Siamese - Moleque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siamese - Moleque




Moleque
Kid
SIAMESE
SIAMESE
Né! Moleque
Yo! Kid
"Cê" sabe que as PUSSY me seguem
You know the girls follow me
Mesmo que no fim eu não pegue
Even if in the end I don't get them
Não tira minha lombra que mente procede
Doesn't take away my shine, my mind's legit
Esquece, vim pra gravar minha track
Forget it, I just came to record my track
Soltando fumaça de beck
Blowing out smoke from my blunt
Vou rindo na cara de um bando de vermes. (ha, ha, ha)
I'm laughing in the face of a bunch of worms. (ha, ha, ha)
Não gostou, não nem
If you don't like it, I don't care
Não vim me explicar, vim pra confundir
I didn't come to explain myself, I came to confuse
Se incomodou é porque tem que ouvir
If you're bothered, it's because you have to listen
Foco rumo ao topo sem desistir
Focused on the top, never giving up
Meu corre é livre sem pressão
My hustle is free, no pressure
Passando minha vibe, minha emoção
Passing my vibe, my emotion
Lutando com deboche, mudando minha sorte
Fighting with mockery, changing my luck
Coloco o sistema em choque, a falha opressão
I put the system in shock, the flawed oppression
Me poupe, te poupe, nos poupe
Spare me, spare yourself, spare us
Desse jeito podre, fechado, maldoso
From this rotten, closed-minded, malicious way
Que aponta quem ousa a viver novas coisas
That points at those who dare to live new things
E dizer que sou puta, "viado" ou "baitola"
And call me a slut, "fag" or "queer"
Vai ter que aprender que a vida é diversa
You'll have to learn that life is diverse
E a gente vai ser, a essência da mente
And we will be, the essence of the mind
Na vida transcende e ódio que planta
Life transcends and the hate you plant
tu vai colher
Only you will harvest
Aponta muito quer, fortalecer quer não
They point a lot, want to strengthen, but they don't
Mas no corre não tão dando um tostão
But in the hustle, they're not giving a dime
junto com os meus, fora do seu padrão
I'm with my people, outside your standards
Meu caminho vou trilhar até ser patrão
I'll walk my path until I'm the boss
Aponta muito quer, fortalecer quer não
They point a lot, want to strengthen, but they don't
Mas no corre não tão dando um tostão
But in the hustle, they're not giving a dime
junto com os meus, fora do seu padrão
I'm with my people, outside your standards
Meu caminho vou trilhar até ser patrão
I'll walk my path until I'm the boss
Né! Moleque
Yo! Kid
"Cê" sabe que as PUSSY me seguem
You know the girls follow me
Mesmo que no fim eu não pegue
Even if in the end I don't get them
Não tira minha lombra que mente procede
Doesn't take away my shine, my mind's legit
Esquece, vim pra gravar minha track
Forget it, I just came to record my track
Soltando fumaça de beck
Blowing out smoke from my blunt
Vou rindo na cara de um bando de vermes. (ha, ha, ha)
I'm laughing in the face of a bunch of worms. (ha, ha, ha)
Não gostou, não nem
If you don't like it, I don't care
Não vim me explicar, vim pra confundir
I didn't come to explain myself, I came to confuse
Se incomodou é porque tem que ouvir
If you're bothered, it's because you have to listen
Foco rumo ao topo sem desistir
Focused on the top, never giving up
Meu corre é livre sem pressão
My hustle is free, no pressure
Passando minha vibe, minha emoção
Passing my vibe, my emotion
Lutando com deboche, mudando minha sorte
Fighting with mockery, changing my luck
Coloco o sistema em choque, a falha opressão
I put the system in shock, the flawed oppression
Me poupe, te poupe, nos poupe
Spare me, spare yourself, spare us
Desse jeito podre, fechado, maldoso
From this rotten, closed-minded, malicious way
Que aponta quem ousa a viver novas coisas
That points at those who dare to live new things
E dizer que sou puta, "viado" ou "baitola"
And call me a slut, "fag" or "queer"
Vai ter que aprender que a vida é diversa
You'll have to learn that life is diverse
E a gente vai ser, a essência da mente
And we will be, the essence of the mind
Na vida transcende e ódio que planta
Life transcends and the hate you plant
tu vai colher
Only you will harvest
Aponta muito quer, fortalecer quer não
They point a lot, want to strengthen, but they don't
Mas no corre não tão dando um tostão
But in the hustle, they're not giving a dime
junto com os meus, fora do seu padrão
I'm with my people, outside your standards
Meu caminho vou trilhar até ser patrão
I'll walk my path until I'm the boss
Aponta muito quer, fortalecer quer não
They point a lot, want to strengthen, but they don't
Mas no corre não tão dando um tostão
But in the hustle, they're not giving a dime
junto com os meus, fora do seu padrão
I'm with my people, outside your standards
Meu caminho vou trilhar até ser patrão
I'll walk my path until I'm the boss






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.