Sianna - SiannArabica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sianna - SiannArabica




SiannArabica
SiannArabica
As-salam 'alaykoum
Peace be upon you
Gars j'ai grave la pêche
Man, I'm feeling super energized
Faut j'me taille un week end à Casa en passant par Marrakech
Gotta get myself a weekend in Casablanca via Marrakesh
Car en France c'est grave la desh
'Cause France is seriously depressing
On cherche tous à faire de la mula
We're all hustling to make some dough
Faut que je me bouge de BVS
Gotta get myself out of BVS
Donc avec moi j'ramène mon gars Bouna
So I'm bringing my boy Bouna with me
J'suis toujours à l'affut rebeu, j'suis toujours dans l'actu
I'm always on the lookout, bro, always in the loop
Depuis que t'as entendu mon débit, bizarrement gava tu ne jactes plus
Ever since you heard my flow, strangely enough, you've gone silent
J'prends toujours parti pour mes potes mais mon gars t'abuses
I always stand up for my friends, but man, you're taking it too far
A chaque nouveau je les choque comme mon gars MOH la ruse
I shock them with every new thing, just like my boy MOH the sly one
Mehdi Benatia dis leur: tous les chemins mènent à l'AS Rome
Mehdi Benatia tell them: all roads lead to AS Roma
Ils aimeraient tous rapper comme moi donc jusqu'en cabine ils m'espionnent
They all wanna rap like me, so they even spy on me in the booth
Si t'arrêtes de rapper, en vrai c'est mal pour un bien
If you quit rapping, honestly, it's for the best
Les rappeurs sont comme les chanteurs de zouk: toujours à chialer pour un rien
Rappers are like zouk singers: always whining over nothing
Sianna c'est khatar, j'veux la maille du Qatar
Sianna is dangerous, I want that Qatar money
Si tu veux graille arrive à l'heure sinon on prendra ta part
If you wanna eat, be on time, otherwise, we'll take your share
Mes arbis sont tous àl, cette année j'viens tout graille
My Arabs are all good, this year I'm coming to take it all
Histoire de finir mes jours dans une villa à Dubaï
Just to end my days in a villa in Dubai
Cette année j'vais être partout comme le drapeau algérien
This year I'm gonna be everywhere, like the Algerian flag
Mon son c'est de la frappe comme le pilon marocain
My sound is fire, like Moroccan pilon
Les rappeurs je les ai piqués comme du piment tunisien
I stung those rappers like Tunisian chili
Deuxième j'me barre à Alger en passant par Wahrān
Second stop, I'm off to Algiers via Wahrān
De nos jours ce sont les moins âgés, qui sont le plus dans le haram
These days, it's the youngest ones who are most into haram
J'veux me mettre à fond dans la religion donc j'enchaine les rappels
I wanna dive deep into religion, so I'm attending reminders
Mais quand j'en parle à mes potes muslim, j'me rend compte qu'ils m'écoutent à peine
But when I talk about it to my Muslim friends, I realize they barely listen
Nabila a dit "allo", Bouk Khra Fi Serouel
Nabila said "hello", Bouk Khra Fi Serouel
Au fissa, faut les sous, la carrière et des punchlines à la N.i.r.o
Need the cash, the career, and N.i.r.o-style punchlines ASAP
A trop prendre les choses à cœur, on va tous finir sur le carreau
Taking things too seriously will leave us all dead
Je leur vend tellement de rêve, les maisons de disque veulent que je baisse le tarot
I'm selling them so many dreams, the record labels want me to lower my price
Faites péter les dirham, arabe money dans ma pocket
Let the dirhams flow, Arab money in my pocket
J'bosse avec le numéro 7 pour finir numero uno de la compèt'
Working with number 7 to become the number one competitor
Wassup mon rebeu? Dis moi c'est quoi ta vie?
Wassup my brother? Tell me, what's your life like?
J'aimerai voir mes re-frè refaits, à se-l'ai comme des Qataris
I wanna see my bros living it up, chilling like Qataris
Sianna c'est khatar, j'veux la maille du Qatar
Sianna is dangerous, I want that Qatar money
Si tu veux graille arrive à l'heure sinon on prendra ta palme
If you wanna eat, be on time, otherwise, we'll take your share
Mes arbis sont tous àl, cette année j'viens tout graille
My Arabs are all good, this year I'm coming to take it all
Histoire de finir mes jours dans une villa à Dubaï
Just to end my days in a villa in Dubai
Cette année j'vais être partout comme le drapeau algérien
This year I'm gonna be everywhere, like the Algerian flag
Mon son c'est de la frappe comme le pilon marocain
My sound is fire, like Moroccan pilon
Les rappeurs je les ai piqués comme du piment tunisien
I stung those rappers like Tunisian chili
Bang Bang je suis invincible
Bang Bang I'm invincible
C'est bientôt la fin du game je suis indécis
It's almost the end of the game, I'm undecided
Yo imbécile, faut investir, arrêtez de poser des questions imprécises
Yo fool, gotta invest, stop asking vague questions
Oh oh oh, c'est acide
Oh oh oh, it's acidic
A une leçon de flow ils assistent
They're witnessing a flow lesson
Chaque freestyle je les attriste
Every freestyle makes them sad
J'suis validé par Hafid
I'm validated by Hafid
Saniadis leur, on ira jusqu'au sommet
Tell them, Saniadis, we'll reach the top
J'ai plus le temps de déconner
No more time for messing around
Faut que je mette un terme à tous mes projets
Gotta finish all my projects
Je leur met vite la pression
I put the pressure on them quick
Khey pose pas trop de questions
Bro, don't ask too many questions
Si tu veux que je fasse un vrai son, faut qu'il y ait Mohand comme ingé son
If you want me to make a real track, gotta have Mohand as the sound engineer
Sianna c'est khatar, j'veux la maille du Qatar
Sianna is dangerous, I want that Qatar money
Si tu veux graille arrive à l'heure sinon on prendra ta palme
If you wanna eat, be on time, otherwise, we'll take your share
Mes arbis sont tous àl, cette année j'viens tout graille
My Arabs are all good, this year I'm coming to take it all
Histoire de finir mes jours dans une villa à Dubaï
Just to end my days in a villa in Dubai
Cette année j'vais être partout comme le drapeau algérien
This year I'm gonna be everywhere, like the Algerian flag
Mon son c'est de la frappe comme le pilon marocain
My sound is fire, like Moroccan pilon
Les rappeurs je les ai piqués comme du piment tunisien
I stung those rappers like Tunisian chili





Writer(s): Mohand Sahridj, Anais Belcollin, Abdel Djalil Haddad, Tarik Guermah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.