
самому
фатальному
выстрелу
De
este
suicidio
terminal
Этого
смертельного
самоубийства
No
abra
perdón
ni
reflexión
para
este
tipo
derrotado
Не
будет
прощения
или
размышлений
для
этого
побежденного
типа
Que
se
despide
del
mundo
ya
empezó
la
cuenta
atrás
Который
прощается
с
миром,
обратный
отсчет
уже
начался
Diez,
recuerda
sacarte
mi
dolor
Десять,
помни,
забери
мою
боль
Nueve,
noto
ya
la
muerte
y
su
sabor
Девять,
я
уже
чувствую
смерть
и
ее
вкус
Ocho,
no
me
queda
nada
por
lo
que
luchar
Восемь,
мне
не
за
что
бороться
Siete,
el
gatillo
desprende
calor
así
que
Семь,
курок
выделяет
тепло,
так
что
Seis,
recita
feliz
aquí
donde
me
veis
Шесть,
повторяй
счастливо
здесь,
где
ты
меня
видишь
Cinco,
no
dejéis
que
lo
haga
por
favor
Пять,
не
позволяй
мне
это
сделать,
пожалуйста
Cuatro,
tres,
dos,
uno
Четыре,
три,
два,
один
La
muerte
se
esconde
tras
lo
más
inoportuno
Смерть
прячется
за
самым
неожиданным
¡Hey!,
¡hey!,
te
has
dormido
Эй!
Эй!
Ты
уснула
¿Qué
pasa?
Что
случилось?
Vamos,
ven
a
la
cama
anda
Давай,
иди
в
кровать
¿Qué
día
es
hoy?
Какой
сегодня
день?
Es
tu
cumpleaños
cariño,
25
de
noviembre
Твой
день
рождения,
дорогая,
25
ноября
Ya
se
han
ido
todos,
desapareciste
en
mitad
de
la
fiesta
Все
уже
ушли,
ты
исчезла
посреди
вечеринки
No
sé
que
me
ha
pasado,
he
tenido
un
sueño
muy
raro
Я
не
знаю,
что
со
мной
случилось,
мне
приснился
очень
странный
сон
Mi
vida
te
estás
haciendo
mayor,
anda
vamos
a
la
cama
Моя
жизнь,
ты
становишься
старше,
давай,
пойдем
в
кровать
Sí,
creo
que
será
lo
mejor,
mañana
será
otro
día
Да,
думаю,
это
будет
лучше
всего,
завтра
будет
новый
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): She
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.