SiLVeR STePH - Won't Make It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SiLVeR STePH - Won't Make It




Won't Make It
Не добьются
Took it to the top, Got so high, never come down (High)
Взлетела на вершину, так высоко, что никогда не спущусь (Высоко)
Tryna take me under (Tryna take me under)
Пытаются утопить меня (Пытаются утопить меня)
They hating from a distance and they whisper, Bet not get loud (Yea)
Они ненавидят издалека и шепчутся, только бы не вслух (Да)
Better keep it subtle (Better keep it low)
Лучше бы им молчать (Лучше бы им помалкивать)
I'm walking in my purpose and I'm popping out the whole crowd (Popping)
Я иду к своей цели и выделяюсь из всей толпы (Выделяюсь)
And I'm popping all your bubbles (Bloop bloop)
И лопаю все твои пузыри (Буль-буль)
I'm breaking all the chains, The generation curse is passed down (Curse)
Я разбиваю все цепи, проклятие поколений передается (Проклятие)
Boy, don't take it from your mother (Take it from your mother)
Парень, не бери это от своей матери (Не бери это от своей матери)
I'm passing average, dashing up the pole
Я превосхожу средний уровень, взбираясь вверх по шесту
And they asking passive questions that they know
А они задают пассивные вопросы, на которые знают ответ
Nasty ratchets practice with they nose
Гадкие крысы суют свой нос не в свое дело
And I'm classy, flashy, laughing, It's a joke
А я стильная, яркая, смеюсь, это просто шутка
And I tried to put 'em on game (Ooo, ooo, ooo, ooo)
И я пыталась научить их игре (Оу, оу, оу, оу)
But they walking on eggshells, tied to they whole life savings (Tied)
Но они ходят по тонкому льду, привязанные к своим сбережениям на всю жизнь (Привязаны)
And they just won't make it
И они просто не добьются
And I just can't take it (Take)
И я просто не могу это выносить (Терпеть)
But I'm back to the basics
Но я возвращаюсь к основам
Calling out the plays and they just too lazy (Yea, yea)
Объявляю план игры, а они просто слишком ленивы (Да, да)
I've been looking for the ace of the spade in the deck
Я искала пикового туза в колоде
I've been losing hope lately (Hope)
В последнее время я теряю надежду (Надежду)
I'm just honored to serve and I'm changing the world
Для меня честь служить и менять мир
But I hope it don't change me (Change)
Но надеюсь, это не изменит меня (Изменит)
Keep the circle tighter than IG models in pics that they post on they page (Pics)
Держу круг общения уже, чем модели из Инстаграма на фотках, которые они выкладывают на своих страницах (Фотки)
I'm sick of the fronting, I'm sick of the fake (Front)
Меня тошнит от притворства, меня тошнит от фальши (Притворство)
I'm sick to the stomach, They sick to the brain (Sick to the stomach, They sick to the brain)
Меня тошнит физически, они больны в мозгу (Меня тошнит физически, они больны в мозгу)
I'm flipping the script on what everyone thinking is lame
Я переворачиваю сценарий того, что все считают жалким
They went from flipping bricks to flipping Philippians pages (Flip)
Они перешли от торговли наркотиками к чтению послания к Филиппийцам (Перешли)
Sit for a few, You'll be glad that you came, Glad that you came
Побудь немного, ты будешь рад, что пришел, рад, что пришел
Please don't fall for the games, Fall for the games
Пожалуйста, не попадись на их уловки, не попадись на их уловки
They gon' bawl at your grave after falling to betray
Они будут рыдать на твоей могиле, предав тебя
But they calling your name so you feeling like you made it
Но они называют твое имя, поэтому ты чувствуешь, что добился успеха
From the gutter out the pavement
Выбравшись из грязи на мостовую
From the bottom, Imma take it up
С самого дна, я поднимусь наверх
Took it to the top, Got so high, never come down (High)
Взлетела на вершину, так высоко, что никогда не спущусь (Высоко)
Tryna take me under (Tryna take me under)
Пытаются утопить меня (Пытаются утопить меня)
They hating from a distance and they whisper, Bet' not get loud (Yea)
Они ненавидят издалека и шепчутся, только бы не вслух (Да)
Better keep it subtle (Better keep it low)
Лучше бы им молчать (Лучше бы им помалкивать)
I'm walking in my purpose and I'm popping out the whole crowd (Popping)
Я иду к своей цели и выделяюсь из всей толпы (Выделяюсь)
And I'm popping all your bubbles (Bloop bloop)
И лопаю все твои пузыри (Буль-буль)
I'm breaking all the chains, The generation curse is passed down (Curse)
Я разбиваю все цепи, проклятие поколений передается (Проклятие)
Boy, don't take it from your mother (Take it from your mother)
Парень, не бери это от своей матери (Не бери это от своей матери)
I'm passing average, dashing up the pole
Я превосхожу средний уровень, взбираясь вверх по шесту
And they asking passive questions that they know
А они задают пассивные вопросы, на которые знают ответ
Nasty ratchets practice with they nose
Гадкие крысы суют свой нос не в свое дело
And I'm classy, flashy, laughing, It's a joke
А я стильная, яркая, смеюсь, это просто шутка
And I tried to put 'em on game (Ooo, ooo, ooo, ooo)
И я пыталась научить их игре (Оу, оу, оу, оу)
But they walking on eggshells, tied to they whole life savings (Tied)
Но они ходят по тонкому льду, привязанные к своим сбережениям на всю жизнь (Привязаны)
And they just won't make it
И они просто не добьются





Writer(s): Stephon Ottley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.