Paroles et traduction SiLVeR STePH - Won't Make It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took
it
to
the
top,
Got
so
high,
never
come
down
(High)
Взлетела
на
вершину,
так
высоко,
что
никогда
не
спущусь
(Высоко)
Tryna
take
me
under
(Tryna
take
me
under)
Пытаются
утопить
меня
(Пытаются
утопить
меня)
They
hating
from
a
distance
and
they
whisper,
Bet
not
get
loud
(Yea)
Они
ненавидят
издалека
и
шепчутся,
только
бы
не
вслух
(Да)
Better
keep
it
subtle
(Better
keep
it
low)
Лучше
бы
им
молчать
(Лучше
бы
им
помалкивать)
I'm
walking
in
my
purpose
and
I'm
popping
out
the
whole
crowd
(Popping)
Я
иду
к
своей
цели
и
выделяюсь
из
всей
толпы
(Выделяюсь)
And
I'm
popping
all
your
bubbles
(Bloop
bloop)
И
лопаю
все
твои
пузыри
(Буль-буль)
I'm
breaking
all
the
chains,
The
generation
curse
is
passed
down
(Curse)
Я
разбиваю
все
цепи,
проклятие
поколений
передается
(Проклятие)
Boy,
don't
take
it
from
your
mother
(Take
it
from
your
mother)
Парень,
не
бери
это
от
своей
матери
(Не
бери
это
от
своей
матери)
I'm
passing
average,
dashing
up
the
pole
Я
превосхожу
средний
уровень,
взбираясь
вверх
по
шесту
And
they
asking
passive
questions
that
they
know
А
они
задают
пассивные
вопросы,
на
которые
знают
ответ
Nasty
ratchets
practice
with
they
nose
Гадкие
крысы
суют
свой
нос
не
в
свое
дело
And
I'm
classy,
flashy,
laughing,
It's
a
joke
А
я
стильная,
яркая,
смеюсь,
это
просто
шутка
And
I
tried
to
put
'em
on
game
(Ooo,
ooo,
ooo,
ooo)
И
я
пыталась
научить
их
игре
(Оу,
оу,
оу,
оу)
But
they
walking
on
eggshells,
tied
to
they
whole
life
savings
(Tied)
Но
они
ходят
по
тонкому
льду,
привязанные
к
своим
сбережениям
на
всю
жизнь
(Привязаны)
And
they
just
won't
make
it
И
они
просто
не
добьются
And
I
just
can't
take
it
(Take)
И
я
просто
не
могу
это
выносить
(Терпеть)
But
I'm
back
to
the
basics
Но
я
возвращаюсь
к
основам
Calling
out
the
plays
and
they
just
too
lazy
(Yea,
yea)
Объявляю
план
игры,
а
они
просто
слишком
ленивы
(Да,
да)
I've
been
looking
for
the
ace
of
the
spade
in
the
deck
Я
искала
пикового
туза
в
колоде
I've
been
losing
hope
lately
(Hope)
В
последнее
время
я
теряю
надежду
(Надежду)
I'm
just
honored
to
serve
and
I'm
changing
the
world
Для
меня
честь
служить
и
менять
мир
But
I
hope
it
don't
change
me
(Change)
Но
надеюсь,
это
не
изменит
меня
(Изменит)
Keep
the
circle
tighter
than
IG
models
in
pics
that
they
post
on
they
page
(Pics)
Держу
круг
общения
уже,
чем
модели
из
Инстаграма
на
фотках,
которые
они
выкладывают
на
своих
страницах
(Фотки)
I'm
sick
of
the
fronting,
I'm
sick
of
the
fake
(Front)
Меня
тошнит
от
притворства,
меня
тошнит
от
фальши
(Притворство)
I'm
sick
to
the
stomach,
They
sick
to
the
brain
(Sick
to
the
stomach,
They
sick
to
the
brain)
Меня
тошнит
физически,
они
больны
в
мозгу
(Меня
тошнит
физически,
они
больны
в
мозгу)
I'm
flipping
the
script
on
what
everyone
thinking
is
lame
Я
переворачиваю
сценарий
того,
что
все
считают
жалким
They
went
from
flipping
bricks
to
flipping
Philippians
pages
(Flip)
Они
перешли
от
торговли
наркотиками
к
чтению
послания
к
Филиппийцам
(Перешли)
Sit
for
a
few,
You'll
be
glad
that
you
came,
Glad
that
you
came
Побудь
немного,
ты
будешь
рад,
что
пришел,
рад,
что
пришел
Please
don't
fall
for
the
games,
Fall
for
the
games
Пожалуйста,
не
попадись
на
их
уловки,
не
попадись
на
их
уловки
They
gon'
bawl
at
your
grave
after
falling
to
betray
Они
будут
рыдать
на
твоей
могиле,
предав
тебя
But
they
calling
your
name
so
you
feeling
like
you
made
it
Но
они
называют
твое
имя,
поэтому
ты
чувствуешь,
что
добился
успеха
From
the
gutter
out
the
pavement
Выбравшись
из
грязи
на
мостовую
From
the
bottom,
Imma
take
it
up
С
самого
дна,
я
поднимусь
наверх
Took
it
to
the
top,
Got
so
high,
never
come
down
(High)
Взлетела
на
вершину,
так
высоко,
что
никогда
не
спущусь
(Высоко)
Tryna
take
me
under
(Tryna
take
me
under)
Пытаются
утопить
меня
(Пытаются
утопить
меня)
They
hating
from
a
distance
and
they
whisper,
Bet'
not
get
loud
(Yea)
Они
ненавидят
издалека
и
шепчутся,
только
бы
не
вслух
(Да)
Better
keep
it
subtle
(Better
keep
it
low)
Лучше
бы
им
молчать
(Лучше
бы
им
помалкивать)
I'm
walking
in
my
purpose
and
I'm
popping
out
the
whole
crowd
(Popping)
Я
иду
к
своей
цели
и
выделяюсь
из
всей
толпы
(Выделяюсь)
And
I'm
popping
all
your
bubbles
(Bloop
bloop)
И
лопаю
все
твои
пузыри
(Буль-буль)
I'm
breaking
all
the
chains,
The
generation
curse
is
passed
down
(Curse)
Я
разбиваю
все
цепи,
проклятие
поколений
передается
(Проклятие)
Boy,
don't
take
it
from
your
mother
(Take
it
from
your
mother)
Парень,
не
бери
это
от
своей
матери
(Не
бери
это
от
своей
матери)
I'm
passing
average,
dashing
up
the
pole
Я
превосхожу
средний
уровень,
взбираясь
вверх
по
шесту
And
they
asking
passive
questions
that
they
know
А
они
задают
пассивные
вопросы,
на
которые
знают
ответ
Nasty
ratchets
practice
with
they
nose
Гадкие
крысы
суют
свой
нос
не
в
свое
дело
And
I'm
classy,
flashy,
laughing,
It's
a
joke
А
я
стильная,
яркая,
смеюсь,
это
просто
шутка
And
I
tried
to
put
'em
on
game
(Ooo,
ooo,
ooo,
ooo)
И
я
пыталась
научить
их
игре
(Оу,
оу,
оу,
оу)
But
they
walking
on
eggshells,
tied
to
they
whole
life
savings
(Tied)
Но
они
ходят
по
тонкому
льду,
привязанные
к
своим
сбережениям
на
всю
жизнь
(Привязаны)
And
they
just
won't
make
it
И
они
просто
не
добьются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephon Ottley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.