Siavash Ghomayshi - Baghe Baroon Zadeh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siavash Ghomayshi - Baghe Baroon Zadeh




Baghe Baroon Zadeh
A Rainy Garden
من از صدای گریه ی تو به غربت بارون رسیدم
Your tearful voice led me to the desolate rain
تو چشات باغ بارون زده دیدم
I saw a garden of rain in your eyes
چشم تو همرنگ یه باغه، تو غربت غروب پاییز
Your eyes are like a garden, in the foreign land of autumn's dusk
مثل من، از یه درد کهنه لبریز
Like me, brimming with an old pain
با تو بوی کاهگل و خاک
With you, the scent of mud and earth
عطر کوچه باغ نمناک
The fragrance of damp garden paths
زنده میشه
Comes to life
با تو بوی خاک و بارون
With you, the scent of earth and rain
عطر ترمه و گلابدون
The fragrance of silken robes and rose water dispensers
زنده میشه
Comes to life
تو مثل شهر کوچیک من هنوز برام خاطره سازی
Like my small town, you still create memories for me
هنوزم قبله ی معصوم نمازی
Still the innocent object of my prayers
تو مثل یاد بازی من تو کوچه های پیر و خاکی
Like the memory of my childhood games in the old, dusty streets
هنوزم برای من عزیز و پاکی
You are still precious and pure to me
من از صدای گریه ی تو به غربت بارون رسیدم
Your tearful voice led me to the desolate rain
تو چشات باغ بارون زده دیدم
I saw a garden of rain in your eyes
چشم تو همرنگ یه باغه، تو غربت غروب پاییز
Your eyes are like a garden, in the foreign land of autumn's dusk
مثل من، از یه درد کهنه لبریز
Like me, brimming with an old pain
با تو بوی کاهگل و خاک
With you, the scent of mud and earth
عطر کوچه باغ نمناک
The fragrance of damp garden paths
زنده میشه
Comes to life
با تو بوی خاک و بارون
With you, the scent of earth and rain
عطر ترمه و گلابدون
The fragrance of silken robes and rose water dispensers
زنده میشه
Comes to life
تو مثل شهر کوچیک من هنوز برام خاطره سازی
Like my small town, you still create memories for me
هنوزم قبله ی معصوم نمازی
Still the innocent object of my prayers
تو مثل یاد بازی من تو کوچه های پیر و خاکی
Like the memory of my childhood games in the old, dusty streets
هنوزم برای من عزیز و پاکی
You are still precious and pure to me
من از صدای گریه ی تو به غربت بارون رسیدم
Your tearful voice led me to the desolate rain
تو چشات باغ بارون زده دیدم
I saw a garden of rain in your eyes
چشم تو همرنگ یه باغه، تو غربت غروب پاییز
Your eyes are like a garden, in the foreign land of autumn's dusk
مثل من از یه درد کهنه لبریز
Like me, brimming with an old pain
من از صدای گریه ی تو به غربت بارون رسیدم
Your tearful voice led me to the desolate rain
تو چشات باغ بارون زده دیدم
I saw a garden of rain in your eyes
من از صدای گریه ی تو به غربت بارون رسیدم
Your tearful voice led me to the desolate rain
تو چشات باغ بارون زده دیدم
I saw a garden of rain in your eyes





Writer(s): siavash ghomayshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.