Paroles et traduction Siamese feat. Danna Lisboa & Tirado - Bixa no Rap - Tirado Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bixa no Rap - Tirado Remix
Bixa no Rap - Tirado Remix
Cê
disse
não
vai
ter
bixa
no
rap
You
said
there
won't
be
any
"bixa"
in
rap
Mas
quem
pediu
a
tua
permissão
moleque
But
who
asked
for
your
permission,
kid?
Tô
bancando
e
vou
lançando
minhas
tracks
I'm
financing
and
releasing
my
tracks
Seu
nome
nem
vale
citar
no
verso
Your
name
isn't
even
worth
mentioning
in
the
verse
Cê
disse
não
vai
ter
bixa
no
rap
You
said
there
won't
be
any
"bixa"
in
rap
Mas
quem
pediu
a
tua
permissão
moleque
But
who
asked
for
your
permission,
kid?
Tô
bancando
e
vou
lançando
minhas
tracks
I'm
financing
and
releasing
my
tracks
Seu
nome
nem
vale
citar
no
verso
Your
name
isn't
even
worth
mentioning
in
the
verse
Manda
seu
flow
yakult
Send
your
yakult
flow
Só
fala
das
minas
e
das
drogas
que
usa
Just
talk
about
the
girls
and
the
drugs
you
use
Não
se
preocupe
comigo,
se
cuide
Don't
worry
about
me,
take
care
of
yourself
Rap
é
bem
mais
que
festa
e
autotune
Rap
is
much
more
than
parties
and
autotune
Rap
é
vivência,
rap
é
essência
Rap
is
experience,
rap
is
essence
É
resistência
e
é
voz
do
subúrbio
It's
resistance
and
the
voice
of
the
suburbs
As
bixas
tão
pronta
pro
topo
do
mundo
The
"bixas"
are
ready
for
the
top
of
the
world
Protagonistas
do
próprio
futuro
Protagonists
of
their
own
future
Siamese
na
from,
arisca
e
felina
Siamese
in
the
from,
frisky
and
feline
E
se
eu
quiser
chego
bem
feminina
And
if
I
want
to,
I'll
be
very
feminine
Honrando
meu
bonde
minha
melanina
Honoring
my
crew,
my
melanin
Um
ano
de
corre,
já
fiz
mais
que
suas
rimas
A
year
of
running,
I've
done
more
than
your
rhymes
Tá
se
achando,
mas
ninguém
procura
You
think
you're
something,
but
no
one's
looking
for
you
Abaixa
tua
bola,
muda
tua
postura
Lower
your
ball,
change
your
attitude
Respeita
meu
corre,
minha
vida,
minha
luta
Respect
my
hustle,
my
life,
my
struggle
Cobrança
vem
logo
e
fica
ligado
que
ela
vem
da
rua
Demands
come
quickly,
and
stay
tuned,
they're
coming
from
the
streets
Não
tem
o
que
cê
fazer,
te
resta
aceitar
nos
ver
crescer
There's
nothing
you
can
do,
you
just
have
to
accept
to
see
us
grow
Muito
pra
falar,
mostrar
o
viver
e
dessa
jornada
fazer
valer
A
lot
to
talk
about,
to
show
how
we
live
and
make
this
journey
worthwhile
Não
tem
o
que
cê
fazer,
te
resta
aceitar
nos
ver
crescer
There's
nothing
you
can
do,
you
just
have
to
accept
to
see
us
grow
Muito
pra
falar,
mostrar
o
viver
e
dessa
jornada
fazer
valer
A
lot
to
talk
about,
to
show
how
we
live
and
make
this
journey
worthwhile
Cê
disse
não
vai
ter
bixa
no
rap?
You
said
there
won't
be
any
"bixa"
in
rap?
Já
ocupamos,
nós
somos
rap
We've
already
taken
over,
we
are
rap
Cê
disse
não
vai
ter
TRAVA
no
rap
You
said
there
won't
be
any
"TRAVA"
in
rap
Mas
quem
pediu
a
tua
permissão
moleque
But
who
asked
for
your
permission,
kid?
Tô
bancando
e
vou
lançando
minhas
tracks
I'm
financing
and
releasing
my
tracks
Seu
nome
nem
vale
citar
no
verso
Your
name
isn't
even
worth
mentioning
in
the
verse
(Danna
Lisboa)
(Danna
Lisboa)
Se
liga
no
que
eu
vou
falar
Listen
up
to
what
I'm
going
to
say
As
bixas
vieram
dominar
The
"bixas"
came
to
dominate
Vocês
acham
que
rap
é
rima
You
think
rap
is
rhymes
Temática,
dividir,
mas
vocês
não
sabem
somar?
Theme,
divide,
but
you
don't
know
how
to
add?
Vou
ser
didática,
use
na
prática
I'll
be
didactic,
use
it
in
practice
Ideias
em
formas
de
táticas
Ideas
in
the
form
of
tactics
Pois
muitas
vivências
viraram
plástica
Because
many
experiences
have
become
plastic
Tô
sendo
sarcástica
I'm
being
sarcastic
Botaram
o
nome
das
bixa
na
lama
They
put
the
"bixas"
name
in
the
mud
Cuspiram
em
nós
feto
Lhama
Spat
on
us,
fetus
Llama
Tu
fala
o
que
os
ignorante
gama
You
speak
what
the
ignorant
swallow
Aplauso
só
pro
cê
fecha
sua
fama
Applaud
only
to
close
your
fame
Da
lama
fizemos
os
nossos
castelos
From
the
mud
we
made
our
castles
Com
nossas
vivências
construindo
elos
With
our
experiences
building
links
As
manas,
com
as
minhas
erguendo
impérios
The
girls,
with
mine,
raising
empires
Unidas
e
fortalecidas
United
and
strengthened
Enquanto
os
machos,
sopa
de
letrinha
While
the
males,
soup
of
letters
Na
rinha
e
nas
linhas,
se
perdem
nas
rimas
In
the
ring
and
in
the
lines,
they
get
lost
in
the
rhymes
Ra
Ra
se
perdem
nas
rimas
Ra
Ra
they
get
lost
in
the
rhymes
Cê
disse
não
vai
ter
Trava
no
rap
You
said
there
won't
be
any
"Trava"
in
rap
Já
ocupamos
nós
somos
rap
We've
already
taken
over,
we
are
rap
Cê
disse
não
vai
ter
Trava
no
rap
You
said
there
won't
be
any
"Trava"
in
rap
Mas
quem
pediu
a
sua
permissão
moleque
But
who
asked
for
your
permission,
kid?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Gustavo Da Silva Batista, Luiz Guilherme Schneider Citko, Mauricio Lisboa Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.