Paroles et traduction Siam - Aunque Quisiera
Aunque Quisiera
Even If I Wanted To
Aunque
yo
sé
que
no
mereces
este
beso
Even
though
I
know
you
don't
deserve
this
kiss
Porque
es
el
último
de
todos,
te
confieso
Because
it's
the
last
one
of
all,
I
confess
Duele
un
poco
más
It
hurts
a
little
more
Jugaste,
llenaste
You
played,
you
filled
Mi
corazón
de
cosas
que
ahora
sólo
me
provocan
llorar
My
heart
with
things
that
now
only
make
me
want
to
cry
Y
ahora
solo
necesito
encontrar
otro
camino
And
now
I
just
need
to
find
another
way
Que
me
aleje
To
get
away
from
me
Que
me
lleve
pronto
a
otro
lugar
To
take
me
somewhere
else
soon
Donde
no
puedas
tú
jugar
conmigo
Where
you
can't
play
with
me
Mirándote
a
los
ojos,
yo
por
fin
te
digo
Looking
you
in
the
eye,
I
finally
tell
you
Que,
aunque
quisiera
That,
even
if
I
wanted
to
No
existe
otra
manera
de
seguir
contigo
There
is
no
other
way
to
continue
with
you
Si
lo
prefieres,
puedo
ser
tu
amigo
If
you
prefer,
I
can
be
your
friend
Pero
es
la
verdad,
esto
me
va
a
matar,
me
va
a
matar
But
it's
the
truth,
this
is
going
to
kill
me,
it's
going
to
kill
me
Y,
aunque
me
duela
And,
even
though
it
hurts
me
No
se
puede
perder
lo
que
ya
se
ha
perdido
You
can't
lose
what's
already
been
lost
Con
alguien
más,
a
lo
mejor
te
olvido
With
someone
else,
maybe
I'll
forget
you
Pero
es
la
verdad,
esto
me
va
a
matar,
me
va
a
matar
But
it's
the
truth,
this
is
going
to
kill
me,
it's
going
to
kill
me
Cuántas
veces
te
creí
How
many
times
did
I
believe
you
Las
mismas
que
mentiste
y
no
te
descubrí
The
same
number
of
times
you
lied
and
I
didn't
find
out
Pensaba
que
era
cierto
lo
que
me
decías
I
thought
what
you
were
telling
me
was
true
Que
me
equivocaba
y
que
era
culpa
mía
That
I
was
wrong
and
that
it
was
my
fault
No
sé
qué
hacer
con
todo
esto
que
siento
I
don't
know
what
to
do
with
all
this
I
feel
Por
ti
apostaba
tanto
y
ahora
me
arrepiento
I
bet
so
much
on
you
and
now
I
regret
it
Yo
bajo
la
guardia
y
entrego
mis
armas
I
lower
my
guard
and
surrender
Y
aún
sigues
perdiendo
And
you
still
keep
losing
Que,
aunque
quisiera
That,
even
if
I
wanted
to
No
existe
otra
manera
de
seguir
contigo
There
is
no
other
way
to
continue
with
you
Si
lo
prefieres,
puedo
ser
tu
amigo
If
you
prefer,
I
can
be
your
friend
Pero
es
la
verdad,
esto
me
va
a
matar,
me
va
a
matar
But
it's
the
truth,
this
is
going
to
kill
me,
it's
going
to
kill
me
Y,
aunque
me
duela
And,
even
though
it
hurts
me
No
se
puede
perder
lo
que
ya
se
ha
perdido
You
can't
lose
what's
already
been
lost
Con
alguien
más,
a
lo
mejor
te
olvido
With
someone
else,
maybe
I'll
forget
you
Pero
es
la
verdad,
esto
me
va
a
matar,
me
va
a
matar
But
it's
the
truth,
this
is
going
to
kill
me,
it's
going
to
kill
me
Olvida
todas
las
canciones
que
escribí
por
ti
Forget
all
the
songs
I
wrote
for
you
Si
te
preguntan,
miente
y
échame
la
culpa
a
mí
If
they
ask
you,
lie
and
blame
me
Estoy
mejor
así,
aunque
no
estés
conmigo
I'm
better
off
this
way,
even
if
you're
not
with
me
Y
ahora
sin
ti
And
now
without
you
No
me
perdono
y
cómo
duele
que
no
estés
aquí
I
don't
forgive
myself
and
it
hurts
how
you're
not
here
Muy
tarde
lo
entendí
I
understood
too
late
Que,
aunque
quisiera
That,
even
if
I
wanted
to
No
existe
otra
manera
de
seguir
contigo
There
is
no
other
way
to
continue
with
you
Si
lo
prefieres,
puedo
ser
tu
amigo
If
you
prefer,
I
can
be
your
friend
Pero
es
la
verdad,
esto
me
va
a
matar,
me
va
a
matar
But
it's
the
truth,
this
is
going
to
kill
me,
it's
going
to
kill
me
Y,
aunque
me
duela
And,
even
though
it
hurts
me
No
se
puede
perder
lo
que
ya
se
ha
perdido
You
can't
lose
what's
already
been
lost
Con
alguien
más,
a
lo
mejor
te
olvido
With
someone
else,
maybe
I'll
forget
you
Pero
es
la
verdad,
esto
me
va
a
matar,
me
va
a
matar
But
it's
the
truth,
this
is
going
to
kill
me,
it's
going
to
kill
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Montano Uribe, Pablo Benito-revollo Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.