Sianna - Havre de paix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sianna - Havre de paix




Havre de paix
Haven of Peace
Appuie sur play mec faut que tu m'écoutes
Hit play, man, you gotta listen to me
Des vrais amis y'en a pas beaucoup
There aren't many real friends around
Il t'appelle frère t'es même pas son couz'
He calls you brother, you're not even his cousin
Il encaisse l'argent toi t'encaisses les coups
He takes the money, you take the blows
Le temps s'écoule vite pour la réussite
Time flies by for success
Le chemin est long mais la vie est courte
The road is long but life is short
Je vais pas me laisser faire faut rester lucide
I won't let myself be played, gotta stay lucid
Face à Lucifer faut s'serrer les coudes
Facing Lucifer, we gotta stick together
Le mal nous tourne autour et nos mères en souffrent
Evil surrounds us, our mothers suffer
En bas de nos tours les petits sont déterminés
At the foot of our towers, the young ones are determined
A se faire la guerre pour un bout de terrain
To wage war over a piece of land
Sans passer par le notaire
Without going through a notary
C'est fini c'est trop tard dans le tiek's y'a trop d'armes
It's over, it's too late, there are too many guns in the hood
Préviens tous tes contacts
Warn all your contacts
Sors pas à découvert
Don't go out in the open
Conseille de mon comptable
Advice from my accountant
Comme la bac défonce la porte chez toi quand on tape
Like the BAC, they'll break down your door when they knock
Ici il y a pas de répit, noir est le drapeau
There's no respite here, the flag is black
Doigt sur la détente, seul moyen de repos
Finger on the trigger, the only way to rest
La vie nous mène en bateau
Life takes us for a ride
Oui dans le mal je navigue
Yes, I navigate through evil
Il est temps de quitter le navire
It's time to leave the ship
Que je prenne en main ma vie
For me to take control of my life
Tu crois vivre en enfer
You think you're living in hell
C'est que ce n'est pas le paradis
It's because it's not paradise
Je vois des gens nager dans la merde
I see people swimming in shit
Et d'autres se noyer dans la tise
And others drowning in booze
Y'a pas de valeurs sûres sur Terre tout est relatif
There are no safe bets on Earth, everything is relative
Pour acheter un havre de paix ou un coin de paradis
To buy a haven of peace or a corner of paradise
Tu crois vivre en enfer
You think you're living in hell
C'est que ce n'est pas le paradis
It's because it's not paradise
Je vois des gens nager dans la merde
I see people swimming in shit
Et d'autres se noyer dans la tise
And others drowning in booze
Y'a pas de valeurs sûres sur Terre tout est relatif
There are no safe bets on Earth, everything is relative
Pour acheter un havre de paix ou un coin de paradis
To buy a haven of peace or a corner of paradise
Je suis trop terre à terre
I'm too down-to-earth
Ils l'ont trop ouvert, j'viens faire taire les rappeur
They've talked too much, I'm here to silence the rappers
J'ai déjà tout gagné dis leur que j'ai plus rien à perdre
I've already won everything, tell them I have nothing left to lose
Qu'ils s'excusent c'est même plus la peine
They better apologize, it's not even worth it anymore
Une fois enterré personne manque à l'appel
Once buried, no one misses the call
Demande à Bernie je fais pas de cadeaux même à Noël
Ask Bernie, I don't give gifts, not even at Christmas
C'est la douche froide il pleut des balles
It's a cold shower, it's raining bullets
Tu t'es mouillé t'as pas eu le temps de te vé-sau
You got wet, you didn't have time to change
Je te laisse dans ton bain de sang
I leave you in your bloodbath
Moi je suis dans mon bendo
I'm in my crib
Mais c'est pas pour autant que je vais me la couler douce
But that doesn't mean I'm gonna take it easy
Je me démarque des autres
I stand out from the others
Vas-y fais moi la passe
Come on, pass it to me
Je fais tourner le business la concu' se tourne les pouces
I run the business, the competition twiddles their thumbs
Je suis venu te prendre ta place, j'tabasse j'tabasse
I came to take your place, I beat them up, I beat them up
Ici il y a pas de répit, noir est le drapeau
There's no respite here, the flag is black
Doigt sur la détente, seul moyen de repos
Finger on the trigger, the only way to rest
La vie nous mène en bateau
Life takes us for a ride
Oui dans le mal je navigue
Yes, I navigate through evil
Il est temps de quitter le navire
It's time to leave the ship
Que je prenne en main ma vie
For me to take control of my life
Tu crois vivre en enfer
You think you're living in hell
C'est que ce n'est pas le paradis
It's because it's not paradise
Je vois des gens nager dans la merde
I see people swimming in shit
Et d'autres se noyer dans la tise
And others drowning in booze
Y'a pas de valeurs sûres sur Terre tout est relatif
There are no safe bets on Earth, everything is relative
Pour acheter un havre de paix ou un coin de paradis
To buy a haven of peace or a corner of paradise
Tu crois vivre en enfer
You think you're living in hell
C'est que ce n'est pas le paradis
It's because it's not paradise
Je vois des gens nager dans la merde
I see people swimming in shit
Et d'autres se noyer dans la tise
And others drowning in booze
Y'a pas de valeurs sûres sur Terre tout est relatif
Y'a pas de valeurs sûres sur Terre tout est relatif
Pour acheter un havre de paix ou un coin de paradis
To buy a haven of peace or a corner of paradise





Writer(s): Mohand Sahridj, Djaresma, Tarik Guermah, Anais Belcollin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.