Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Vayas
Geh Nicht Fort
No
te
puedes
ir
Du
kannst
nicht
gehen
Mira
que
es
de
noche
y
hace
mucho
frío
afuera
Schau,
es
ist
Nacht
und
draußen
ist
es
sehr
kalt
Mira
que
la
rabia
no
es
muy
buena
consejera
Schau,
dass
Wut
keine
gute
Ratgeberin
ist
Y
no
sé
qué
hacer
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Si
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
No
te
puedes
ir
Du
kannst
nicht
gehen
No
te
puedes
ir
Du
kannst
nicht
gehen
Mira
que
mi
vida
sin
tu
vida
no
es
tan
buena
Schau,
mein
Leben
ohne
deins
ist
nicht
gut
Y
se
queda
sin
protagonista
la
novela
Und
die
Geschichte
bleibt
ohne
ihre
Heldin
Justo
antes
del
fin
Kurz
vor
dem
Ende
No
sé
qué
decir
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
No
te
puedes
ir
Du
kannst
nicht
gehen
Sin
tu
amor
soy
una
cometa
que
no
llego
hasta
el
cielo
Ohne
deine
Liebe
bin
ich
ein
Drachen,
der
nicht
zum
Himmel
steigt
Soy
como
una
ola
en
medio
del
mar
que
no
vió
la
playa
Ich
bin
wie
eine
Welle
im
Meer,
die
den
Strand
nicht
sieht
Quédate
y
respira,
cuenta
hasta
10,
dale
tiempo
al
tiempo
Bleib
und
atme,
zähle
bis
zehn,
gib
der
Zeit
Zeit
Si
quieres
yo
puedo
Wenn
du
willst,
kann
ich
Bajar
la
luna
del
cielo
Den
Mond
vom
Himmel
holen
Colgarla
de
tu
ventana
Und
an
deinem
Fenster
aufhängen
Llamar
a
Alejandro
Sanz
Alejandro
Sanz
anrufen
Y
llevarte
serenata
Und
dir
ein
Ständchen
bringen
Robarme
unos
angelitos
para
que
sueñes
hasta
mañana
Ein
paar
Engel
stehlen,
damit
du
bis
morgen
träumst
Llevarte
tu
desayuno
como
te
gusta
aquí
en
nuestra
cama
Dir
dein
Frühstück
bringen,
wie
du
es
magst,
in
unserem
Bett
Que
olvides
todas
las
penas
Damit
du
all
deinen
Kummer
vergisst
Con
un
Mojito
en
La
Habana,
llevarte
de
vacaciones
a
París
Mit
einem
Mojito
in
Havanna,
dich
in
Urlaub
nach
El
fin
de
semana
Paris
mitnehmen
am
Wochenende
Recordarte
con
un
beso
la
razón
por
la
que
me
amas
Mit
einem
Kuss
dich
erinnern,
warum
du
mich
liebst
O
morirme
en
el
intento
pero
no
pero
no
te
vayas
Oder
sterb
ich
beim
Versuch,
aber
nein,
geh
nicht
fort
Y
si
tú
te
quedas
tan
solo
un
poco
Und
wenn
du
nur
ein
wenig
bleibst
Solo
un
poquito
Nur
ein
kleines
bisschen
Así
sabrás
que
te
necesito
So
wirst
du
wissen,
dass
ich
dich
brauche
Y
a
lo
mejor
dejas
que
el
amor
Und
vielleicht
lässt
du
die
Liebe
Haga
lo
suyo
con
un
besito
Mit
einem
Küsschen
wirken
Verás
que
no
vale
la
pena
Du
wirst
sehen,
es
ist
nicht
wert
Darle
importancia
a
los
problemas
Problemen
Bedeutung
zu
schenken
Lo
que
tenemos
es
tan
lindo
que
Was
wir
haben
ist
so
schön,
dass
Sin
tu
amor
soy
una
cometa
que
no
llego
hasta
el
cielo
Ohne
deine
Liebe
bin
ich
ein
Drachen,
der
nicht
zum
Himmel
steigt
Soy
como
una
ola
en
medio
del
mar
que
no
vió
la
playa
Ich
bin
wie
eine
Welle
im
Meer,
die
den
Strand
nicht
sieht
Quédate
y
respira,
cuenta
hasta
10,
dale
tiempo
al
tiempo
Bleib
und
atme,
zähle
bis
zehn,
gib
der
Zeit
Zeit
Si
quieres
yo
puedo
Wenn
du
willst,
kann
ich
Bajar
la
luna
del
cielo
Den
Mond
vom
Himmel
holen
Colgarla
de
tu
ventana
Und
an
deinem
Fenster
aufhängen
Llamar
a
Alejandro
Sanz
Alejandro
Sanz
anrufen
Y
llevarte
serenata
Und
dir
ein
Ständchen
bringen
Robarme
unos
angelitos
para
que
sueñes
hasta
mañana
Ein
paar
Engel
stehlen,
damit
du
bis
morgen
träumst
Llevarte
tu
desayuno
como
te
gusta
aquí
en
nuestra
cama
Dir
dein
Frühstück
bringen,
wie
du
es
magst,
in
unserem
Bett
Que
olvides
todas
las
penas
Damit
du
all
deinen
Kummer
vergisst
Con
un
Mojito
en
La
Habana
Mit
einem
Mojito
in
Havanna
Llevarte
de
vacaciones
a
París
Dich
in
Urlaub
nach
Paris
mitnehmen
El
fin
de
semana
Am
Wochenende
Recordarte
con
un
beso
la
razón
por
la
que
me
amas
Mit
einem
Kuss
dich
erinnern,
warum
du
mich
liebst
O
morirme
en
el
intento
pero
no,
pero
no
te
vayas
Oder
sterb
ich
beim
Versuch,
aber
nein,
geh
nicht
fort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Montano Uribe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.