Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eshghe Door
Далекая любовь
عشق
دورم
تا
تو
هستی
من
صبورم
کوهم
اما
پیش
چشمات
بی
غرورم
Моя
далекая
любовь,
пока
ты
есть,
я
терпелив.
Я
как
гора,
но
перед
твоими
глазами
я
теряю
всю
свою
гордость.
عشق
دورم
من
یه
راهه
بی
عبورم
سوت
و
کورم
با
تو
اما
غرق
نورم
Моя
далекая
любовь,
я
— путь
без
выхода,
глухой
и
слепой,
но
с
тобой
я
полон
света.
عشق
دورم
هرجا
باشی
من
خودم
رو
می
رسونم
Моя
далекая
любовь,
где
бы
ты
ни
была,
я
найду
тебя.
تا
کنارت
زندگیمو
بگذرونم
با
تو
باشم
با
تو
ای
نامهربونم
Чтобы
провести
свою
жизнь
рядом
с
тобой,
быть
с
тобой,
моя
неласковая.
ای
قراره
بی
قراری
های
نابم
ماه
من
باش
تا
به
این
شبها
بتابم
О,
ты
— покой
моих
чистых
тревог.
Будь
моей
луной,
чтобы
светить
в
эти
ночи.
من
کویری
تشنه
ی
یک
قطره
آبم
Я
— пустыня,
жаждущая
капли
воды.
دوری
اما
تو
قلبم
مهمونی
حرفای
ناگفتمو
می
دونی
Ты
далеко,
но
в
моем
сердце
праздник.
Ты
знаешь
мои
несказанные
слова.
این
روزای
تلخ
از
یادم
میره
تنها
تویی
که
یادم
میمونی
Эти
горькие
дни
забудутся,
только
ты
останешься
в
моей
памяти.
تو
میای
و
کنارم
میمونی
Ты
придешь
и
останешься
со
мной.
عشق
دورم
هرجا
باشی
من
خودم
رو
می
رسونم
Моя
далекая
любовь,
где
бы
ты
ни
была,
я
найду
тебя.
تا
کنارت
زندگیمو
بگذرونم
با
تو
باشم
با
تو
ای
نامهربونم
Чтобы
провести
свою
жизнь
рядом
с
тобой,
быть
с
тобой,
моя
неласковая.
ای
قراره
بی
قراری
های
نابم
ماه
من
باش
تا
به
این
شبها
بتابم
О,
ты
— покой
моих
чистых
тревог.
Будь
моей
луной,
чтобы
светить
в
эти
ночи.
من
کویری
تشنه
ی
یک
قطره
آبم
Я
— пустыня,
жаждущая
капли
воды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siamak Abbasi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.